1 00:02:23,669 --> 00:02:29,126 MULHOLLAND DR. 2 00:04:55,531 --> 00:04:59,529 What are you doing? We don't stop here! 3 00:05:10,154 --> 00:05:13,902 Get out of the car. 4 00:08:52,592 --> 00:08:54,340 The boys found this... 5 00:08:54,591 --> 00:08:57,005 on the floor in back of the Caddy. 6 00:08:57,258 --> 00:09:01,131 Yeah, they showed me. 7 00:09:01,716 --> 00:09:03,840 Could be unrelated. 8 00:09:04,090 --> 00:09:06,464 Could be. 9 00:09:06,716 --> 00:09:11,422 Any of those dead kids wearin' pearl earrings? 10 00:09:12,756 --> 00:09:17,087 No. Could be someone's missin' maybe. 11 00:09:17,339 --> 00:09:20,796 That's what I'm thinkin'. 12 00:09:57,419 --> 00:10:01,084 Just one more bag after that. 13 00:11:45,242 --> 00:11:48,324 I just wanted to come here. 14 00:11:48,576 --> 00:11:51,199 To Winkie's? 15 00:11:51,325 --> 00:11:54,490 This Winkie's. 16 00:11:55,742 --> 00:11:59,198 Okay. Why this Winkie's? 17 00:12:01,574 --> 00:12:04,988 It's kind of embarrassing... 18 00:12:06,407 --> 00:12:09,489 Go ahead. 19 00:12:09,574 --> 00:12:11,322 I had a dream about this place. 20 00:12:11,573 --> 00:12:12,988 Oh boy. 21 00:12:13,240 --> 00:12:16,697 You see what I mean? 22 00:12:18,531 --> 00:12:21,945 Okay, so you had a dream about this place. 23 00:12:22,239 --> 00:12:25,154 Tell me. 24 00:12:27,738 --> 00:12:30,695 Well... 25 00:12:30,987 --> 00:12:32,985 it's the second one I've had... 26 00:12:33,238 --> 00:12:36,653 but they are both the same... 27 00:12:36,987 --> 00:12:38,985 they start out that I'm in here but... 28 00:12:39,237 --> 00:12:43,235 it's not day or night. 29 00:12:43,487 --> 00:12:46,527 It's kinda half night, you know?... 30 00:12:46,778 --> 00:12:49,360 but it looks just like this... 31 00:12:49,612 --> 00:12:52,694 except for the light. 32 00:12:52,944 --> 00:12:57,067 And I'm scared like I can't tell ya. 33 00:12:58,319 --> 00:13:00,067 Of all people, 34 00:13:00,318 --> 00:13:04,024 you're standing right over there... 35 00:13:07,068 --> 00:13:10,483 by that counter. 36 00:13:10,901 --> 00:13:15,941 You're in both dreams and you're scared. 37 00:13:16,609 --> 00:13:21,524 I get even more frightened when I see how afraid you are and... 38 00:13:23,982 --> 00:13:27,481 then I realize what it is. 39 00:13:30,066 --> 00:13:33,023 There's a man... 40 00:13:33,274 --> 00:13:36,897 in back of this place. 41 00:13:37,898 --> 00:13:41,272 He's the one who's doing it. 42 00:13:41,898 --> 00:13:44,564 I can see him through the wall. 43 00:13:44,814 --> 00:13:48,271 I can see his face... 44 00:13:52,896 --> 00:13:55,186 I hope that I never see that face ever... 45 00:13:55,438 --> 00:13:59,478 outside of the dream. 46 00:14:08,229 --> 00:14:10,102 That's it. 47 00:14:10,354 --> 00:14:11,894 So... 48 00:14:12,146 --> 00:14:16,561 you came to see if it's out there? 49 00:14:18,020 --> 00:14:22,102 To get rid of this god-awful feeling. 50 00:14:24,102 --> 00:14:27,559 Right thing. 51 00:15:12,973 --> 00:15:16,430 It's around here. 52 00:16:24,841 --> 00:16:29,173 Dan? You all right? Dan? Dan? 53 00:16:55,546 --> 00:16:58,212 Hello? 54 00:16:58,713 --> 00:17:03,711 The girl is still missing. 55 00:17:22,502 --> 00:17:23,751 Talk to me. 56 00:17:24,003 --> 00:17:27,418 The same. 57 00:18:04,041 --> 00:18:07,539 Oh... I can't believe it! 58 00:18:36,246 --> 00:18:39,577 It's time to say goodbye, Betty. 59 00:18:39,829 --> 00:18:41,577 It's been so nice travelling with you. 60 00:18:41,828 --> 00:18:45,118 Thank you, Irene. I was so excited and nervous. 61 00:18:45,370 --> 00:18:46,785 It was sure great to have you to talk to. 62 00:18:47,037 --> 00:18:49,286 Remember I'll be watching for you on the big screen. 63 00:18:49,536 --> 00:18:52,951 Okay Irene. Won't that be the day. 64 00:18:53,203 --> 00:18:56,160 Good luck, Betty dear. 65 00:18:56,411 --> 00:18:58,952 Take care of yourself and be careful. 66 00:18:59,203 --> 00:19:01,327 I will. Thanks again. 67 00:19:01,577 --> 00:19:02,784 Thanks again. 68 00:19:03,035 --> 00:19:05,825 Betty, it was so nice meeting you All the luck in the world. 69 00:19:06,076 --> 00:19:09,365 Bye. 70 00:19:17,367 --> 00:19:18,407 My bags! 71 00:19:18,659 --> 00:19:21,283 Where to? 72 00:19:21,533 --> 00:19:24,990 1612 Havenhurst. 73 00:19:26,325 --> 00:19:29,406 Got it! 74 00:20:45,235 --> 00:20:46,983 Ten bucks says you're Betty. 75 00:20:47,235 --> 00:20:49,733 Yes, I am, Mrs. Lenoix. 76 00:20:49,984 --> 00:20:51,732 It is Mrs. Lenoix isn't it? 77 00:20:51,984 --> 00:20:54,774 Oh, in all my living glory, baby. 78 00:20:55,026 --> 00:20:57,607 Pleased to meet you. - Just call me Coco. 79 00:20:57,858 --> 00:21:01,272 Everybody else does. Wait there, and I'll go get the key. 80 00:21:01,524 --> 00:21:04,606 OK, Coco. 81 00:21:07,690 --> 00:21:10,355 Wilkins?! Wilkins?!?! 82 00:21:10,607 --> 00:21:14,355 If that damned dog craps in the courtyard one more time... 83 00:21:14,606 --> 00:21:17,855 I'm just gonna bake his little butt for breakfast. 84 00:21:18,107 --> 00:21:20,271 You don't have pets do you? - No, I don't. 85 00:21:20,523 --> 00:21:23,772 They're allowed, I just don't like 'em here... for obvious reasons. 86 00:21:24,022 --> 00:21:26,395 You know, there was a man that lived here once... 87 00:21:26,646 --> 00:21:29,145 that had a prize fighting kangaroo. 88 00:21:29,396 --> 00:21:31,520 Well, You just wouldn't believe... 89 00:21:31,771 --> 00:21:35,561 what that kangaroo did to this courtyard. 90 00:21:35,813 --> 00:21:38,686 Let's see your Aunt's apartment ... it's a good one. 91 00:21:38,938 --> 00:21:42,394 I can hardly wait! 92 00:21:48,353 --> 00:21:50,268 It's unbelievable! 93 00:21:50,520 --> 00:21:53,602 I told ya. - Wow! 94 00:21:53,852 --> 00:21:57,809 Well, you and your Aunt probably have an understanding, so here's the key. 95 00:21:58,061 --> 00:22:00,601 And if you need anything, just give a holler. 96 00:22:00,852 --> 00:22:04,101 Everybody in this building's pretty much okay with me... 97 00:22:04,351 --> 00:22:06,766 or they wouldn't be here. 98 00:22:07,019 --> 00:22:10,183 If you want, later on I'll introduce you around. 99 00:22:10,434 --> 00:22:14,641 No hard feelings if you don't. 100 00:23:39,010 --> 00:23:42,466 Oh my! I'm sorry. My Aunt ... Ruth didn't tell me someone was going to be here. 101 00:23:42,718 --> 00:23:45,883 - I'm so sorry. - It's OK 102 00:23:46,133 --> 00:23:48,173 I'm Ruth's niece. My name's Betty. I'm sure she told you I was coming. 103 00:23:48,425 --> 00:23:51,924 I'm sure she told you I was coming. 104 00:23:52,174 --> 00:23:53,923 There was an accident. 105 00:23:54,174 --> 00:23:56,089 I came here. 106 00:23:56,341 --> 00:23:58,756 I understand. I saw the dress. 107 00:23:59,008 --> 00:24:02,589 Sorry. Are you all right? 108 00:24:02,841 --> 00:24:05,798 What happened? 109 00:24:06,050 --> 00:24:08,464 A car... 110 00:24:08,716 --> 00:24:12,339 a car accident. 111 00:24:12,882 --> 00:24:16,380 Oh... You OK? 112 00:24:17,172 --> 00:24:19,421 I think so. 113 00:24:19,672 --> 00:24:21,962 I was just... 114 00:24:22,213 --> 00:24:23,962 taking a shower. 115 00:24:24,213 --> 00:24:25,962 Oh my god. I'm sorry. I'll let you get back to that. I'm going to get unpacked. 116 00:24:26,213 --> 00:24:31,004 I'll let you get back to that. I'm going to get unpacked. 117 00:24:34,463 --> 00:24:37,586 What's your name? 118 00:24:39,796 --> 00:24:45,544 I'm sorry. I'll get out of here and we can talk later. 119 00:25:21,375 --> 00:25:24,248 My name's... Rita. 120 00:25:24,500 --> 00:25:27,373 Hi... 121 00:25:27,541 --> 00:25:29,956 do you work with my Aunt? 122 00:25:30,208 --> 00:25:32,582 No... I... - Sorry... 123 00:25:32,833 --> 00:25:37,956 it's none of my business. 124 00:25:40,164 --> 00:25:41,913 She has pretty red hair... 125 00:25:42,164 --> 00:25:44,246 She's letting me stay here while she's working on a movie... 126 00:25:44,498 --> 00:25:46,246 that's being made in Canada... 127 00:25:46,498 --> 00:25:49,913 but I guess you already know that. 128 00:25:50,164 --> 00:25:52,413 I couldn't afford a place like this in a million years. 129 00:25:52,664 --> 00:25:56,495 Unless of course I'm discovered and become a movie star. 130 00:25:56,747 --> 00:25:59,787 Of course, I'd rather be known as a great actress than a movie star, 131 00:26:00,038 --> 00:26:02,203 but sometimes people end up being both and so that is, 132 00:26:02,455 --> 00:26:08,453 I guess you'd say, sort of why I came here. 133 00:26:10,662 --> 00:26:14,118 I'm sorry, I'm just so excited to be here... 134 00:26:14,370 --> 00:26:16,702 I mean I just came here from Deep River, Ontario... 