1 00:01:07,958 --> 00:01:12,125 (THUNDER RUMBLING) 2 00:01:12,292 --> 00:01:16,458 (RAIN PATTERING) 3 00:01:25,292 --> 00:01:27,000 Hello, Adri. 4 00:01:28,125 --> 00:01:31,542 Um, this isn't easy. 5 00:01:32,292 --> 00:01:35,167 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 6 00:01:36,167 --> 00:01:39,833 Maybe this is the way to avoid useless arguments. 7 00:01:40,000 --> 00:01:41,792 I'm leaving. 8 00:01:41,958 --> 00:01:44,167 I love you so much... 9 00:01:44,292 --> 00:01:46,167 ...but I can't carry on with you. 10 00:01:46,333 --> 00:01:49,000 Please don't look for me, and don't hate me. 11 00:02:08,625 --> 00:02:11,042 (THUNDER CRASHES) 12 00:02:16,958 --> 00:02:19,042 THE HIDDEN FACE 13 00:02:36,875 --> 00:02:38,958 (CHATTERING) 14 00:02:39,125 --> 00:02:40,833 (MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 15 00:02:40,958 --> 00:02:42,667 (SIGHS) 16 00:02:45,625 --> 00:02:47,500 Good evening. 17 00:02:49,375 --> 00:02:51,250 What are you having? 18 00:02:52,625 --> 00:02:55,000 Whiskey with one ice cube, please. 19 00:02:57,125 --> 00:02:58,792 Right away. 20 00:03:08,792 --> 00:03:11,125 I don't like seeing men cry. 21 00:03:11,292 --> 00:03:14,500 When a man cries, it's because he feels guilty. 22 00:03:15,125 --> 00:03:16,875 Not always. 23 00:03:33,292 --> 00:03:37,250 Excuse me. We're closing up. 24 00:03:47,958 --> 00:03:49,542 Never mind. 25 00:03:52,167 --> 00:03:53,875 Are you all right? 26 00:03:55,625 --> 00:03:57,833 No, I'm not all right. 27 00:04:04,958 --> 00:04:06,333 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 28 00:04:08,167 --> 00:04:10,292 What's up, pal? 29 00:04:11,750 --> 00:04:14,042 (GRUNTING) 30 00:04:14,250 --> 00:04:15,625 WOMAN: What are you doing? 31 00:04:16,333 --> 00:04:19,125 Leave him, he's drunk. Let's go. 32 00:04:19,292 --> 00:04:22,208 MAN: But he hit me! Didn't you see? 33 00:04:22,375 --> 00:04:25,250 WOMAN: Let's go. It's over. MAN: Sure, sure. 34 00:04:28,167 --> 00:04:30,042 FABIANA: What happened? 35 00:04:31,125 --> 00:04:33,000 Why did they hit you? 36 00:04:33,125 --> 00:04:34,333 ADRIAN: Nothing happened. 37 00:04:35,958 --> 00:04:37,500 Careful. 38 00:04:37,792 --> 00:04:39,708 Ooh. Ah. 39 00:04:39,875 --> 00:04:41,375 Does it hurt? 40 00:04:41,500 --> 00:04:44,000 No, it's nothing. 41 00:04:47,792 --> 00:04:49,625 You can't go like this. 42 00:04:49,792 --> 00:04:52,875 I'll call a taxi. Where do you live? 43 00:04:54,667 --> 00:04:56,792 Where do I live? 44 00:04:58,292 --> 00:04:59,708 (CHUCKLES) 45 00:04:59,875 --> 00:05:01,667 (DRAMATIC CLASSICAL MUSIC PLAYING) 46 00:05:03,625 --> 00:05:05,708 - No. - What are you doing? Ha, ha. 47 00:05:05,875 --> 00:05:07,375 I'm conducting. 48 00:05:07,542 --> 00:05:08,792 What's the tempo? 49 00:05:11,333 --> 00:05:13,833 Don't turn it down, I'm conducting. 50 00:05:22,292 --> 00:05:24,250 (LAUGHING) 51 00:05:26,833 --> 00:05:27,958 Forcefully. 52 00:05:29,375 --> 00:05:31,375 FABIANA: Don't fall down. 53 00:05:31,542 --> 00:05:34,542 One, two, almost there. 54 00:05:34,667 --> 00:05:36,667 Three, four. Good. 55 00:05:36,792 --> 00:05:38,667 (ADRIAN MUMBLING) 56 00:05:45,292 --> 00:05:47,500 - Careful. - Where's a sofa? 57 00:05:47,667 --> 00:05:49,167 Careful. 58 00:05:56,333 --> 00:05:58,250 Good morning. 59 00:06:01,167 --> 00:06:03,167 Where am I? 60 00:06:03,292 --> 00:06:05,167 My Place. 61 00:06:07,625 --> 00:06:08,667 I have to go. 62 00:06:16,875 --> 00:06:19,167 Adrian, isn't it? I'm Fabiana. 63 00:06:19,792 --> 00:06:23,000 - How do you know my name? - You told me. 64 00:06:25,500 --> 00:06:28,958 What happened last night? Why were you fighting? 65 00:06:31,500 --> 00:06:32,667 I really have to go. 66 00:06:41,833 --> 00:06:43,500 Thank you. 67 00:06:53,667 --> 00:06:55,625 (CAR BEEPS) 68 00:07:03,125 --> 00:07:05,125 (PLAYING DRAMATIC CLASSICAL MUSIC) 69 00:07:30,500 --> 00:07:32,167 That's all for today. 70 00:07:33,333 --> 00:07:34,833 (MUSICIANS MURMURING) 71 00:07:44,250 --> 00:07:45,750 (MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 72 00:07:46,792 --> 00:07:48,667 Whiskey with one ice cube. 73 00:07:52,375 --> 00:07:54,458 I came to apologize. 74 00:07:54,625 --> 00:07:56,167 I was a dick this morning. 75 00:07:58,292 --> 00:07:59,667 Yes, that's true. 76 00:08:00,625 --> 00:08:03,792 I also wanted to thank you for helping me. 77 00:08:03,958 --> 00:08:06,042 You didn't have to. 78 00:08:08,000 --> 00:08:11,542 - Anyone would've done it. - No, I don't think so. 79 00:08:16,667 --> 00:08:18,375 Excuse me. 80 00:08:21,000 --> 00:08:22,500 Would you like to sit with me? 81 00:08:24,000 --> 00:08:25,667 No, I can't, I have to work. 82 00:08:27,125 --> 00:08:29,542 Sure. Then I suggest something. 83 00:08:30,292 --> 00:08:31,833 What? 84 00:08:34,458 --> 00:08:36,000 Wow, this is incredible. 