135 00:26:16,953 --> 00:26:19,535 now I'm in this... 136 00:26:19,787 --> 00:26:21,493 dream place. 137 00:26:21,745 --> 00:26:25,493 You can imagine how I feel. 138 00:26:30,536 --> 00:26:35,034 Oh... What? Sit down... 139 00:26:38,034 --> 00:26:41,491 Where were you hurt? 140 00:26:42,534 --> 00:26:44,407 We should call a doctor. - No 141 00:26:44,659 --> 00:26:47,199 But, this could be serious. - No, I... 142 00:26:47,451 --> 00:26:49,032 I need to sleep. 143 00:26:49,284 --> 00:26:51,324 If you have a concussion you shouldn't sleep. 144 00:26:51,575 --> 00:26:54,115 It will feel okay if I sleep. 145 00:26:54,367 --> 00:26:59,282 I just need to lie down here and sleep. 146 00:27:55,445 --> 00:27:58,943 You see Adam... there are some suggestions 147 00:27:59,193 --> 00:28:01,150 that are to be brought forward ... 148 00:28:01,402 --> 00:28:04,317 and I know you said you would entertain suggestions 149 00:28:04,568 --> 00:28:08,608 and that's all anybody here is asking you to do. 150 00:28:08,859 --> 00:28:10,816 What are you talking about? 151 00:28:11,067 --> 00:28:13,441 An open mind... 152 00:28:13,693 --> 00:28:16,733 You're in the process of re-casting your lead actress and 153 00:28:16,984 --> 00:28:18,733 I'm... 154 00:28:18,984 --> 00:28:24,650 We're asking you to keep an open mind. 155 00:28:33,774 --> 00:28:37,188 What was it last time? 156 00:28:39,065 --> 00:28:40,938 OK. Let's try the next one. 157 00:28:41,190 --> 00:28:43,480 He's not gonna like it. 158 00:28:43,732 --> 00:28:46,813 We'll see. 159 00:28:52,481 --> 00:28:54,354 Ah... Castigliane brothers. 160 00:28:54,606 --> 00:28:58,020 Let me introduce you around... 161 00:28:58,021 --> 00:29:01,228 please ... take a seat. 162 00:29:01,480 --> 00:29:03,520 this is Mr. Darby, whom you know 163 00:29:03,771 --> 00:29:07,186 and this is the director Adam Kesher... 164 00:29:07,438 --> 00:29:12,186 and his manager Robert Smith. 165 00:29:43,393 --> 00:29:45,517 Oh, 166 00:29:45,767 --> 00:29:49,182 She's very pretty. 167 00:29:49,268 --> 00:29:54,225 May I offer you, gentlemen... anything? 168 00:29:54,891 --> 00:29:57,390 Espresso. - Nothing. 169 00:29:57,641 --> 00:30:02,598 - What's the photo for? - An espresso. 170 00:30:02,724 --> 00:30:04,806 No, that's it. 171 00:30:05,057 --> 00:30:07,097 I think you're gonna enjoy your espresso this time. 172 00:30:07,349 --> 00:30:10,847 I've done quite a bit of a research knowing how hard you are to please. 173 00:30:11,098 --> 00:30:13,513 This one comes highly recommended. 174 00:30:13,765 --> 00:30:16,639 What's the photo for? 175 00:30:16,890 --> 00:30:18,888 It's a recommendation... 176 00:30:19,140 --> 00:30:23,055 a recommendation to you, Adam, 177 00:30:23,305 --> 00:30:27,053 - It's not a recommendation. - This is the girl. 178 00:30:27,305 --> 00:30:30,928 What girl?. For what?. What is this, Ray?. 179 00:30:31,180 --> 00:30:35,429 We'd be happy to put her on the list for consideration. 180 00:30:35,679 --> 00:30:40,886 You'd be pleased to know there's quite a lot of interest in this role. 181 00:30:41,137 --> 00:30:43,427 Interest?. No. 182 00:30:43,679 --> 00:30:46,220 There's six of the top actresses that want this thing. 183 00:30:46,471 --> 00:30:47,886 This is the girl. 184 00:30:48,137 --> 00:30:51,052 - Ray, take care of this. - Hold on, Adam. 185 00:30:51,303 --> 00:30:53,051 Hold on?. 186 00:30:53,303 --> 00:30:57,218 There's no way. There's no way! 187 00:31:10,968 --> 00:31:13,550 Napkin. 188 00:31:13,801 --> 00:31:17,008 - Pardon? - Napkin. 189 00:31:17,259 --> 00:31:19,715 Of course. 190 00:31:19,966 --> 00:31:23,381 Excuse me. 191 00:31:38,591 --> 00:31:42,005 Is that all sir?. 192 00:32:37,461 --> 00:32:38,418 Shit. 193 00:32:38,668 --> 00:32:41,083 Sorry! That was a highly recommended... 194 00:32:41,334 --> 00:32:43,582 That's considered one of the finest espressos in the world, Sir. 195 00:32:43,834 --> 00:32:47,333 What's going on here? There's no way that girl is in my movie. 196 00:32:47,583 --> 00:32:50,832 HELP ME!!! 197 00:32:51,083 --> 00:32:52,539 This is the girl. 198 00:32:52,791 --> 00:32:57,748 Hey! That girl is not in my film! 199 00:32:59,083 --> 00:33:02,998 It's no longer your film. 200 00:33:06,500 --> 00:33:09,956 This is the girl. 201 00:33:47,412 --> 00:33:50,826 Did the Castigliane brothers get out of that limo? 202 00:33:50,953 --> 00:33:53,077 - They two guys in dark suits? - Yeah. 203 00:33:53,328 --> 00:33:57,451 - Yes. - Keep that door open. 204 00:34:06,368 --> 00:34:08,033 Castigliane brothers? 205 00:34:08,285 --> 00:34:11,699 Beat it, pal. 206 00:34:54,614 --> 00:34:58,071 Good afternoon, Mr. Roque. 207 00:34:58,822 --> 00:35:02,862 Her name's Camilla Rhodes. 208 00:35:03,113 --> 00:35:07,652 The director doesn't want her. 209 00:35:09,071 --> 00:35:13,527 Do you want him replaced?. 210 00:35:14,445 --> 00:35:17,902 I know they said... 211 00:35:18,445 --> 00:35:20,777 Then? 212 00:35:21,028 --> 00:35:23,193 Then... 213 00:35:23,444 --> 00:35:26,859 that means we should... 214 00:35:28,986 --> 00:35:31,984 Yes?. 215 00:35:32,235 --> 00:35:33,983 Shut everything down ... 216 00:35:34,235 --> 00:35:37,566 Is that something that... 217 00:35:38,277 --> 00:35:40,067 do you want us... 218 00:35:40,318 --> 00:35:43,774 to shut everything down? 219 00:35:47,525 --> 00:35:51,982 Then we'll shut everything down. 220 00:36:19,815 --> 00:36:23,230 Oh man, that's unheard of ... 221 00:36:23,481 --> 00:36:28,105 an accident like that ... who could have foreseen that? 222 00:36:28,938 --> 00:36:30,770 - That's unreal, right? 223 00:36:31,021 --> 00:36:33,519 Hell, right. 224 00:36:33,771 --> 00:36:37,394 Unbelievable. 225 00:36:42,395 --> 00:36:44,727 So, bro, God you're good! 226 00:36:44,979 --> 00:36:46,727 What have you been doin'? 227 00:36:46,979 --> 00:36:50,186 Just doin' some stuff for this guy. 228 00:36:50,436 --> 00:36:53,309 Yeah?. Making ends meet, huh? 229 00:36:53,561 --> 00:36:57,143 Hardly. 230 00:36:57,144 --> 00:36:58,684 I know, man. 231 00:36:58,935 --> 00:37:01,808 Look at my digs. 232 00:37:02,060 --> 00:37:05,142 Times are tough, bro. 233 00:37:05,435 --> 00:37:09,517 Hey, man, it's not that bad. 234 00:37:09,768 --> 00:37:11,516 I hope you're not goin' to get in any trouble. 235 00:37:11,768 --> 00:37:13,558 It was just a thing. 236 00:37:13,809 --> 00:37:15,557 The story made you laugh. 237 00:37:15,809 --> 00:37:20,766 - It was a funny story. - Fucking car accident. 238 00:37:22,767 --> 00:37:25,849 It's it?... 239 00:37:26,100 --> 00:37:29,931 It's the famous black book. 240 00:37:31,432 --> 00:37:36,889 The history of the world in phone numbers. 241 00:38:05,971 --> 00:38:09,427 Oh, man!. 242 00:38:20,344 --> 00:38:24,010 Something bit me BAD! 243 00:38:57,925 --> 00:39:00,882 God! 244 00:39:12,924 --> 00:39:14,172 Hey man! 245 00:39:14,423 --> 00:39:18,880 She's hurt bad! Could you come here and call on the phone. Please I need you! 246 00:39:19,131 --> 00:39:23,670 She's hurt bad! You gotta call the hospital 247 00:39:23,922 --> 00:39:25,670 Come on man! I'm serious about this! 248 00:39:25,922 --> 00:39:30,004 I can't do everything by myself! 249 00:39:49,253 --> 00:39:52,126 Hey man!. 250 00:40:32,166 --> 00:40:35,623 OH! 251 00:40:49,873 --> 00:40:52,663 ...okay Aunt Ruth... I'll try. 252 00:40:52,914 --> 00:40:57,912 I'm gonna study those lines until I know them inside out. 253 00:40:58,163 --> 00:41:01,120 Yep, either here on this fabulous leather couch... 254 00:41:01,372 --> 00:41:03,120 or I'll take them with a coffee in the courtyard... 255 00:41:03,372 --> 00:41:05,996 like a regular movie star. 256 00:41:06,246 --> 00:41:08,536 Oh! I got a real shock to find your friend Rita here. 257 00:41:08,788 --> 00:41:13,369 She was in the shower and I opened the door ... 258 00:41:14,662 --> 00:41:17,202 ... what do you mean? 259 00:41:17,453 --> 00:41:20,493 ... She was in an accident. 260 00:41:20,745 --> 00:41:24,910 ... Rita, your friend. 261 00:41:25,077 --> 00:41:28,909 No, Coco unlocked the door. 262 00:41:28,953 --> 00:41:31,910 ... No, she didn't see her. 263 00:41:32,160 --> 00:41:35,033 ... She's sleeping. 