85 00:08:36,167 --> 00:08:39,333 The instruments are arranged from lesser to greater volume. 86 00:08:39,500 --> 00:08:42,375 First the strings: violins, violas, cellos and basses. 87 00:08:42,542 --> 00:08:46,667 Then woodwinds, horns and percussion at the back. 88 00:08:46,833 --> 00:08:47,875 And that's it. 89 00:08:48,042 --> 00:08:49,333 (BOTH CHUCKLE) 90 00:08:49,458 --> 00:08:51,833 It's a very special place. Thanks for bringing me. 91 00:08:52,000 --> 00:08:53,167 You're welcome. 92 00:08:55,125 --> 00:08:57,833 - I like seeing you like this. - Like what? 93 00:08:58,667 --> 00:09:01,500 Relaxed, happy, okay. 94 00:09:06,000 --> 00:09:08,500 I bet you're married or have a girlfriend. 95 00:09:08,667 --> 00:09:10,500 (CHUCKLES) 96 00:09:10,625 --> 00:09:11,750 Neither. 97 00:09:32,750 --> 00:09:34,958 I like this mirror. 98 00:10:54,958 --> 00:10:57,292 (LOW HUMMING) 99 00:11:32,125 --> 00:11:34,250 (DOG GROWLS) 100 00:11:40,958 --> 00:11:42,750 (DOG BARKS) 101 00:12:12,625 --> 00:12:14,625 ADRIAN: Fabiana. 102 00:12:17,958 --> 00:12:19,208 Hello. 103 00:12:19,375 --> 00:12:22,667 - Have you been up long? - No. 104 00:12:25,500 --> 00:12:26,542 Want some breakfast? 105 00:12:30,000 --> 00:12:31,667 Let's go. 106 00:12:37,125 --> 00:12:39,167 This place is huge. 107 00:12:39,333 --> 00:12:41,500 Why don't you live in the city? 108 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 It's quieter. I concentrate better. 109 00:12:48,833 --> 00:12:51,333 Nature is inspiring. 110 00:12:53,292 --> 00:12:55,042 Yes, but not just the beautiful side. 111 00:12:55,250 --> 00:12:58,250 I like what's behind too, hidden, you know? 112 00:13:00,292 --> 00:13:01,875 Hmm. 113 00:13:04,292 --> 00:13:07,292 - When do you go to work? - I'm not working today. 114 00:13:07,458 --> 00:13:10,250 No? I am. 115 00:13:11,792 --> 00:13:13,667 Sleep here tonight. 116 00:13:13,792 --> 00:13:15,125 I'll pick you up later. 117 00:13:18,292 --> 00:13:20,167 All right. 118 00:13:20,292 --> 00:13:21,958 Okay. 119 00:13:30,125 --> 00:13:32,333 BUITRAGO: Morning, maestro. - Morning. 120 00:13:32,458 --> 00:13:33,958 Maestro. 121 00:13:34,792 --> 00:13:37,625 I assume there's no news of Miss Belen Echeverria. 122 00:13:37,792 --> 00:13:41,167 - I don't know anything. - Have you got company? 123 00:13:43,792 --> 00:13:45,875 Are we interrupting? 124 00:13:47,167 --> 00:13:48,958 Come in. 125 00:13:49,125 --> 00:13:50,833 BUITRAGO If I may. 126 00:13:52,125 --> 00:13:54,125 Nice to meet you, miss. 127 00:13:54,292 --> 00:13:56,250 Francisco Jose Buitrago, DA's office. 128 00:13:57,167 --> 00:13:59,000 Fabiana Caicedo. 129 00:13:59,125 --> 00:14:01,833 - Bernardo Ramirez, my partner. - How are you? 130 00:14:04,042 --> 00:14:06,125 Your girlfriend hasn't left the country. 131 00:14:07,792 --> 00:14:10,708 I confirmed it with Immigration. 132 00:14:11,958 --> 00:14:14,875 - We want to look at the house. - Is that necessary? 133 00:14:15,625 --> 00:14:18,667 Absolutely, maestro. You never know. 134 00:14:21,792 --> 00:14:23,792 - What was your name? - Fabiana Caicedo. 135 00:14:26,292 --> 00:14:28,667 Fabiana. If I may. 136 00:14:32,000 --> 00:14:33,333 Ah. 137 00:14:37,750 --> 00:14:39,458 Beautiful. 138 00:14:43,833 --> 00:14:47,292 Very nice. Very nice. 139 00:14:48,625 --> 00:14:51,500 Congratulations, a very pretty house. 140 00:14:51,667 --> 00:14:54,125 - Thanks a lot. - Yours, isn't it? 141 00:14:54,292 --> 00:14:55,667 Rented. 142 00:14:55,792 --> 00:14:58,292 BUITRAGO: How long have you lived here? 143 00:14:58,458 --> 00:15:00,167 Almost two months. 144 00:15:00,292 --> 00:15:02,792 Did Miss Echeverria leave anything? 145 00:15:04,125 --> 00:15:08,833 A few things in the bathroom. Creams, a toothbrush. 146 00:15:09,000 --> 00:15:11,833 And work items. That's her workshop. 147 00:15:21,792 --> 00:15:23,667 What's going on? 148 00:15:29,292 --> 00:15:32,792 ADRIAN: She didn't disappear. She left me for another man. 149 00:15:32,958 --> 00:15:35,708 - The police are investigating. - It's routine. 150 00:15:35,875 --> 00:15:37,958 They don't know anything. 151 00:15:39,125 --> 00:15:40,667 Her friends or family in Spain? 152 00:15:40,833 --> 00:15:45,333 I tried every means to contact her. They never replied. 153 00:15:45,500 --> 00:15:48,000 Nor do I want to alarm anyone. 154 00:15:48,167 --> 00:15:50,125 Aren't you worried? 155 00:15:51,375 --> 00:15:54,167 Of course, but I know she's all right. 156 00:15:54,958 --> 00:15:57,292 You don't think she's dead? 157 00:15:57,792 --> 00:15:58,792 No. 158 00:15:58,958 --> 00:16:01,292 - What if she was kidnapped? - Please. 159 00:16:04,792 --> 00:16:08,000 Do they think I've got her buried in the garden? 160 00:16:14,833 --> 00:16:17,083 (THUNDER RUMBLING) 161 00:16:17,625 --> 00:16:19,958 (PLAYING DRAMATIC MELODY) 162 00:16:46,542 --> 00:16:48,333 What are you doing? 