264 00:41:35,285 --> 00:41:36,992 I'm sure there's some explanation for this Aunt Ruth, 265 00:41:37,243 --> 00:41:40,992 I don't think we have to do that. 266 00:41:41,951 --> 00:41:47,282 Please don't worry... we don't need the police. 267 00:41:59,575 --> 00:42:02,198 You're awake... 268 00:42:05,241 --> 00:42:06,989 I think I misunderstood. 269 00:42:07,240 --> 00:42:10,655 I thought you knew my Aunt and that's why you were here. 270 00:42:10,907 --> 00:42:16,029 I just talked to my Aunt on the phone and she wants me to call the police. 271 00:42:26,239 --> 00:42:28,529 I'm... sorry. I ... 272 00:42:28,781 --> 00:42:32,237 What is it Rita? 273 00:42:34,488 --> 00:42:36,820 I thought when I woke up... 274 00:42:37,070 --> 00:42:39,652 I thought sleep would do it... 275 00:42:39,904 --> 00:42:42,777 What's wrong? 276 00:42:44,070 --> 00:42:46,277 I don't know who I am. 277 00:42:46,529 --> 00:42:48,486 What do you mean? You're Rita. 278 00:42:48,737 --> 00:42:52,819 I'm not. I don't know what my name is. 279 00:42:53,069 --> 00:42:57,484 I don't know who I am!! 280 00:43:06,401 --> 00:43:11,691 This is your purse. Your name must be in your purse. 281 00:43:11,942 --> 00:43:15,274 You want to know, don't you? 282 00:43:15,526 --> 00:43:19,232 I ... yes, but ... I ... - Open it! 283 00:44:52,726 --> 00:44:56,349 You sure you don't want anything? - Not here...no thanks. 284 00:44:56,600 --> 00:44:59,223 Not a coke or something? 285 00:44:59,474 --> 00:45:00,972 No... thanks though... 286 00:45:01,224 --> 00:45:05,431 I'll take a cigarette if you have one. 287 00:45:06,807 --> 00:45:10,930 Sure, reach inside my shirt pocket there. 288 00:45:14,390 --> 00:45:18,055 Any new girls on the street lately? 289 00:45:21,056 --> 00:45:24,471 No. I haven't seen any. 290 00:45:24,639 --> 00:45:26,471 A brunette? 291 00:45:26,722 --> 00:45:30,136 ... maybe a little beat up? 292 00:45:35,221 --> 00:45:37,595 You'll keep your eyes open for me won't you baby? 293 00:45:37,846 --> 00:45:42,595 - Sure. - You bet you will. 294 00:45:44,095 --> 00:45:47,552 That money. 295 00:45:48,346 --> 00:45:53,177 You don't know where it came from? 296 00:45:53,720 --> 00:45:59,551 When you think of them... the money... the key... 297 00:46:00,010 --> 00:46:04,425 does it make you remember anything? 298 00:46:04,843 --> 00:46:08,883 something ... 299 00:46:08,885 --> 00:46:13,092 ...something there is. 300 00:46:23,883 --> 00:46:25,465 What did you say? 301 00:46:25,716 --> 00:46:27,632 They fired everyone. 302 00:46:27,882 --> 00:46:29,922 Who fired everyone? 303 00:46:30,174 --> 00:46:34,297 Ray did! Please I'm talking on the phone, 304 00:46:34,549 --> 00:46:37,464 and then they closed the set... everybody's gone. 305 00:46:37,715 --> 00:46:41,130 You'd better get down here Adam! 306 00:46:42,466 --> 00:46:45,047 You've got to talk to Ray you've got to fix this. 307 00:46:45,299 --> 00:46:46,755 I'm going home. 308 00:46:47,007 --> 00:46:48,297 Home?! 309 00:46:48,548 --> 00:46:50,296 Meet me at the office. We've got to do something... 310 00:46:50,548 --> 00:46:52,296 ... you've got to do something Adam! 311 00:46:52,547 --> 00:46:54,462 I'm going home, Cynthia. 312 00:46:54,713 --> 00:46:56,546 Adam, this isn't like you. 313 00:46:56,796 --> 00:46:58,212 Please come to the office. 314 00:46:58,464 --> 00:47:02,587 - There must be something we can do. - I'm going home. 315 00:47:12,171 --> 00:47:15,961 I wonder where you were going. 316 00:47:19,336 --> 00:47:23,001 Mulholland drive. 317 00:47:26,710 --> 00:47:29,875 Mulholland drive? 318 00:47:30,628 --> 00:47:32,626 That's where I was going... 319 00:47:32,877 --> 00:47:36,875 Mulholland Drive. 320 00:47:37,127 --> 00:47:40,792 Maybe that's where the accident was. 321 00:47:41,043 --> 00:47:44,542 There must be a police report. We could call... 322 00:47:44,792 --> 00:47:46,541 We could call anonymously from a pay phone... 323 00:47:46,792 --> 00:47:49,707 just to see if there was an accident. 324 00:47:49,958 --> 00:47:52,373 Come on. It'll be just like in the movies. 325 00:47:52,625 --> 00:47:56,582 We'll pretend to be someone else. 326 00:47:56,833 --> 00:47:58,665 I want to walk around anyway. 327 00:47:58,916 --> 00:48:02,123 I'm in Hollywood and I haven't even seen any of it. 328 00:48:02,375 --> 00:48:06,831 Come on Rita. Do you feel up to it? 329 00:48:14,706 --> 00:48:18,372 Okay... but just 330 00:48:18,872 --> 00:48:21,162 ...just to see. 331 00:48:21,414 --> 00:48:25,412 Just to see if there was an accident... 332 00:48:25,663 --> 00:48:29,620 on Mulholland Drive. 333 00:49:10,701 --> 00:49:13,450 Lorraine? 334 00:49:13,700 --> 00:49:17,157 Lorraine... you home? 335 00:49:17,534 --> 00:49:19,907 Lorraine... 336 00:49:40,990 --> 00:49:44,405 Now, you've done it! 337 00:49:45,156 --> 00:49:50,029 Just forget you ever saw. It's better that way. 338 00:49:51,239 --> 00:49:55,820 What the hell are you even doing here? 339 00:50:06,154 --> 00:50:10,319 What are you doing? 340 00:50:11,737 --> 00:50:14,694 THAT'S MY JEWELRY!!! 341 00:50:30,527 --> 00:50:33,734 That bastard You bastard! 342 00:50:33,985 --> 00:50:37,650 He's probably upset Lorraine. 343 00:50:42,609 --> 00:50:46,150 WHAT.. ARE ... YOU ... DOING!!!??? 344 00:50:46,193 --> 00:50:49,275 STOP IT!!! STOP IT!!! 345 00:50:49,525 --> 00:50:51,565 Adam, STOP IT!!! 346 00:50:51,817 --> 00:50:54,940 STOP IT!!! STOP IT!!! 347 00:50:55,192 --> 00:50:59,606 Adam, STOP IT!!! 348 00:50:59,691 --> 00:51:05,439 What're you doin' You're hurting me! 349 00:51:08,523 --> 00:51:12,772 That's not a way to treat your wife, buddy. I don't care what she's done. 350 00:51:13,023 --> 00:51:15,938 Throw him out! 351 00:51:18,106 --> 00:51:23,271 Throw him out! 352 00:51:28,480 --> 00:51:32,062 Get out! 353 00:52:09,851 --> 00:52:13,308 Let's hide it. 354 00:52:57,013 --> 00:53:00,469 There's one. 355 00:53:14,512 --> 00:53:16,552 Hollywood Police Department 356 00:53:16,804 --> 00:53:20,302 I'm inquiring about an accident that happened last night on Mulholland Drive. 357 00:53:20,553 --> 00:53:24,426 Hold please. I'll connect you to traffic. 358 00:53:25,011 --> 00:53:29,926 - Sergeant Baxter, - Hi. I'm inquiring... 359 00:53:30,136 --> 00:53:33,634 well, I heard a sound last night that sounded sort of like a carcrash and 360 00:53:33,885 --> 00:53:37,758 I want to know if there was an accident on Mulholland Drive. 361 00:53:38,010 --> 00:53:39,758 Yes, there was. 362 00:53:40,010 --> 00:53:42,883 - Can you tell me what happened? - No. I can't. 363 00:53:43,135 --> 00:53:47,424 - Was anyone hurt? - May I have your name please? 364 00:53:52,842 --> 00:53:54,924 There was an accident. 365 00:53:55,175 --> 00:53:56,965 He wouldn't tell me anything else, but that was your accident Rita. 366 00:53:57,217 --> 00:54:00,673 I just know it was. 367 00:54:00,674 --> 00:54:03,089 Maybe there's something about it in the papers. 368 00:54:03,340 --> 00:54:07,089 Come on we'll buy a cup of coffee and we can see. 369 00:54:09,799 --> 00:54:13,255 Maybe it happened so late it's not going to be in today's paper. 370 00:54:13,507 --> 00:54:16,964 There's nothing? 371 00:54:17,049 --> 00:54:20,589 Not that I can see. 372 00:54:20,839 --> 00:54:23,921 That's Ok. 373 00:54:27,131 --> 00:54:27,796 Thanks... 374 00:54:28,047 --> 00:54:32,795 ... Diane. 375 00:54:37,047 --> 00:54:39,420 That'd be all? You want your check? 376 00:54:39,671 --> 00:54:43,003 Rita, you want something? 377 00:54:44,421 --> 00:54:50,252 - No. Just the coffee. - I'll take our check. 378 00:54:56,128 --> 00:54:59,542 What is it Rita? -Shhhh. 379 00:55:06,086 --> 00:55:09,542 I remember something... 380 00:55:13,793 --> 00:55:17,083 - What is it? - Diane Selwyn. 381 00:55:17,333 --> 00:55:21,290 Maybe that's my name. 382 00:55:25,125 --> 00:55:28,998 D.Selwyn ... it's the only one. 383 00:55:29,249 --> 00:55:32,706 I'm gonna call. 384 00:55:38,499 --> 00:55:40,581 It's strange to be calling yourself. 385 00:55:40,832 --> 00:55:44,288 Maybe it's not me. 386 00:55:51,581 --> 00:55:53,329 Hello... this is me. 387 00:55:53,580 --> 00:55:56,954 Leave me a message. 388 00:55:57,747 --> 00:56:00,996 It's not my voice... 389 00:56:01,246 --> 00:56:04,703 but I know her. 390 00:56:05,122 --> 00:56:08,453 Maybe that isn't Diane Selwyn's voice. 391 00:56:08,705 --> 00:56:10,745 Maybe that's your roommate... 392 00:56:10,997 --> 00:56:13,203 or if it is Diane Selwyn... 