163 00:16:51,292 --> 00:16:54,292 Come up, it's late. 164 00:16:54,458 --> 00:16:56,833 - I'll be right there. - I'll be waiting. 165 00:17:01,000 --> 00:17:03,292 (THUNDER CRASHES) 166 00:17:07,458 --> 00:17:09,458 (CONTINUES PLAYING PIANO) 167 00:17:25,292 --> 00:17:27,000 (RESONANT HUMMING) 168 00:17:27,125 --> 00:17:28,833 (GASPS SOFTLY) 169 00:17:57,333 --> 00:17:59,458 (THUNDER CRASHES AND FABIANA SHRIEKS) 170 00:18:02,292 --> 00:18:04,500 - Fabiana. - Adrian, don't scare me. 171 00:18:04,625 --> 00:18:06,458 What's wrong? 172 00:18:06,625 --> 00:18:08,875 I don't like the lights going out in this place. 173 00:18:09,042 --> 00:18:11,833 They do when it rains. It's fine. 174 00:18:12,000 --> 00:18:13,625 Are you all right? 175 00:18:14,333 --> 00:18:15,833 Come here. 176 00:18:17,958 --> 00:18:22,500 See? It comes back on its own. Ha, ha. Don't be scared. 177 00:18:26,833 --> 00:18:29,000 You're so clean. 178 00:18:29,167 --> 00:18:31,333 You left me waiting. 179 00:18:35,125 --> 00:18:36,542 The water was lovely. 180 00:18:36,750 --> 00:18:38,750 - Oh, yeah? - Yes. 181 00:18:52,167 --> 00:18:54,125 Can you get the dog out, please? 182 00:18:55,792 --> 00:18:57,500 Hans, out. 183 00:19:05,458 --> 00:19:07,625 Fabiana, don't you think it's a bit rushed... 184 00:19:07,792 --> 00:19:11,125 ...this guy going out with you just after his girl vanished? 185 00:19:11,292 --> 00:19:12,667 No, I don't. 186 00:19:12,792 --> 00:19:14,833 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 187 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 I wouldn't be so calm if I were you. 188 00:19:19,375 --> 00:19:22,167 - Why? - He's a suspect. 189 00:19:22,792 --> 00:19:25,125 That doesn't mean he is guilty. 190 00:19:25,292 --> 00:19:26,958 Besides, she left him. 191 00:19:27,125 --> 00:19:29,500 We don't know that for sure. 192 00:19:32,042 --> 00:19:33,458 Are you jealous? 193 00:19:35,625 --> 00:19:40,208 You finally got what you wanted, a guy with money. 194 00:19:40,375 --> 00:19:42,458 Better than a cop with a shit salary. 195 00:19:45,542 --> 00:19:47,458 You may be right. 196 00:19:48,958 --> 00:19:52,333 (PLAYING DRAMATIC CLASSICAL MUSIC) 197 00:20:15,542 --> 00:20:17,792 (PEOPLE CHATTERING) 198 00:20:19,958 --> 00:20:21,542 ADRIAN: Tito. 199 00:20:22,875 --> 00:20:25,833 The orchestra manager. Remember? 200 00:20:26,458 --> 00:20:27,958 I'd like you to meet Fabiana. 201 00:20:28,125 --> 00:20:31,833 - Hi, nice to meet you. - Oh, I saw you. 202 00:20:32,042 --> 00:20:35,208 I was right behind you in the concert. Roberto Peña. 203 00:20:35,375 --> 00:20:37,042 Fabiana Caicedo. Nice to meet you. 204 00:20:37,250 --> 00:20:39,375 Tito makes sure all this comes off perfectly. 205 00:20:39,542 --> 00:20:41,042 He's a wonderful boss. 206 00:20:41,250 --> 00:20:44,500 On the contrary, Adrian, you know we were lucky... 207 00:20:44,667 --> 00:20:46,792 ...and privileged to have you. 208 00:20:46,958 --> 00:20:49,958 The orchestra and I won't forget you. 209 00:20:50,125 --> 00:20:54,125 I'll miss you when I go, which is soon. 210 00:20:55,542 --> 00:20:57,750 That's life. 211 00:21:21,458 --> 00:21:22,875 (SHRIEKS) 212 00:21:35,625 --> 00:21:37,500 (SHRIEKS) 213 00:22:03,125 --> 00:22:04,833 (LOW HUMMING) 214 00:22:13,250 --> 00:22:14,542 (GASPS) 215 00:22:15,250 --> 00:22:16,292 (GROWLS) 216 00:22:16,458 --> 00:22:18,167 Hans. 217 00:22:18,292 --> 00:22:20,500 Out. Get out of here. 218 00:22:35,042 --> 00:22:37,000 (THUNDER RUMBLING) 219 00:23:38,500 --> 00:23:40,458 (THUNDER CRASHES) 220 00:23:42,000 --> 00:23:43,792 Who's there? 221 00:24:05,167 --> 00:24:06,833 Adrian? 222 00:24:06,958 --> 00:24:09,042 (THUNDER CRASHES) 223 00:24:10,958 --> 00:24:12,667 Who is it? 224 00:24:24,000 --> 00:24:25,375 (THUNDER CRASHES) 225 00:24:25,542 --> 00:24:26,625 Who is it? 226 00:24:26,792 --> 00:24:28,000 (BARKING) 227 00:24:38,333 --> 00:24:41,458 Does it still hurt? Here. 228 00:24:42,958 --> 00:24:45,250 In half an hour it won't hurt any more. 229 00:24:50,667 --> 00:24:52,167 All right? 230 00:24:53,542 --> 00:24:57,875 I don't want to be alone in this house. What if something bad happened to me? 231 00:24:58,042 --> 00:24:59,875 Nothing happened. 232 00:25:00,792 --> 00:25:04,667 The lights went because of the rain, and the dog scared you, that's all. 233 00:25:06,875 --> 00:25:08,875 No? What happened? 234 00:25:11,833 --> 00:25:13,375 I think there's a ghost. 235 00:25:16,750 --> 00:25:19,792 - Ha, ha. Fabiana... - Don't laugh, I'm serious. 236 00:25:19,958 --> 00:25:22,833 What ghost? Where is it? 237 00:25:24,625 --> 00:25:26,333 (LOW HUMMING) 238 00:25:26,458 --> 00:25:29,167 It's here. Listen. 239 00:25:29,333 --> 00:25:31,000 Right... 240 00:25:33,542 --> 00:25:36,500 - Hear it? - There is a weird sound. 241 00:25:36,625 --> 00:25:38,292 See? 242 00:25:39,167 --> 00:25:42,792 It could be the wind through the plumbing. 