393 00:56:13,453 --> 00:56:16,493 she can tell you who you are. 394 00:56:16,745 --> 00:56:22,410 Maybe. Maybe. Maybe. 395 00:57:01,658 --> 00:57:04,239 - Yeah, right ... get lost! - Is this Adam Kesher's house? 396 00:57:04,491 --> 00:57:06,032 Like hell it is! Get out ... NOW!! 397 00:57:06,282 --> 00:57:09,364 Get out! 398 00:57:16,489 --> 00:57:21,696 Get out of here! He's never coming back! Ever! 399 00:57:23,072 --> 00:57:25,196 I guess you don't understand English. She said to leave. 400 00:57:25,447 --> 00:57:28,195 Here's the door. 401 00:57:28,447 --> 00:57:32,570 OUT! 402 00:58:01,027 --> 00:58:03,651 - Yeah...what is it, Cookie? - I'm sorry Mr. Kesher... 403 00:58:03,903 --> 00:58:07,734 but there seems tobe some problem with your credit cards. 404 00:58:07,985 --> 00:58:12,233 What??... I pay you cash, Cookie. 405 00:58:14,276 --> 00:58:17,358 Fact is two guys from your bank came by. 406 00:58:17,609 --> 00:58:20,023 My bank? 407 00:58:20,275 --> 00:58:24,482 - How'd they know I was here? - I don't know. 408 00:58:24,609 --> 00:58:25,774 What did they say? 409 00:58:26,025 --> 00:58:30,315 I'm afraid they said you're maxed out at your bank... 410 00:58:30,567 --> 00:58:35,357 and your line of credit has been cancelled. 411 00:58:35,565 --> 00:58:38,939 It's unbelievable. 412 00:58:39,232 --> 00:58:42,314 Look... 413 00:58:43,398 --> 00:58:46,230 I don't know what's going on. 414 00:58:46,481 --> 00:58:49,938 That's so much baloney. 415 00:58:50,940 --> 00:58:52,979 I've got enough cash for you Cookie. 416 00:58:53,231 --> 00:58:55,313 I known... I known... 417 00:58:55,564 --> 00:58:57,354 Don't worry... 418 00:58:57,606 --> 00:59:00,229 I'm sorry. 419 00:59:00,481 --> 00:59:03,896 It was my duty to inform you. 420 00:59:06,354 --> 00:59:12,060 People you're hiding from, they know where you are. 421 00:59:12,354 --> 00:59:15,311 Right. 422 00:59:15,354 --> 00:59:18,477 I'm sorry 423 00:59:40,643 --> 00:59:41,767 Hello? 424 00:59:42,017 --> 00:59:43,808 Someone's maybe shut off my money! 425 00:59:44,059 --> 00:59:45,808 I know. Where are you Adam? 426 00:59:46,059 --> 00:59:48,099 What do you mean you know? 427 00:59:48,351 --> 00:59:50,099 Somebody called. When they couldn't get you... 428 00:59:50,351 --> 00:59:52,516 they told me you were as good as broke. 429 00:59:52,768 --> 00:59:54,808 I didn't believe them, so I made a few calls. 430 00:59:55,058 --> 00:59:57,223 - And? - You're broke! 431 00:59:57,475 --> 00:59:58,849 But I'm not broke! 432 00:59:59,099 --> 01:00:03,348 I know, but you're broke. Where are you? 433 01:00:03,474 --> 01:00:05,889 I'm at Cookie's Downtown. 434 01:00:06,140 --> 01:00:10,555 Do you know somebody called the "The Cowboy"? 435 01:00:10,807 --> 01:00:12,930 - "The Cowboy"? - Yes 436 01:00:13,182 --> 01:00:14,639 Yeah, the Cowboy. 437 01:00:14,889 --> 01:00:17,763 This guy, the Cowboy, wants to see you. 438 01:00:18,014 --> 01:00:21,887 Jason said he thought it would be a good idea. 439 01:00:22,181 --> 01:00:25,221 Oh, Jason thought it would be a good idea for me to go to see the Cowboy. 440 01:00:25,473 --> 01:00:28,596 Should I wear my ten gallon hat and my six shooters? 441 01:00:28,847 --> 01:00:33,345 Listen. Something tells me this guy is connected to what's happening, 442 01:00:33,596 --> 01:00:37,261 and I think you should do it and I think you should do it right away. 443 01:00:37,513 --> 01:00:39,261 What's going on, Cynthia? 444 01:00:39,513 --> 01:00:43,428 It's been a very strange day... 445 01:00:43,804 --> 01:00:47,218 and getting stranger. 446 01:00:48,095 --> 01:00:52,010 Where do I meet this Cowboy? I mean... do I have to ride out to the range? 447 01:00:52,262 --> 01:00:54,302 Sort of, funny boy. 448 01:00:54,554 --> 01:00:56,386 If I tell him the meeting's on... 449 01:00:56,636 --> 01:00:59,259 you have to go to the top of Beachwood Canyon. 450 01:00:59,511 --> 01:01:03,342 There's a corral up there where he'll be. 451 01:01:03,594 --> 01:01:06,050 You've got to be kidding me! 452 01:01:06,302 --> 01:01:08,467 Will you meet with him? 453 01:01:08,719 --> 01:01:10,759 Yeah, sure. 454 01:01:11,009 --> 01:01:14,132 It's been that kind of a day. When? 455 01:01:14,385 --> 01:01:16,300 I'll call him, right away... 456 01:01:16,551 --> 01:01:19,049 then I'll call you back. 457 01:01:19,301 --> 01:01:24,216 You could stay at my place, if you want it. 458 01:01:24,466 --> 01:01:26,423 Cynthia... I don't think it'll be a good idea. 459 01:01:26,675 --> 01:01:28,757 I'm just offering a place to stay. 460 01:01:29,007 --> 01:01:32,047 And I appreciate the offer, Cynthia. I'll find a place. 461 01:01:32,299 --> 01:01:35,506 Now go on and give the Cowboy a yodel and get back to me. 462 01:01:35,758 --> 01:01:39,256 Okay, but you don't know what you're missing. 463 01:01:39,507 --> 01:01:44,297 Just get along little dowgie and call me back. 464 01:01:54,672 --> 01:01:56,920 It's right about here on Sierra Bonita. 465 01:01:57,172 --> 01:02:00,004 That's not too far away. 466 01:02:00,255 --> 01:02:03,045 What's wrong with that? 467 01:02:03,296 --> 01:02:06,753 I'm not sure about this. 468 01:02:07,129 --> 01:02:10,419 I know you're afraid of something. 469 01:02:10,671 --> 01:02:14,336 We'll be careful. Promise. 470 01:02:14,379 --> 01:02:17,835 Tomorrow we'll go over there... 471 01:02:18,087 --> 01:02:21,628 and we'll find out. 472 01:02:33,377 --> 01:02:36,459 It'll be okay. 473 01:02:37,835 --> 01:02:41,292 It's probabily Coco 474 01:02:43,252 --> 01:02:44,501 Yes? 475 01:02:44,751 --> 01:02:45,916 May I help you? 476 01:02:46,168 --> 01:02:49,791 Someone is in trouble. 477 01:02:50,125 --> 01:02:52,790 Who are you? 478 01:02:53,041 --> 01:02:55,707 What are you doing in Ruth's apartment? 479 01:02:55,958 --> 01:02:57,873 She's letting me stay here. 480 01:02:58,125 --> 01:03:00,540 I'm her niece. My name's Betty. 481 01:03:00,791 --> 01:03:02,332 No it's not. 482 01:03:02,583 --> 01:03:04,997 That's not what she said. 483 01:03:05,249 --> 01:03:09,747 Someone is in trouble. Something bad is happening! 484 01:03:09,999 --> 01:03:13,331 I'm sorry, but I don't know who you are and... 485 01:03:13,582 --> 01:03:18,038 Louise... What are you doing Louise? 486 01:03:18,830 --> 01:03:22,204 Oh, Coco! I've been trying to find you all afternoon since 3:00 o'clock. 487 01:03:22,456 --> 01:03:25,621 That one is in my room and she won't leave. 488 01:03:25,872 --> 01:03:29,538 I want you to get her out. I want you to get her out now. 489 01:03:29,788 --> 01:03:32,370 This is Louise Bonner. I'm sure she meant well. 490 01:03:32,622 --> 01:03:36,537 Louise, this is Betty, this is Ruth's niece. 491 01:03:36,788 --> 01:03:39,662 In fact and fortunately I was just on my way here to see Betty. 492 01:03:39,913 --> 01:03:42,454 Betty's a young actress and I was just delivering... 493 01:03:42,704 --> 01:03:45,869 some faxed pages of a scene for a big audition tomorrow. 494 01:03:46,120 --> 01:03:48,701 - Well, here they are honey. - Oh, thank you. 495 01:03:48,953 --> 01:03:51,368 Now come along Louise and I'll take you home. 496 01:03:51,620 --> 01:03:54,326 I'm sorry. It happens sometimes. Come on. 497 01:03:54,578 --> 01:03:56,909 No, she said it was someone else who was in trouble. 498 01:03:57,161 --> 01:04:00,076 Stop it, Louise. I'm taking you home... 499 01:04:00,328 --> 01:04:02,160 Come on. 500 01:04:02,411 --> 01:04:04,992 - Goodnight Betty. - Goodnight. 501 01:04:05,244 --> 01:04:08,326 Goodnight. 502 01:04:46,281 --> 01:04:49,238 Cowboy! 503 01:05:56,150 --> 01:06:00,315 - Howdy! - Howdy to you. 504 01:06:01,067 --> 01:06:04,190 Beautiful evening. 505 01:06:07,190 --> 01:06:09,522 Sure want to thank ya for coming all theway up to see me... 506 01:06:09,773 --> 01:06:14,439 from that nice hotel Downtown. 507 01:06:14,440 --> 01:06:17,397 No problem. What's on your mind?. 508 01:06:17,648 --> 01:06:21,980 Well now, here's a man who wants to get right down to it. 509 01:06:22,231 --> 01:06:24,854 Kinda anxious to get to it are ya? 510 01:06:25,106 --> 01:06:28,021 Whatever. 511 01:06:28,481 --> 01:06:30,937 A man's attitude... 