243 00:25:43,375 --> 00:25:44,958 No? 244 00:25:45,750 --> 00:25:47,167 Hmm. 245 00:25:49,250 --> 00:25:50,708 Ghost down there... 246 00:25:50,875 --> 00:25:55,542 ...if you bother Fabiana, you'll be dealing with me, all right? 247 00:25:57,458 --> 00:25:59,708 I think that'll do it. 248 00:25:59,875 --> 00:26:01,167 No, something's going on here. 249 00:26:01,292 --> 00:26:02,833 (ADRIAN CHUCKLES) 250 00:26:03,750 --> 00:26:05,958 Don't worry. 251 00:26:06,125 --> 00:26:09,250 Let's go to sleep. I'll put ice on your head. 252 00:26:12,833 --> 00:26:14,833 (RINGING) 253 00:26:16,833 --> 00:26:18,292 Thanks. 254 00:26:18,458 --> 00:26:19,958 Yes. 255 00:26:20,542 --> 00:26:22,333 Yes, that's me. 256 00:26:22,792 --> 00:26:24,375 What? 257 00:26:32,875 --> 00:26:35,500 Yes, I'll be there in half an hour. 258 00:26:38,167 --> 00:26:40,000 What's wrong? 259 00:26:43,000 --> 00:26:44,833 What happened? 260 00:26:47,375 --> 00:26:48,500 It was the DA's office. 261 00:26:49,292 --> 00:26:52,875 They say they've found a body that could be Belen. 262 00:26:56,958 --> 00:26:59,667 They want me to identify the body. 263 00:27:18,292 --> 00:27:21,667 We have the body here of a young lady with similar characteristics... 264 00:27:21,792 --> 00:27:25,167 ...to Miss Belen Echeverria, and we want you to help us identify her. 265 00:27:25,292 --> 00:27:27,000 - Very well. - Follow me. 266 00:27:30,875 --> 00:27:33,542 CORONER: Mr. Salamanca. - Hello. 267 00:27:43,833 --> 00:27:46,000 Her face is unrecognizable due to the fire. 268 00:27:46,458 --> 00:27:48,750 It was impossible to identify her. 269 00:27:56,958 --> 00:27:58,292 It's not Belen. 270 00:27:59,292 --> 00:28:02,667 - Are you sure, maestro? - Completely. 271 00:28:06,625 --> 00:28:08,292 (CAR ENGINE STARTS) 272 00:28:33,792 --> 00:28:35,542 FABIANA I'm sorry. 273 00:28:40,958 --> 00:28:42,042 (GASPS) 274 00:28:42,250 --> 00:28:43,625 - Hi. - Who were you talking to? 275 00:28:43,792 --> 00:28:47,500 - What happened out there? - To nobody. I was looking for a book. 276 00:28:47,625 --> 00:28:49,792 How did it go? 277 00:28:50,625 --> 00:28:52,833 - Was it her? - No. 278 00:28:57,833 --> 00:29:00,000 Belen is no longer in my life. 279 00:29:00,542 --> 00:29:01,625 All right? 280 00:29:03,125 --> 00:29:05,000 I love you. 281 00:29:31,625 --> 00:29:34,125 Are you following me or not? 282 00:29:48,125 --> 00:29:49,833 (SPEAKING INDISTINCTLY) 283 00:29:49,958 --> 00:29:52,250 (BOTH CHUCKLE) 284 00:29:54,458 --> 00:29:56,458 (BICYCLE BELLS RINGING) 285 00:30:11,958 --> 00:30:14,958 Why this great honor, you cooking? 286 00:30:15,125 --> 00:30:18,208 - I cook a lot. - Yeah. 287 00:30:18,375 --> 00:30:19,958 I have to tell you something. 288 00:30:21,667 --> 00:30:23,167 Good or bad? 289 00:30:23,333 --> 00:30:25,167 Well... 290 00:30:25,292 --> 00:30:30,000 Remember I was a candidate to conduct the Bogota Philharmonic? 291 00:30:31,167 --> 00:30:34,625 - Yes. - They called me today... 292 00:30:36,375 --> 00:30:38,292 ...and they've chosen me. 293 00:30:39,125 --> 00:30:40,167 Really? 294 00:30:42,375 --> 00:30:45,708 - Adri, really? - Ha, ha. Yes. 295 00:30:45,875 --> 00:30:49,000 Congratulations, honey. 296 00:30:49,167 --> 00:30:51,333 That's great. 297 00:30:53,125 --> 00:30:54,667 I'm so happy, I really am. 298 00:30:55,250 --> 00:30:56,542 I leave in 15 days. 299 00:30:58,000 --> 00:31:00,250 In 15 days? 300 00:31:00,792 --> 00:31:03,792 - For how long? - A year. 301 00:31:07,000 --> 00:31:08,833 (CHUCKLES) 302 00:31:09,458 --> 00:31:11,167 A year? 303 00:31:12,667 --> 00:31:14,833 Well, then... 304 00:31:16,500 --> 00:31:19,792 - I don't know. - You are coming with me? 305 00:31:20,250 --> 00:31:21,667 What, to Bogotá? 306 00:31:23,792 --> 00:31:28,333 You want me to go to Bogotá for a year with you in 15 days? 307 00:31:29,625 --> 00:31:31,125 (CHUCKLES) 308 00:31:31,292 --> 00:31:34,833 What do I do about my job, for example? 309 00:31:35,750 --> 00:31:38,125 Come and then we'll see. 310 00:32:03,291 --> 00:32:04,625 Okay. 311 00:32:05,625 --> 00:32:08,791 If I come with you, do you promise to take care of me? 312 00:32:14,250 --> 00:32:17,166 - Is that a yes? - Yes. 313 00:32:18,250 --> 00:32:19,750 What? 314 00:32:21,333 --> 00:32:25,125 You won't leave me alone? 315 00:32:25,291 --> 00:32:27,458 You'll be with me? 316 00:32:27,875 --> 00:32:32,250 Mm, I won't leave you alone for one second. 317 00:32:39,500 --> 00:32:42,500 (PLAYING DRAMATIC CLASSICAL MUSIC) 318 00:34:17,458 --> 00:34:19,458 Adrian was wonderful. 319 00:34:19,625 --> 00:34:23,000 There are very few conductors of his age with such talent. 320 00:34:23,125 --> 00:34:24,875 I wasn't wrong to get him. 321 00:34:25,041 --> 00:34:28,000 No, you have a good eye. 322 00:34:28,125 --> 00:34:31,500 - So do you. - Well, I'll get him. 323 00:34:31,625 --> 00:34:34,791 - Well done, Tito. - Congratulations to you too. 324 00:34:34,958 --> 00:34:36,041 Thanks. 325 00:34:36,250 --> 00:34:37,500 Yes. 326 00:34:38,666 --> 00:34:40,791 - Hi. - Hi, Belen. 327 00:34:41,500 --> 00:34:43,333 How are you? I was looking for you. 328 00:34:43,500 --> 00:34:45,791 I was saying goodbye to Veronica. Remember her? 329 00:34:45,958 --> 00:34:47,666 - Sure. How are you? - How are you? 330 00:34:47,791 --> 00:34:48,875 Great. 331 00:34:49,041 --> 00:34:51,833 - Did you like the concert? - Very much. You were all great. 332 00:34:52,458 --> 00:34:53,833 ADRIAN: Let's go. - Yes. 333 00:34:54,000 --> 00:34:56,541 - Bye. - Bye. 334 00:34:59,125 --> 00:35:01,500 I didn't know you were such a good conductor, sir. 335 00:35:01,625 --> 00:35:04,125 Excuse me, miss, are you trying to pick me up? 336 00:35:04,291 --> 00:35:07,208 I won't deny it. I am a little. 337 00:35:07,375 --> 00:35:11,000 - And are you picking me up? - Who else? 338 00:35:11,125 --> 00:35:14,500 - I don't know. - "I don't know"? 339 00:35:15,458 --> 00:35:18,666 - Eh? - I'm just kidding, silly. Ha, ha. 340 00:35:18,833 --> 00:35:21,833 I know you only have eyes for me. 341 00:35:29,958 --> 00:35:34,958 EMMA: This house was built by a very interesting Italian architect... 342 00:35:35,125 --> 00:35:37,125 ...a very famous one. 343 00:35:37,291 --> 00:35:40,375 - Oh, please. - Ha, ha. This is my dog, Hans. 344 00:35:40,541 --> 00:35:43,291 He's a good dog, aren't you, Hans? 345 00:35:43,458 --> 00:35:47,666 Hello, Hans. You're gorgeous. 346 00:35:47,791 --> 00:35:50,333 It seems he likes you. 347 00:35:50,500 --> 00:35:53,333 I love dogs. 348 00:35:53,500 --> 00:35:57,166 Then some modifications were done. 349 00:35:57,333 --> 00:36:01,041 I took care of the garden. Botany is my passion. 350 00:36:01,250 --> 00:36:05,000 - Is your husband German too? - He was. 351 00:36:05,166 --> 00:36:11,125 He came to Colombia to work, and I followed him, in love. 352 00:36:11,291 --> 00:36:13,458 A toast to that. 353 00:36:15,625 --> 00:36:18,333 Mm. You have a piano. 354 00:36:18,500 --> 00:36:23,833 It's not just any piano, it's a very fine German piano. 355 00:36:24,000 --> 00:36:26,458 - May I? - Sure. 356 00:36:28,458 --> 00:36:31,125 - Do you play? - No, not a note. 357 00:36:31,291 --> 00:36:34,333 But my boyfriend does. He conducts the philharmonic. 358 00:36:34,500 --> 00:36:36,333 Oh, yes? How marvelous. 359 00:36:36,458 --> 00:36:39,541 - Like you, I followed him to Colombia. - Ah. 360 00:36:40,041 --> 00:36:42,375 That's love. 361 00:36:43,000 --> 00:36:47,541 For some time, I've been living in a small flat in the city. 362 00:36:47,750 --> 00:36:51,125 I only spend weekends here. 363 00:36:52,458 --> 00:36:55,375 Here we have the bathroom. 364 00:36:55,541 --> 00:37:01,000 I'm going back to Berlin in a month. I've got mixed feelings about it. 365 00:37:01,166 --> 00:37:04,000 If you like the house, you can have it when you like. 366 00:37:04,125 --> 00:37:06,666 - There's only one drawback. - What's that? 367 00:37:06,833 --> 00:37:10,958 The person who stays has to look after my dog, Hans. 368 00:37:11,125 --> 00:37:14,791 No, no problem. As I said, I love dogs. 369 00:37:14,958 --> 00:37:16,250 Fabulous. 370 00:37:22,125 --> 00:37:23,833 Adrian. 371 00:37:24,625 --> 00:37:27,500 What's the purpose of the table here? 372 00:37:27,625 --> 00:37:30,000 - I don't quite understand. - It's a great position. 373 00:37:34,333 --> 00:37:36,750 Hans, get off. 374 00:37:54,000 --> 00:37:55,958 (BELEN LAUGHING) 375 00:38:29,166 --> 00:38:31,666 (BOTH LAUGHING) 376 00:38:33,125 --> 00:38:34,791 BELEN: So looking at the leather first... 377 00:38:34,958 --> 00:38:39,000 ...I like this one best, for the texture and color. 378 00:38:39,166 --> 00:38:42,333 It'd mean making one with a rubber wedge like this... 379 00:38:42,458 --> 00:38:43,833 (PHONE RINGING) 380 00:38:44,000 --> 00:38:46,625 ...and another with a wooden heel. 381 00:38:46,791 --> 00:38:48,541 Excuse me a second. 382 00:38:48,750 --> 00:38:51,208 Hi, Emma. Good. 383 00:38:51,375 --> 00:38:53,750 Yes, he's with me, and he's behaving really well. 384 00:38:54,625 --> 00:38:59,000 Oh, perfect. Hans will be so happy to see you. 385 00:38:59,625 --> 00:39:01,958 Okay, see you tomorrow, then. 386 00:39:02,125 --> 00:39:04,458 - Who's this beastie? - That's Hans. 387 00:39:04,625 --> 00:39:06,958 Is it a problem letting him loose here? 388 00:39:07,125 --> 00:39:11,375 No, we love dogs here, and dogs love music. 389 00:39:11,541 --> 00:39:12,833 (BELEN CHUCKLES) 390 00:39:16,791 --> 00:39:18,625 Hello, Belen. 391 00:39:21,666 --> 00:39:25,125 Sorry, am I interrupting? Are you still rehearsing? 392 00:39:26,041 --> 00:39:29,500 - No, I was talking to Veronica. - Hello, Belen. 