512 01:06:31,189 --> 01:06:33,812 ... a man's attitude goes some ways 513 01:06:34,063 --> 01:06:36,686 the way his life will be. 514 01:06:36,937 --> 01:06:40,019 Is that somethin' you might agree with? 515 01:06:40,271 --> 01:06:41,894 Sure. 516 01:06:42,146 --> 01:06:45,811 Now... did you answer because you thought that's what I wanted to hear... 517 01:06:46,062 --> 01:06:48,102 or did you think about what I said... 518 01:06:48,354 --> 01:06:53,311 and answer cause you truly believe that to be right? 519 01:06:53,561 --> 01:06:59,101 I agree with what you said... truly. 520 01:06:59,353 --> 01:07:02,809 What did I say? 521 01:07:04,102 --> 01:07:09,350 That a man's attitude determines to a large extent how his life will be. 522 01:07:09,476 --> 01:07:11,891 So since you agree... 523 01:07:12,143 --> 01:07:16,974 you must be a person who does not care about the good life. 524 01:07:17,226 --> 01:07:20,932 How's that? 525 01:07:21,017 --> 01:07:24,848 Well, stop for a little second and think about it. 526 01:07:25,101 --> 01:07:28,849 Can you do that for me? 527 01:07:29,725 --> 01:07:34,265 Okay, I'm thinking. 528 01:07:36,224 --> 01:07:38,056 No. You're not thinkin' 529 01:07:38,307 --> 01:07:42,430 You're too busy being a smart aleck to be thinkin'. 530 01:07:42,682 --> 01:07:46,805 Now I want ya to think and stop bein' a smart aleck. 531 01:07:47,057 --> 01:07:49,222 Can you try that for me? 532 01:07:49,473 --> 01:07:54,013 Look ... where's this going? What do you want me to do? 533 01:07:54,265 --> 01:07:56,679 There's sometimes a buggy. 534 01:07:56,931 --> 01:08:00,054 How many drivers does a buggy have? 535 01:08:00,305 --> 01:08:02,053 One. 536 01:08:02,305 --> 01:08:05,345 So let's just say I'm drivin' this buggy... 537 01:08:05,596 --> 01:08:10,345 and you if fix your attitude you can ride along with me. 538 01:08:10,762 --> 01:08:11,886 Okay. 539 01:08:12,138 --> 01:08:15,928 I want you to go back to work tomorrow. 540 01:08:16,179 --> 01:08:18,468 You were re-casting the lead actress anyway... 541 01:08:18,720 --> 01:08:22,635 audition many girls for the part. 542 01:08:22,887 --> 01:08:27,677 When you see the girl that was shown to you earlier today, you will say: 543 01:08:27,927 --> 01:08:31,050 This is the girl. 544 01:08:31,302 --> 01:08:33,633 The rest of the cast can stay. 545 01:08:33,885 --> 01:08:36,342 That is up to you. 546 01:08:36,593 --> 01:08:40,967 But that lead girl is not up to you. 547 01:08:41,509 --> 01:08:44,175 Now, you will see me one more time... 548 01:08:44,426 --> 01:08:46,841 if you do good. 549 01:08:47,093 --> 01:08:49,966 You will see me two more times... 550 01:08:50,218 --> 01:08:52,382 if you do bad. 551 01:08:52,634 --> 01:08:55,757 Good night. 552 01:09:19,257 --> 01:09:21,005 You're still here? 553 01:09:21,257 --> 01:09:23,880 I came back. I thought that's what you wanted. 554 01:09:24,131 --> 01:09:26,712 Nobody wants you here! 555 01:09:26,964 --> 01:09:28,629 Really? 556 01:09:28,880 --> 01:09:31,336 My parents are right upstairs! They think you've left. 557 01:09:31,588 --> 01:09:35,586 - So... surprise... - I can call them... I can call my dad... 558 01:09:35,838 --> 01:09:37,836 But you won't... 559 01:09:38,088 --> 01:09:41,211 If you're trying to blackmail me... it's not going to work. 560 01:09:41,462 --> 01:09:43,295 You're playing a dangerous game here. 561 01:09:43,546 --> 01:09:45,711 You know what I want... it's not that difficult. 562 01:09:45,963 --> 01:09:49,336 Get out! Get out before I call my dad ... 563 01:09:49,587 --> 01:09:52,544 he trusts you... you're his best friend. 564 01:09:52,794 --> 01:09:55,084 This will be the end of everything. 565 01:09:55,335 --> 01:09:58,375 What about you? What will your dad think about you? 566 01:09:58,627 --> 01:10:02,959 Stop! Just stop! That's what you said from the beginning. 567 01:10:03,086 --> 01:10:06,126 If I tell what happened... they'll arrest you and put you in jail. 568 01:10:06,376 --> 01:10:08,209 so get out of here before... 569 01:10:08,460 --> 01:10:11,792 Before what? 570 01:10:12,043 --> 01:10:15,083 Before I kill you. 571 01:10:15,334 --> 01:10:19,166 Then they'd put you in jail. 572 01:10:20,833 --> 01:10:24,623 Then I cry, cry, cry, and then I say with big emotion: 573 01:10:24,875 --> 01:10:29,124 I hate you... I hate us both! 574 01:10:30,749 --> 01:10:32,289 Such a lame scene. 575 01:10:32,541 --> 01:10:35,623 But you are really good. 576 01:10:35,874 --> 01:10:38,956 Thank you dahling! 577 01:10:52,956 --> 01:10:53,829 Hi there! 578 01:10:54,081 --> 01:10:57,204 Who are you? 579 01:11:07,496 --> 01:11:11,494 Betty, can I see you outside for a minute? 580 01:11:24,578 --> 01:11:29,451 - What is it Coco? - Your aunt called 581 01:11:29,619 --> 01:11:30,909 I was afraid of that. 582 01:11:31,161 --> 01:11:35,076 She wants to know who's staying in her apartment. 583 01:11:35,702 --> 01:11:38,450 It's just for a night or two, until she finds her own place. 584 01:11:38,702 --> 01:11:40,951 I tried to explain that to Aunt Ruth, but the connection was bad... 585 01:11:41,201 --> 01:11:44,034 and her plane was leaving, and she got it all mixed up. 586 01:11:44,285 --> 01:11:46,283 I kept telling her it was my friend Rita... 587 01:11:46,534 --> 01:11:50,075 and she kept saying she didn't know any Ritas... 588 01:11:50,325 --> 01:11:52,198 Look at me straight, sweetie. 589 01:11:52,450 --> 01:11:54,365 Coco... she's very nice. 590 01:11:54,617 --> 01:11:56,198 Honey... you're a good kid. 591 01:11:56,450 --> 01:11:59,615 What you're telling me is a load of horse-pucky 592 01:11:59,867 --> 01:12:02,490 even though it comes from a good place. 593 01:12:02,741 --> 01:12:05,864 Now, I'm gonna trust you to sort this thing out 594 01:12:06,117 --> 01:12:09,573 - Thank you. - Don't make me out to be a sucker. 595 01:12:09,824 --> 01:12:11,948 Louise Bonner says there's trouble in there. 596 01:12:12,199 --> 01:12:13,948 Remember last night? 597 01:12:14,197 --> 01:12:17,571 Well, sometimes she's wrong, 598 01:12:17,823 --> 01:12:23,071 but if there is trouble get rid of it. 599 01:12:31,822 --> 01:12:33,737 Is everything all right? 600 01:12:33,989 --> 01:12:35,695 Is it bad for you that I'm here? 601 01:12:35,947 --> 01:12:39,070 No, no, everything is A-okay. 602 01:12:39,321 --> 01:12:41,319 Now, I've gotta fix that sandwich! 603 01:12:41,570 --> 01:12:46,027 And my audition is in one hour. 604 01:13:04,569 --> 01:13:07,192 I hope I'm back in a couple of hours. 605 01:13:07,444 --> 01:13:10,359 - Don't drink all the coke. - Good luck! 606 01:13:10,609 --> 01:13:13,691 When I get back I'll have the cab waiting, so be ready to go. 607 01:13:13,943 --> 01:13:17,357 - Okay. - Okay? 608 01:13:44,690 --> 01:13:46,563 Come in. 609 01:13:46,815 --> 01:13:49,647 Betty Elms, I'd like you to meet... 610 01:13:49,898 --> 01:13:52,813 Jack Tuptman, my assistant, 611 01:13:53,064 --> 01:13:54,688 Woody Katz who we've cast in the part... 612 01:13:54,940 --> 01:13:58,938 of "Chuck". He'll do the scene with you. 613 01:13:59,481 --> 01:14:00,855 Bob Brooker, the director 614 01:14:01,105 --> 01:14:03,646 and Julie Chadwick... 615 01:14:03,897 --> 01:14:06,186 Now, our surprise guest is: 616 01:14:06,437 --> 01:14:08,477 Linney James. 617 01:14:08,729 --> 01:14:10,811 Alas we can't afford her to cast our show, 618 01:14:11,062 --> 01:14:13,686 but as casting agents go... 619 01:14:13,938 --> 01:14:16,394 she's the best. 620 01:14:16,645 --> 01:14:19,518 Why thank you, Wally. Hello Betty. 621 01:14:19,770 --> 01:14:21,476 Very pleased to meet you. 622 01:14:21,729 --> 01:14:25,435 This is my assistant, Nicki. 623 01:14:25,603 --> 01:14:27,768 Oh, and the ever lovely Martha, 624 01:14:28,020 --> 01:14:31,893 Martha Johnson, who you met out front. 625 01:14:32,186 --> 01:14:34,351 Hi. 626 01:14:34,602 --> 01:14:38,809 So shall we get it to go? 627 01:14:39,059 --> 01:14:42,558 Would you like a water or a coffee before we begin? 628 01:14:42,810 --> 01:14:44,558 No, no, I'm fine. 629 01:14:44,810 --> 01:14:49,808 Well then, let's everyone take a seat. 630 01:14:52,225 --> 01:14:57,473 Betty, why don't you join Woody over there and we'll play the scene. 631 01:14:57,726 --> 01:15:00,349 Bob, do you have anything you wish to say... 632 01:15:00,600 --> 01:15:03,473 something to Betty before we begin? 633 01:15:03,724 --> 01:15:07,597 No... it's not a contest, 634 01:15:07,849 --> 01:15:13,305 the two of them with themselves, 635 01:15:13,682 --> 01:15:17,222 so don't play it for real... 636 01:15:17,473 --> 01:15:21,930 until it gets real. 637 01:15:25,640 --> 01:15:27,472 Okay. 638 01:15:27,723 --> 01:15:30,096 Just tell me where it hurts, baby. 639 01:15:30,346 --> 01:15:31,261 What? 640 01:15:31,513 --> 01:15:33,511 Hey Bobby, I want to play this one nice and close, 641 01:15:33,763 --> 01:15:35,469 like we did with that other girl, 642 01:15:35,721 --> 01:15:38,261 what's her name? The one with the black hair. That felt kinda good. 643 01:15:38,513 --> 01:15:40,011 - Whaddya think? - That's good, Woody. 644 01:15:40,262 --> 01:15:42,552 Just don't rush that line again. 645 01:15:42,804 --> 01:15:47,260 I told you... the line where you say, "Before what?" 646 01:15:47,512 --> 01:15:50,052 Bobby, acting is reacting... 647 01:15:50,303 --> 01:15:53,677 I just play off 'em. They all say: 648 01:15:53,929 --> 01:15:55,635 They're gonna arrest you like that... 649 01:15:55,887 --> 01:15:57,760 put you in jail... They all say it the same way, 650 01:15:58,011 --> 01:16:00,218 so I react like that. 651 01:16:00,469 --> 01:16:02,467 What's your name? - Betty 652 01:16:02,719 --> 01:16:07,217 Yeah... Betty, look... You don't rush it. I don't rush it. 653 01:16:07,468 --> 01:16:10,216 We're gonna play it nice and close... 654 01:16:10,468 --> 01:16:14,883 just like in the movies. OK? 655 01:16:15,885 --> 01:16:19,383 Dad's best friend goes to work. 656 01:16:23,925 --> 01:16:28,340 And ... ACTION!!!! 657 01:16:31,924 --> 01:16:35,381 You're still here? 658 01:16:35,382 --> 01:16:38,797 I came back. I thought that's what you wanted. 659 01:16:39,048 --> 01:16:42,088 - Nobody wants you here. - Really? 660 01:16:42,340 --> 01:16:46,505 My parents are right upstairs! They think you've left. 661 01:16:46,757 --> 01:16:48,839 So ... surprise! 662 01:16:49,090 --> 01:16:52,297 I can call them... I can call my dad... 663 01:16:52,548 --> 01:16:55,630 But you won't... 664 01:17:10,129 --> 01:17:14,211 You're playing a dangerous game here... 665 01:17:14,421 --> 01:17:17,253 if you're trying to blackmail me... 666 01:17:17,504 --> 01:17:21,002 it's not gonna work. 667 01:17:21,420 --> 01:17:23,669 You know what I want.. 668 01:17:23,919 --> 01:17:27,376 it's not that difficult. 669 01:17:28,919 --> 01:17:32,001 Get out... 670 01:17:32,586 --> 01:17:35,793 Get out before I call my dad. 671 01:17:36,043 --> 01:17:38,125 He trusts you... 672 01:17:38,377 --> 01:17:40,334 You're... 673 01:17:40,585 --> 01:17:43,708 his best friend. 674 01:17:46,460 --> 01:17:50,417 This will be the end of everything. 675 01:17:51,584 --> 01:17:55,499 What about you? What will your dad think about you? 676 01:17:55,750 --> 01:17:58,206 Stop... 677 01:17:58,458 --> 01:18:01,540 stop it! 678 01:18:01,916 --> 01:18:05,373 That's what you said from the beginning. 679 01:18:06,166 --> 01:18:08,498 If I tell them what happened... they'll arrest you... 680 01:18:08,749 --> 01:18:12,163 and put you in jail, 681 01:18:17,791 --> 01:18:19,789 so get out of here... 682 01:18:20,039 --> 01:18:22,954 before... 683 01:18:25,080 --> 01:18:28,203 Before what? 684 01:18:45,371 --> 01:18:47,745 Before... 685 01:18:47,995 --> 01:18:51,494 I kill you. 686 01:19:05,244 --> 01:19:08,743 Then they'd put you in jail. 687 01:19:16,576 --> 01:19:19,616 I hate you... 688 01:19:20,075 --> 01:19:23,490 I hate us both! 689 01:19:37,700 --> 01:19:42,239 - I'm going to take her over there. - Yeah big time! 690 01:19:44,948 --> 01:19:47,614 Wow! Well, there it was. 691 01:19:47,864 --> 01:19:50,071 There it was all right! 692 01:19:50,323 --> 01:19:54,655 Baby, you got away with it! 693 01:19:56,822 --> 01:19:59,529 Very good. Really. 694 01:19:59,780 --> 01:20:02,237 I mean it was forced maybe... 695 01:20:02,489 --> 01:20:06,320 but still humanistic. 696 01:20:06,572 --> 01:20:07,320 Yeah, 697 01:20:07,572 --> 01:20:09,320 very good, 698 01:20:09,572 --> 01:20:13,654 really. 699 01:20:18,404 --> 01:20:20,860 Oh I thank you Betty... 700 01:20:21,111 --> 01:20:23,568 and I really mean that sincerely. 701 01:20:23,819 --> 01:20:27,817 I mean, it was extraordinary. 702 01:20:28,069 --> 01:20:29,568 You've done your Aunt proud... 703 01:20:29,819 --> 01:20:33,776 and I'm going to tell her the first chance I get. 704 01:20:34,027 --> 01:20:36,276 Now, you and I... 705 01:20:36,528 --> 01:20:38,276 are gonna speak again soon. 706 01:20:38,528 --> 01:20:40,652 Thank you Mr. Brown. 707 01:20:40,901 --> 01:20:42,650 Thank you, Wally. 708 01:20:42,901 --> 01:20:46,024 I'm sure you all have a lot to talk about. We'll walk Betty out. 709 01:20:46,276 --> 01:20:50,024 Well, yes indeed. And it was our pleasure, Linney. 710 01:20:50,276 --> 01:20:52,649 Don't you be a stranger around here. 711 01:20:52,900 --> 01:20:55,815 - We'd love to have you here. - Come on, Betty. 712 01:20:56,067 --> 01:20:57,648 Thank you again, Mr. Brown. 713 01:20:57,900 --> 01:21:02,274 It was nice meeting all of you. 714 01:21:08,649 --> 01:21:11,398 Wow! 715 01:21:11,648 --> 01:21:13,397 How do you find her... 716 01:21:13,648 --> 01:21:17,105 God, that was awful! 717 01:21:17,357 --> 01:21:19,771 Not you Betty. You were stellar and I mean that 718 01:21:20,023 --> 01:21:21,646 But poor Wally. 719 01:21:21,897 --> 01:21:23,812 He'll never get that picture made. - Why? 720 01:21:24,064 --> 01:21:26,188 Wally's days were up twenty years ago. 721 01:21:26,439 --> 01:21:29,396 You know Woody Katz is only doing it for a favor? 722 01:21:29,647 --> 01:21:31,604 And the cast is terrible... 723 01:21:31,855 --> 01:21:33,728 Oh, God, terrible 724 01:21:33,980 --> 01:21:36,104 Poor old fool Wally... 725 01:21:36,355 --> 01:21:40,103 It was very nice and he seems so sweet. 726 01:21:40,354 --> 01:21:43,144 and Wally... Mr. Brown... is a very close friendof my Aunt's, so... 727 01:21:43,396 --> 01:21:46,144 Settle down, Betty. Don't get me wrong. I love Wally. 728 01:21:46,396 --> 01:21:49,852 I ought to. I was married to him for ten years. 729 01:21:50,103 --> 01:21:52,935 And I love actors, all actors. 730 01:21:53,187 --> 01:21:56,269 We just get a little catty sometimes. 731 01:21:56,520 --> 01:21:59,018 Now we want to take you across and introduce you to a director... 732 01:21:59,270 --> 01:22:00,935 who's a head above the rest 733 01:22:01,186 --> 01:22:03,976 He's got a project that you would kill! 734 01:22:04,228 --> 01:22:07,726 Knock it right out of the park. 735 01:22:08,560 --> 01:22:10,599 ~ Sixteen reasons ~ 736 01:22:10,851 --> 01:22:13,350 ~ why I ~ 737 01:22:13,601 --> 01:22:18,141 ~ love you ~ 738 01:22:18,393 --> 01:22:21,475 ~- One - The way you hold my hand ~ 739 01:22:21,725 --> 01:22:24,723 ~ - Two - Your laughing eyes ~ 740 01:22:24,975 --> 01:22:27,973 ~ - Three - The way you understand ~ 741 01:22:28,225 --> 01:22:31,723 ~ - Four - Your secret sighs ~ 742 01:22:31,975 --> 01:22:34,474 ~ They're all part ~ 743 01:22:34,724 --> 01:22:37,265 ~ of sixteen reasons ~ 744 01:22:37,516 --> 01:22:44,014 ~ why I... love you ~ 745 01:22:44,265 --> 01:22:47,263 ~ - Five - The way you comb your hair ~ 746 01:22:47,515 --> 01:22:50,596 ~ - Six - Your freckled nose ~ 747 01:22:50,848 --> 01:22:53,846 ~ - Seven - The way you say you care ~ 748 01:22:54,098 --> 01:22:57,804 ~ - Eight - Your crazy clothes ~ 749 01:22:58,056 --> 01:23:03,013 ~ That's just half of sixteen reasons ~ 750 01:23:03,263 --> 01:23:05,220 ~ why I ~ 751 01:23:05,472 --> 01:23:10,011 ~ love you ~ 752 01:23:10,263 --> 01:23:12,636 ~ - Nine - Snuggling in the car ~ 753 01:23:12,887 --> 01:23:16,510 ~ - Ten - Your wish upon a star ~ 754 01:23:16,762 --> 01:23:19,802 ~ - Eleven - Whispering on the phone ~ 755 01:23:20,054 --> 01:23:22,802 ~ - Twelve - Your kiss when we're alone ~ 756 01:23:23,054 --> 01:23:26,177 ~ - Thirteen - The way you thrill my heart ~ 757 01:23:26,429 --> 01:23:29,302 ~ - Fourteen - Your voice so neat ~ 758 01:23:29,553 --> 01:23:33,052 ~ - Fifteen - You say we'll never part ~ 759 01:23:33,302 --> 01:23:36,134 ~ - Sixteen - Our love's complete ~ 760 01:23:36,385 --> 01:23:38,925 ~ Those are all ~ 761 01:23:39,177 --> 01:23:41,800 ~ the sixteen reasons ~ 762 01:23:42,051 --> 01:23:44,133 ~ why I ~ 763 01:23:44,385 --> 01:23:48,467 ~ love you ~ 764 01:23:49,385 --> 01:23:52,217 ~ Sixteen reasons ~ 765 01:23:52,467 --> 01:23:54,258 ~ why I ~ 766 01:23:54,509 --> 01:23:59,175 ~ love you ~ 767 01:23:59,757 --> 01:24:02,505 Cut it! Thank you very much, Carol. I'm coming back. 768 01:24:02,757 --> 01:24:04,964 Check it again? Check it again! 