393 00:39:32,958 --> 00:39:33,958 All right, then. 394 00:39:34,125 --> 00:39:38,291 Finish your whiskey, rehearse... I'll see you in the car. 395 00:39:43,000 --> 00:39:44,125 I'll go too. 396 00:39:44,291 --> 00:39:49,791 Miss Veronica, you appear to have forgotten your violin. 397 00:39:51,875 --> 00:39:53,875 Maestro. 398 00:39:58,125 --> 00:40:00,833 - We weren't doing anything. - And I'm not saying anything. 399 00:40:11,250 --> 00:40:13,291 Aren't you going to talk for the whole trip? 400 00:40:15,750 --> 00:40:16,791 Belen? 401 00:40:16,958 --> 00:40:21,333 Do you take all your musicians into your office, or just the girl violinists? 402 00:40:22,041 --> 00:40:23,791 Can't I speak to the musicians? 403 00:40:23,958 --> 00:40:27,041 Sure, but talking and flirting aren't the same thing. 404 00:40:27,250 --> 00:40:29,125 - You're exaggerating. - I'm exaggerating? 405 00:40:29,291 --> 00:40:30,625 Yes. 406 00:40:31,666 --> 00:40:33,166 I've seen you with her before. 407 00:40:33,791 --> 00:40:35,458 - When? - Forget it. 408 00:40:35,625 --> 00:40:38,208 Do what you like. It's your problem if you screw up. 409 00:40:38,375 --> 00:40:41,750 Don't get a shock if one day you wake up and I'm not there. 410 00:41:15,791 --> 00:41:17,500 I'm sorry. 411 00:41:30,375 --> 00:41:32,166 (ADRIAN SIGHS) 412 00:41:39,291 --> 00:41:41,291 (SHOWER RUNNING) 413 00:42:22,500 --> 00:42:25,166 - How are the new designs? - Fine. 414 00:42:25,333 --> 00:42:27,125 Have you sent the sketches to Spain? 415 00:42:27,291 --> 00:42:30,166 Yes, last week. They're very pleased. 416 00:42:31,125 --> 00:42:32,791 Is the leather here all right? 417 00:42:32,958 --> 00:42:36,291 - Fine, good quality. - That's great. 418 00:42:38,291 --> 00:42:40,000 I'm going. 419 00:42:41,291 --> 00:42:43,000 Adrian? 420 00:42:43,458 --> 00:42:45,125 What is it? 421 00:42:48,375 --> 00:42:51,666 What have you got going with that violinist Veronica? 422 00:42:54,041 --> 00:42:56,291 Jeez, Belen. 423 00:42:56,458 --> 00:42:58,833 I've got nothing going on with her. 424 00:43:01,000 --> 00:43:03,958 Then why do you call and text each other? 425 00:43:06,041 --> 00:43:07,666 You looked at my phone? 426 00:43:09,041 --> 00:43:10,333 Answer me. 427 00:43:13,000 --> 00:43:15,833 I flirted with her a little, that's all. 428 00:43:15,958 --> 00:43:17,875 Nothing happened. 429 00:43:18,791 --> 00:43:21,000 I couldn't do anything to hurt you. 430 00:43:21,166 --> 00:43:22,500 Then why flirt with her? 431 00:43:24,125 --> 00:43:26,958 - We all flirt. - No... 432 00:43:27,125 --> 00:43:29,000 ...we don't all flirt. 433 00:43:31,625 --> 00:43:34,000 I love you and I'm with you. 434 00:43:34,750 --> 00:43:36,500 There is nothing else. 435 00:43:40,458 --> 00:43:43,250 What can I do for you to believe me? Fire Veronica? 436 00:43:45,291 --> 00:43:46,791 All right, fire her. 437 00:43:48,166 --> 00:43:51,500 - I can't do that. - Okay. 438 00:43:51,666 --> 00:43:54,500 Get going. You'll be late. 439 00:43:58,791 --> 00:44:02,000 It's fine. I just need to be alone, that's all. 440 00:44:13,875 --> 00:44:15,875 (DOOR OPENS THEN CLOSES) 441 00:44:16,041 --> 00:44:17,958 (SOBS) 442 00:44:19,625 --> 00:44:23,291 I left behind my life in Spain to come here with him... 443 00:44:24,625 --> 00:44:27,458 ...and I don't know if it was the right decision. 444 00:44:28,791 --> 00:44:31,666 My husband was very involved with his work. 445 00:44:31,791 --> 00:44:34,500 It always came first. 446 00:44:34,666 --> 00:44:37,041 But he couldn't live without me. 447 00:44:37,250 --> 00:44:38,875 What did your husband do? 448 00:44:42,458 --> 00:44:44,333 He was an engineer. 449 00:44:44,791 --> 00:44:48,666 He had a prodigious mind. He wooed me with it. 450 00:44:48,833 --> 00:44:50,000 Can you believe it? 451 00:44:52,125 --> 00:44:54,125 (SPEAKS INDISTINCTLY) 452 00:44:55,000 --> 00:44:58,291 Sometimes I wonder... 453 00:44:58,458 --> 00:45:00,875 ...what would happen if something happened to me... 454 00:45:01,041 --> 00:45:02,791 ...if I died or something. 455 00:45:02,958 --> 00:45:04,666 How would Adrian react? 456 00:45:07,666 --> 00:45:10,041 Why don't you test him? 457 00:45:10,250 --> 00:45:11,500 What do you mean, "test"? 458 00:45:11,666 --> 00:45:14,791 Yes, teach him a little lesson. 459 00:45:14,958 --> 00:45:17,291 Love has to be absolute, doesn't it? 460 00:45:19,958 --> 00:45:22,333 Can you keep a secret? 461 00:45:24,125 --> 00:45:25,833 Come with me. 462 00:46:03,625 --> 00:46:06,333 My husband felt they could come for him... 463 00:46:06,500 --> 00:46:11,166 ...at any time, like others in South America. 464 00:46:11,291 --> 00:46:15,125 So he built this place. He was obsessed with it. 465 00:46:15,291 --> 00:46:19,708 He said it was a place where one could die in peace. 466 00:46:19,875 --> 00:46:21,333 And so he did. 467 00:46:22,125 --> 00:46:23,833 Go in. 468 00:46:41,541 --> 00:46:45,625 Reinforced glass, one-way vision. 469 00:46:45,791 --> 00:46:49,958 Utterly soundproof. It's hermetically sealed. 470 00:46:50,125 --> 00:46:54,208 This is a dynamo to turn on the light. 471 00:46:54,375 --> 00:46:55,958 Look. 472 00:46:56,666 --> 00:46:58,000 See? 473 00:46:58,125 --> 00:47:03,041 With this speaker, you can hear everything outside. 474 00:47:04,375 --> 00:47:07,291 This is crazy. 475 00:47:10,291 --> 00:47:11,333 And here? 476 00:47:25,875 --> 00:47:28,000 It's strange. 477 00:47:28,166 --> 00:47:30,833 I haven't come in here for a long time. 478 00:47:32,500 --> 00:47:34,458 Thank you for showing me your secret. 479 00:47:34,625 --> 00:47:36,666 It's ours now. 480 00:47:36,833 --> 00:47:40,500 - Goodbye. - All the best. Take care. 481 00:47:40,666 --> 00:47:43,541 - I'll call you when I get to Berlin. - Okay. 482 00:47:44,333 --> 00:47:46,125 - All the best. - Thanks. 483 00:47:46,291 --> 00:47:48,666 Have a nice trip. 484 00:47:48,791 --> 00:47:51,208 And thanks for everything, Emma. 485 00:47:51,375 --> 00:47:54,458 You're welcome. Take care, eh? 486 00:48:32,458 --> 00:48:37,500 Hello, Adrian. I'm leaving because I've met someone... 487 00:48:38,750 --> 00:48:43,000 (LAUGHING) ...at the gym, and he gets me hot. 488 00:48:45,958 --> 00:48:47,625 Hello, Adrian. 489 00:48:48,291 --> 00:48:51,666 Look, I'm off to Spain, and you know why? 490 00:48:51,791 --> 00:48:53,666 Because I'm fucking fed up. 491 00:48:54,791 --> 00:48:56,166 Hello, Adri. 492 00:48:57,333 --> 00:49:00,750 Um, this isn't easy. 493 00:49:01,250 --> 00:49:03,500 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 494 00:49:04,458 --> 00:49:08,750 Maybe this is the way to avoid useless arguments. 495 00:49:09,250 --> 00:49:10,958 I'm leaving. 496 00:49:11,625 --> 00:49:14,333 I love you so much... 497 00:49:14,458 --> 00:49:16,958 ...but I can't carry on with you. 498 00:49:18,041 --> 00:49:21,041 I think this is the best for both of us. 499 00:49:21,250 --> 00:49:24,791 Please don't look for me, and don't hate me. 500 00:49:25,875 --> 00:49:27,875 (SIGHS) 501 00:49:51,125 --> 00:49:52,875 (HANS BARKING) 502 00:50:18,458 --> 00:50:20,666 (DOOR OPENS AND HANS BARKS) 503 00:50:56,666 --> 00:50:58,666 VIDEO FOR ADRIAN 504 00:51:06,458 --> 00:51:08,291 BELEN (ON VIDEO): Hello, Adri. 505 00:51:08,458 --> 00:51:11,875 Um, this isn't easy. 506 00:51:12,541 --> 00:51:15,458 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 507 00:51:32,958 --> 00:51:34,375 (CHUCKLES) 508 00:52:02,125 --> 00:52:04,625 ADRIAN: Belen, I just saw the video. 509 00:52:04,791 --> 00:52:06,666 I don't get it. 510 00:52:06,833 --> 00:52:08,833 I don't know what's going on. 511 00:52:09,000 --> 00:52:12,333 Call me when you can, okay? 512 00:53:29,958 --> 00:53:33,500 Adrian! Adri, I'm here! I'm here! Adri! 513 00:53:37,958 --> 00:53:40,166 Adrian! Adrian! 514 00:53:41,625 --> 00:53:43,375 No, don't go, Adri! 515 00:53:49,791 --> 00:53:51,500 Holy shit. 516 00:54:03,041 --> 00:54:04,125 Come on. 517 00:54:07,375 --> 00:54:08,541 Fuck! 518 00:54:55,250 --> 00:54:57,458 (WHIMPERING) 519 00:55:02,625 --> 00:55:05,000 (DOOR OPENS) 520 00:55:16,125 --> 00:55:18,833 Adrian! Adrian! 521 00:55:25,375 --> 00:55:26,833 (SOBBING) 522 00:55:27,541 --> 00:55:30,166 I'm sorry. I'm sorry, Adri. 523 00:55:33,875 --> 00:55:35,333 I'm so sorry. 524 00:55:52,333 --> 00:55:53,833 I love you. 525 00:55:58,125 --> 00:55:59,791 (SOBBING) Adri. 526 00:56:02,333 --> 00:56:04,833 Help me. 527 00:56:10,125 --> 00:56:12,750 ...but I can't carry on with you. 528 00:56:13,458 --> 00:56:15,958 I think this is the best for both of us. 529 00:56:17,000 --> 00:56:20,458 Please don't look for me, and don't hate me. 530 00:56:21,625 --> 00:56:24,500 - Do you suspect anyone? - What do you mean, "suspect anyone"? 531 00:56:24,666 --> 00:56:26,041 BUITRAGO: She's a beautiful woman. 532 00:56:26,250 --> 00:56:28,500 Suddenly there's an admirer, a friend, a lover. 533 00:56:28,666 --> 00:56:31,500 No. We hardly know anyone here. 534 00:56:31,666 --> 00:56:33,958 She was alone a lot, but I doubt it. 535 00:56:34,125 --> 00:56:37,541 This was the 8th of August, the last day you saw her. 536 00:56:37,750 --> 00:56:38,791 - Yes. BUITRAGO: Mm-hm. 537 00:56:40,291 --> 00:56:41,291 Mr. Peña? 538 00:56:41,791 --> 00:56:44,333 I saw her the day before. She came here. 539 00:56:44,791 --> 00:56:47,333 BUITRAGO: Did she say anything that could help us? 540 00:56:48,125 --> 00:56:51,000 Why don't you tell them, Adrian? 541 00:56:54,333 --> 00:56:57,708 - We argued. Nothing important. - Everything's important here. 542 00:56:57,875 --> 00:57:00,791 A couple's spat, that's all. 543 00:57:00,958 --> 00:57:04,000 What happened was that Belen surprised Adrian... 544 00:57:04,166 --> 00:57:06,291 ...with a member of the orchestra. 545 00:57:06,875 --> 00:57:09,666 Nothing happened, they were having a drink... 546 00:57:09,791 --> 00:57:11,958 ...but Belen was annoyed. 