769 01:24:05,216 --> 01:24:06,964 Thank you! Will tell you what happens next! 770 01:24:07,216 --> 01:24:10,256 Thank you very much, for coming in I know how busy you are. 771 01:24:10,507 --> 01:24:13,381 Oh, are you kidding me? I love this script! Show me where to sign! 772 01:24:13,632 --> 01:24:15,381 Look... I love you... 773 01:24:15,631 --> 01:24:18,130 but there's no way they're gonna let me cast this thing until I've seen everyone. 774 01:24:18,382 --> 01:24:20,130 - I'll let you know as soon as I can. - I know you will. 775 01:24:20,382 --> 01:24:24,255 cause my manager's gonna be bugging you day and night. ... and me. 776 01:24:24,506 --> 01:24:26,588 - It'll be my pleasure. Now, get out of here. - Oh, you're just so cruel to me... 777 01:24:26,838 --> 01:24:28,962 don't forget me. I'm the girl that's going to play this part. 778 01:24:29,214 --> 01:24:32,462 See ya later. 779 01:24:32,713 --> 01:24:34,753 Hank... where's Hank? 780 01:24:35,005 --> 01:24:38,711 - Who's next, Hank? - Camilla Rhodes. 781 01:24:38,796 --> 01:24:41,878 - Is she ready? - Already. 782 01:24:42,129 --> 01:24:46,044 - Bring her in. - Camilla Rhodes next. 783 01:24:50,879 --> 01:24:55,669 Sylvia North's story, Camilla Rhodes, take one. 784 01:24:55,794 --> 01:24:58,417 Ok, here we go... Let's lock it up, please! 785 01:24:58,669 --> 01:25:00,918 - Roll sound please... - That's it! 786 01:25:01,169 --> 01:25:04,625 Playback! ACTION! 787 01:25:17,043 --> 01:25:19,125 ~ Why haven't I told you? ~ 788 01:25:19,376 --> 01:25:22,791 ~ Oh, baby I've told ~ 789 01:25:23,042 --> 01:25:24,832 ~ every little star ~ 790 01:25:25,083 --> 01:25:29,332 ~ just how sweet I think you are ~ 791 01:25:29,583 --> 01:25:34,540 ~ Why haven't I told you? ~ 792 01:25:34,791 --> 01:25:36,664 Get Jason over here. 793 01:25:36,916 --> 01:25:40,956 Cindy ... Adam wants to see Jason. ~ I've told ripples in a brook ~ 794 01:25:41,208 --> 01:25:45,539 ~ Made my heart an open book ~ 795 01:25:45,790 --> 01:25:52,705 ~ Why haven't I told you? ~ 796 01:25:53,289 --> 01:25:56,870 ~ Friends ask me "am I in love" ~ 797 01:25:57,122 --> 01:26:01,120 ~ I always answer "yes" ~ 798 01:26:01,371 --> 01:26:05,120 ~ Might as well confess ~ 799 01:26:05,371 --> 01:26:08,745 ~ If the answer's yes ~ 800 01:26:08,996 --> 01:26:13,119 ~ Maybe you may love me too ~ 801 01:26:13,371 --> 01:26:18,911 ~ Oh my darling if you do ~ 802 01:26:19,370 --> 01:26:22,785 ~ Why haven't you told me? ~ Did you want to tell me something, Adam? 803 01:26:32,203 --> 01:26:35,701 This is the girl! 804 01:26:39,286 --> 01:26:43,867 Excellent choice, Adam. 805 01:26:53,034 --> 01:26:56,157 Oh... my goodness. 806 01:27:04,491 --> 01:27:06,615 I have to be somewhere. 807 01:27:06,866 --> 01:27:09,948 I promised a friend. 808 01:27:10,200 --> 01:27:13,865 I'm sorry. I must go... 809 01:27:38,072 --> 01:27:40,612 It should be around here... 810 01:27:40,863 --> 01:27:43,195 2590... That's it. 811 01:27:43,446 --> 01:27:44,945 Up there! 812 01:27:45,196 --> 01:27:49,153 - Does it look familiar? - No. 813 01:27:55,486 --> 01:27:57,776 - Don't stop! -What is it? What do you see?! 814 01:27:58,028 --> 01:28:02,359 - Those men in front, in the car. - Do you know them?! 815 01:28:02,611 --> 01:28:03,776 No... but... -Keep going. 816 01:28:04,028 --> 01:28:07,442 Go around to the back. 817 01:28:55,106 --> 01:28:58,562 Selwyn... number 12. 818 01:29:20,812 --> 01:29:24,226 Now, you've got me scared. 819 01:29:47,768 --> 01:29:52,558 See, I told you there was nothing to be afraid of! 820 01:30:54,428 --> 01:30:56,843 Betty wait... wait 821 01:30:57,970 --> 01:31:00,885 Oh no... don't. 822 01:31:25,342 --> 01:31:26,924 No one's home. 823 01:31:27,175 --> 01:31:30,465 Yes? 824 01:31:35,174 --> 01:31:39,005 Number 17. 825 01:31:39,048 --> 01:31:42,213 But it said number 12. 826 01:31:43,340 --> 01:31:47,213 I switched apartments with her. She's in 17. 827 01:31:47,465 --> 01:31:50,797 It's down in the end on the left. 828 01:31:54,339 --> 01:31:58,087 She hasn't been around for a few days... 829 01:31:59,630 --> 01:32:03,545 - Oh... we'll leave her a note. - I'll go with you. 830 01:32:05,546 --> 01:32:09,002 She's still got some of my stuff. 831 01:32:13,421 --> 01:32:17,002 You go ahead. I've got to get that. 832 01:32:31,294 --> 01:32:33,418 I guess you're not Diane Selwyn. 833 01:32:33,669 --> 01:32:37,125 Guess I'm not. 834 01:33:12,582 --> 01:33:16,080 Still no one's home I guess. 835 01:33:44,288 --> 01:33:45,745 C'mon do it. 836 01:33:45,996 --> 01:33:48,703 C'mon help me in. Come on. 837 01:33:48,954 --> 01:33:52,369 I'll open the front door. 838 01:33:57,952 --> 01:34:01,034 C'mon. 839 01:36:31,231 --> 01:36:34,646 I know what you're doing. 840 01:36:54,395 --> 01:36:57,809 I know what you have to do, 841 01:36:59,436 --> 01:37:02,892 but let me do it. 842 01:37:10,435 --> 01:37:13,891 Let me do it. 843 01:37:35,933 --> 01:37:39,432 You look like someone else. 844 01:38:00,097 --> 01:38:02,346 Good night, Betty. 845 01:38:02,598 --> 01:38:04,388 You don't wear it in the house. 846 01:38:04,638 --> 01:38:06,512 What? 847 01:38:06,762 --> 01:38:09,511 The wig. 848 01:38:09,762 --> 01:38:12,885 Just I'm looking at myself again... 849 01:38:13,137 --> 01:38:14,843 I'll take it off to sleep. 850 01:38:15,096 --> 01:38:17,303 And you don't have to sleep on that couch. 851 01:38:17,554 --> 01:38:19,552 No, it's okay. 852 01:38:19,803 --> 01:38:22,718 No it's not. This is a huge bed. 853 01:38:22,970 --> 01:38:26,511 C'mon, just get in and get a good night sleep. 854 01:38:57,301 --> 01:39:00,966 It's more confortable than the couch, isn't it? 855 01:39:01,217 --> 01:39:04,049 Yes. 856 01:39:09,924 --> 01:39:12,714 Thank you, Betty. 857 01:39:12,757 --> 01:39:14,755 It's nothing. 858 01:39:15,007 --> 01:39:17,131 I shouldn't have let you sleep on the couch last night. 859 01:39:17,382 --> 01:39:19,922 No... I mean... 860 01:39:20,173 --> 01:39:24,546 Thank you for everything. 861 01:39:26,382 --> 01:39:29,796 You're welcome. 862 01:39:38,463 --> 01:39:41,919 Good night, sweet Betty. 863 01:39:50,463 --> 01:39:53,585 Good night. 864 01:40:34,250 --> 01:40:38,040 Have you ever done this before? 865 01:40:38,582 --> 01:40:40,497 I don't known! 866 01:40:40,749 --> 01:40:43,872 Have you? 867 01:40:56,206 --> 01:40:59,996 I want to with you... 868 01:41:24,828 --> 01:41:28,534 I'm in love with you. 869 01:41:41,910 --> 01:41:45,616 I'm in love with you. 870 01:42:11,283 --> 01:42:14,115 Silencio. 871 01:42:15,074 --> 01:42:17,864 Silencio. 872 01:42:18,365 --> 01:42:21,323 Silencio. 873 01:42:22,240 --> 01:42:25,362 No hay banda. 874 01:42:25,947 --> 01:42:29,196 No hay banda. 875 01:42:29,239 --> 01:42:32,487 No hay orquestra. 876 01:42:33,488 --> 01:42:36,611 Silencio. 877 01:42:35,905 --> 01:42:42,945 Silencio. 878 01:42:37,696 --> 01:42:41,817 Silencio. 879 01:42:43,905 --> 01:42:46,737 Silencio. 880 01:42:47,570 --> 01:42:50,402 Silencio. 881 01:42:51,361 --> 01:42:53,818 Rita? - No hay banda. 882 01:42:54,070 --> 01:42:57,152 Rita, wake up 883 01:42:58,444 --> 01:43:02,151 - No, no... - It's ok, it's ok. 884 01:43:02,402 --> 01:43:05,151 No it's not ok. 885 01:43:05,402 --> 01:43:08,276 What's wrong? 886 01:43:08,527 --> 01:43:11,984 Go with me somewhere... 887 01:43:12,819 --> 01:43:18,276 It's 2 o'clock It's 2 o'clock in the morning. 888 01:43:19,692 --> 01:43:22,857 Go with me somewhere... 889 01:43:23,109 --> 01:43:28,191 Sure. Now? 890 01:43:28,400 --> 01:43:32,607 Right now! 891 01:45:04,683 --> 01:45:08,057 No hay banda! 892 01:45:08,308 --> 01:45:11,807 There is no band! 893 01:45:12,057 --> 01:45:15,972 Il n'est pas de orquestra! 894 01:45:16,223 --> 01:45:18,805 This is all... 895 01:45:19,057 --> 01:45:21,722 a tape-recording. 896 01:45:21,973 --> 01:45:22,971 No hay banda! 897 01:45:23,222 --> 01:45:28,387 and yet we hear a band. 898 01:45:28,514 --> 01:45:31,929 If we want to hear a clarinette... 899 01:45:32,180 --> 01:45:34,679 listen... 900 01:45:40,096 --> 01:45:45,385 Un trombon "?coulisse". 901 01:45:48,012 --> 01:45:52,052 Un trombon "con sordina". 902 01:45:52,178 --> 01:45:59,135 Sient le son du trombon in sourdine. 903 01:46:01,761 --> 01:46:04,551 Hear le son... 904 01:46:04,761 --> 01:46:09,718 and mute it... drop it... 905 01:46:26,217 --> 01:46:30,382 It's all recorded. 906 01:46:31,592 --> 01:46:36,007 No hay banda! 907 01:46:36,049 --> 01:46:40,964 It's all a tape. 908 01:46:50,089 --> 01:46:52,922 Il n'est pas de orquestra. 909 01:46:53,173 --> 01:46:55,463 It is... 910 01:46:55,715 --> 01:46:59,255 an illusion. 911 01:47:02,421 --> 01:47:05,378 Listen... 912 01:48:18,457 --> 01:48:20,706 Senoras y senores... 913 01:48:20,957 --> 01:48:27,079 el club Silencio les presenta la llorona de Los Angeles: 914 01:48:27,330 --> 01:48:31,745 Rebekah del Rio. 915 01:53:10,554 --> 01:53:13,010 Betty? 916 01:53:15,429 --> 01:53:17,802 Betty? 917 01:53:29,261 --> 01:53:32,884 Donde estas? 918 01:53:44,968 --> 01:53:47,425 Betty? 919 01:56:14,704 --> 01:56:17,827 Hey, pretty little girl... 920 01:56:18,079 --> 01:56:21,535 time to wake up. 921 01:57:56,861 --> 01:58:00,360 - Where have you been? - What do you want? 922 01:58:00,611 --> 01:58:04,193 My lamp and dishes... 923 01:58:05,319 --> 01:58:09,192 C'mon Diane, it's been three weeks. 924 01:58:10,652 --> 01:58:14,359 I put your dishes in that box. 925 01:58:33,608 --> 01:58:37,815 - That's my ashtray. - Take it. 926 01:58:49,023 --> 01:58:49,980 Anytime... 927 01:58:50,231 --> 01:58:54,354 I'm just making sure, Diane. 928 01:59:02,647 --> 01:59:06,395 - That is it? - Yeah 929 01:59:10,480 --> 01:59:15,271 Ah, by the way, those two detectives came by again, looking for you. 930 02:00:07,391 --> 02:00:10,057 Camilla! 931 02:00:12,515 --> 02:00:15,638 You've come back! 932 02:01:56,214 --> 02:01:59,504 What was that you were saying, beautiful? 933 02:01:59,756 --> 02:02:01,880 I said: 934 02:02:02,131 --> 02:02:05,587 You drive me wild. 935 02:02:17,295 --> 02:02:20,752 We shouldn't do this anymore... 936 02:02:26,129 --> 02:02:29,251 Don't say that... 937 02:02:33,293 --> 02:02:36,000 Don't ever say that! 938 02:02:36,251 --> 02:02:38,166 Don't Diane, 939 02:02:38,418 --> 02:02:42,291 Stop it... Diane STOP! 940 02:02:42,543 --> 02:02:46,458 I've tried to tell you this before. 941 02:02:54,125 --> 02:02:57,874 It's him, isn't it? 942 02:03:07,791 --> 02:03:09,956 I'm not trying to show you how to do the scene. 943 02:03:10,207 --> 02:03:12,622 Just watch me... 944 02:03:12,874 --> 02:03:16,497 and I think you'll understand what I'm getting at. 945 02:03:19,874 --> 02:03:22,039 Don't seat so rigid... 946 02:03:22,290 --> 02:03:25,539 just, just relax... 947 02:03:25,790 --> 02:03:27,663 You two are here alone... 948 02:03:27,915 --> 02:03:31,496 and it's real comfortable... 949 02:03:31,622 --> 02:03:34,203 like you've known each other forever... 950 02:03:34,455 --> 02:03:38,662 ven if you don't say anything... It's real comfortable. 951 02:03:39,538 --> 02:03:41,286 Hank, can you just clear the set... 952 02:03:41,538 --> 02:03:44,037 there's too many people around here... Let's get this worked out... 953 02:03:44,287 --> 02:03:46,619 Clear the set! Clear the set! 954 02:03:46,871 --> 02:03:49,577 Everyone get another cup of coffee. 955 02:03:49,829 --> 02:03:52,994 - Everyone please! - Can Diane stay? 956 02:03:53,245 --> 02:03:59,285 Yes, true. Diane can stay. Hank, let Diane stay. 957 02:04:04,118 --> 02:04:05,867 Now when she starts to cry... 958 02:04:06,118 --> 02:04:09,575 don't pull her toward you. 959 02:04:09,785 --> 02:04:12,783 Let her fall in to you... 960 02:04:13,036 --> 02:04:16,492 Let her fall. 961 02:04:18,493 --> 02:04:21,950 When you kiss her... 962 02:04:22,117 --> 02:04:26,449 It's just a continuation of that move 963 02:04:27,200 --> 02:04:30,240 There is no break... 964 02:04:54,739 --> 02:04:57,821 Kill the lights! 965 02:05:06,613 --> 02:05:07,862 Don't be mad! 966 02:05:08,113 --> 02:05:11,278 - Don't make it be like this! - Oh, sure. 967 02:05:11,530 --> 02:05:14,070 You want me to make this easy for you? No! 968 02:05:14,321 --> 02:05:17,403 No-fucking-way it's not gonna be! 969 02:05:17,655 --> 02:05:21,653 It's not easy for me!!! 970 02:06:44,271 --> 02:06:45,853 Hello, it's me... 971 02:06:46,104 --> 02:06:49,186 leave a message... 972 02:06:56,728 --> 02:06:59,643 Hello? 973 02:07:02,770 --> 02:07:05,310 Diane, the car is waiting. 974 02:07:05,561 --> 02:07:07,351 Are you ok? 975 02:07:07,603 --> 02:07:10,726 You comin'? 976 02:07:15,310 --> 02:07:16,975 Good... 977 02:07:17,226 --> 02:07:20,141 It means so much to me. 978 02:07:20,392 --> 02:07:23,973 Go on... the car is right outside the house.. 979 02:07:24,225 --> 02:07:27,640 It's been waiting, ok ? 980 02:07:31,267 --> 02:07:32,973 Ok. 981 02:07:33,225 --> 02:07:37,973 It's 6980, Mulholland drive. 982 02:07:38,225 --> 02:07:41,640 Mulholland drive. 983 02:08:49,842 --> 02:08:54,508 What are you doing? We don't stop here... 984 02:08:57,758 --> 02:09:01,632 A surprise... 985 02:09:22,881 --> 02:09:26,296 Shortcut. 986 02:09:26,881 --> 02:09:29,963 C'mon sweetheart. 987 02:09:34,922 --> 02:09:36,879 It's beautiful. 988 02:09:37,129 --> 02:09:40,586 A secret path. 989 02:10:47,207 --> 02:10:49,705 Ah, perfect timing! 990 02:10:50,123 --> 02:10:53,288 Welcome, Diane. 991 02:10:57,956 --> 02:10:59,996 Well... 992 02:11:00,248 --> 02:11:03,829 Here's to love... 993 02:11:11,954 --> 02:11:14,744 Here's to love... 994 02:11:18,704 --> 02:11:22,036 Ah, here she is... 995 02:11:30,077 --> 02:11:33,617 I don't believe you met my mother... 996 02:11:33,744 --> 02:11:35,993 Hi, I'm Diane Selwyn. 997 02:11:36,244 --> 02:11:38,784 Just call me Coco, everybody does... 998 02:11:39,035 --> 02:11:41,159 - Pleased to meet you... - Let's eat... 999 02:11:41,410 --> 02:11:44,533 I'm starving... 1000 02:11:49,701 --> 02:11:53,325 I'm sorry, I was late. 1001 02:12:12,157 --> 02:12:15,197 I'm from Deep River, Ontario... 1002 02:12:15,449 --> 02:12:17,197 a small town. 1003 02:12:17,449 --> 02:12:21,822 So, you rolled in here from Canada. 1004 02:12:22,073 --> 02:12:25,530 I've always wanted to come here. 1005 02:12:25,740 --> 02:12:29,197 I won this ballet contest... 1006 02:12:29,447 --> 02:12:32,820 that sort of led to acting... 1007 02:12:33,239 --> 02:12:37,154 you know, wanting to act. 1008 02:12:37,322 --> 02:12:40,778 When my aunt died... 1009 02:12:41,030 --> 02:12:45,487 anyway, she left me so money... she worked here... 1010 02:12:45,737 --> 02:12:48,319 In the movies? 1011 02:12:48,570 --> 02:12:50,902 Yes. 1012 02:12:51,154 --> 02:12:55,152 How did you meet Camilla? 1013 02:12:55,403 --> 02:12:57,485 On a "Sylvia North Story". 1014 02:12:57,736 --> 02:13:01,151 Camilla was great in that. 1015 02:13:14,902 --> 02:13:18,984 Yeah, I wanted the lead so bad. 1016 02:13:19,235 --> 02:13:23,233 Anyway, Camilla got the part. 1017 02:13:25,150 --> 02:13:27,523 The director... 1018 02:13:27,775 --> 02:13:29,857 Bob Brooker? 1019 02:13:30,108 --> 02:13:32,981 Yes. 1020 02:13:34,275 --> 02:13:37,731 Hadn't so much of me... 1021 02:13:41,400 --> 02:13:45,231 anyway, that's when we became friends. 1022 02:13:45,482 --> 02:13:47,231 She helped me... 1023 02:13:47,482 --> 02:13:52,522 getting some parts in some of her films. 1024 02:13:53,315 --> 02:13:56,021 I see. 1025 02:14:09,563 --> 02:14:12,145 So, I got the pool... 1026 02:14:12,397 --> 02:14:15,937 and she got the pool-man. 1027 02:14:16,604 --> 02:14:22,186 I couldn't believe it I wanted to buy that judge a Rolls-Royce. 1028 02:14:27,561 --> 02:14:31,018 Sometimes good things happen. 1029 02:15:23,556 --> 02:15:27,347 So, I guess we saved the best for last... 1030 02:15:29,348 --> 02:15:30,596 Do you want to tell them? 1031 02:15:30,847 --> 02:15:34,262 No, you to tell them. 1032 02:15:37,014 --> 02:15:40,428 Camilla and I... 1033 02:15:51,553 --> 02:15:54,968 are going to be... 1034 02:16:05,386 --> 02:16:08,468 Sorry about that. 1035 02:16:15,551 --> 02:16:18,633 No, I'm fine. 1036 02:16:23,218 --> 02:16:26,799 This is the girl. 1037 02:16:27,051 --> 02:16:30,382 Don't show me this photothing here. 1038 02:16:30,633 --> 02:16:35,090 It's just an actress' photo, everybody's got one. 1039 02:16:35,341 --> 02:16:37,798 You got the money? 1040 02:16:38,050 --> 02:16:41,173 Sure do. 1041 02:16:51,173 --> 02:16:56,796 Ok, once you hand that over to me, it's a done deal. 1042 02:16:58,215 --> 02:17:02,504 Are you sure you want this? 1043 02:17:05,922 --> 02:17:09,545 More than anything in this world. 1044 02:17:19,378 --> 02:17:22,877 When it's finished, you'll find this where I told you. 1045 02:17:36,586 --> 02:17:39,922 What's it open? 1046 02:22:04,353 --> 02:22:08,189 Silencio