547 00:57:12,125 --> 00:57:15,708 It's not important, it isn't. What's important is finding out where she is. 548 00:57:15,875 --> 00:57:19,166 - That's what we have to find out. RAMIREZ: We have to wait now. 549 00:57:19,333 --> 00:57:20,500 Maybe she'll turn up. 550 00:57:21,250 --> 00:57:24,750 Maestro, we have no traces of a kidnapping or forced disappearance. 551 00:57:25,291 --> 00:57:29,000 We'll go to Immigration and see if she left the country. 552 00:57:29,125 --> 00:57:32,291 We'll check your house to see if something can help us find her. 553 00:57:32,458 --> 00:57:36,958 So you don't think anything bad happened to her? 554 00:57:37,125 --> 00:57:40,208 BUITRAGO: These cases are more common than you might think. 555 00:57:40,375 --> 00:57:41,958 Even in this country. 556 00:58:53,458 --> 00:58:54,958 (SNIFFS) 557 00:59:22,791 --> 00:59:24,458 (COUGHS) 558 00:59:37,958 --> 00:59:40,375 (BELEN SPEAKING INDISTINCTLY ON VIDEO) 559 00:59:50,791 --> 00:59:53,750 - All the best. - What? 560 00:59:55,875 --> 00:59:57,458 Adri. 561 00:59:59,125 --> 01:00:00,458 Adri. 562 01:00:00,625 --> 01:00:02,958 What do you mean, "all the best"? 563 01:00:04,250 --> 01:00:05,666 Adri. 564 01:00:05,791 --> 01:00:09,458 What does "all the best" mean? Adrian. 565 01:00:11,041 --> 01:00:13,375 You can't say that! It couldn't be worse! 566 01:00:24,291 --> 01:00:26,125 (RAIN PATTERING) 567 01:00:38,166 --> 01:00:40,000 Adrian! 568 01:00:41,625 --> 01:00:43,375 Adrian, look at the ripples! 569 01:00:43,541 --> 01:00:45,625 (THUNDER CRASHES) 570 01:00:48,125 --> 01:00:49,833 Adri, look at them! 571 01:00:51,375 --> 01:00:55,333 Adri, no. Adrian! 572 01:00:56,125 --> 01:00:57,833 Adri! 573 01:01:15,791 --> 01:01:17,958 (LAMP BUZZING) 574 01:01:46,750 --> 01:01:48,125 Fucking hell. 575 01:01:48,291 --> 01:01:50,125 (CIRCUITS SIZZLING) 576 01:01:55,791 --> 01:01:57,000 What's wrong with this? 577 01:01:57,166 --> 01:01:58,791 (CRACKLES) 578 01:02:05,291 --> 01:02:07,333 Come on. 579 01:02:08,000 --> 01:02:11,166 Don't do this to me, please. 580 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 (DOOR OPENS) 581 01:02:32,250 --> 01:02:34,666 (FOOTSTEPS) 582 01:02:40,791 --> 01:02:43,791 (FABIANA CHUCKLING AND SPEAKING INDISTINCTLY) 583 01:02:50,541 --> 01:02:52,666 I like this mirror. 584 01:03:02,333 --> 01:03:03,666 No, please, no. 585 01:03:07,291 --> 01:03:09,333 Adri, please don't do this. 586 01:03:16,500 --> 01:03:18,500 (SOBS) 587 01:03:33,958 --> 01:03:36,000 (CRYING) 588 01:03:53,791 --> 01:03:56,000 Stop it, please, stop. 589 01:03:56,125 --> 01:03:58,958 (ADRIAN & FABIANA MOANING) 590 01:04:01,666 --> 01:04:03,500 Stop! 591 01:04:04,791 --> 01:04:06,666 Stop! 592 01:04:08,291 --> 01:04:09,958 Stop it! Shut up! 593 01:04:43,125 --> 01:04:45,625 BELEN: Where the hell did you come from? 594 01:05:01,125 --> 01:05:03,500 That's my toothbrush. 595 01:05:04,875 --> 01:05:06,333 Fucking bitch. 596 01:05:07,458 --> 01:05:09,958 Fucking bitch. 597 01:05:15,666 --> 01:05:16,791 Help! 598 01:05:23,958 --> 01:05:27,500 Help! Here! Help! 599 01:05:29,625 --> 01:05:33,666 Help! Here! Help! 600 01:05:43,291 --> 01:05:45,291 (SOBBING) 601 01:06:06,041 --> 01:06:08,833 (THUNDER RUMBLING) 602 01:06:52,750 --> 01:06:54,875 (WATER RUNNING) 603 01:07:10,291 --> 01:07:11,541 (FABIANA SHRIEKS) 604 01:07:22,125 --> 01:07:23,791 (FABIANA SHRIEKS) 605 01:07:43,000 --> 01:07:45,500 BELEN: Oh, I scalded you. 606 01:07:45,625 --> 01:07:48,625 What a bummer, eh? Sorry, but I've got to do it. 607 01:07:48,791 --> 01:07:50,666 You understand, don't you, Fabiana? 608 01:07:51,833 --> 01:07:53,166 Fabiana! 609 01:07:59,666 --> 01:08:02,500 Fabiana, can you hear me? 610 01:08:06,041 --> 01:08:07,333 (FABIANA SHRIEKS) 611 01:08:09,958 --> 01:08:11,375 Hans. 612 01:08:13,666 --> 01:08:16,250 Out. Get out of here. 613 01:08:17,041 --> 01:08:18,750 Fuck. 614 01:08:47,500 --> 01:08:50,625 Having a great time, huh? 615 01:08:51,250 --> 01:08:52,833 How old are you? Five? 616 01:09:00,166 --> 01:09:02,250 What are you doing? 617 01:09:11,291 --> 01:09:14,291 The key. Fabiana. 618 01:09:14,458 --> 01:09:17,166 You've found the key, Fabiana. 619 01:09:17,750 --> 01:09:21,333 Okay, now think. Fabiana, listen to me. 620 01:09:23,791 --> 01:09:27,291 Very good, Fabiana. Listen to me. Listen to me. Think. 621 01:09:30,250 --> 01:09:32,666 What are you doing? 622 01:09:32,833 --> 01:09:35,000 Don't do that! It's not a necklace! Listen to me! 623 01:09:35,166 --> 01:09:36,291 (THUNDER CRASHES) 624 01:09:36,458 --> 01:09:39,541 Why do the lights cut out in this shitty house? 625 01:09:40,125 --> 01:09:43,125 Fabiana, no. The key, Fabiana! 626 01:10:16,875 --> 01:10:18,750 (PHONE RINGING) 627 01:10:19,458 --> 01:10:20,958 ADRIAN: Will you pass me that? 628 01:10:23,000 --> 01:10:24,708 Thanks. 629 01:10:24,875 --> 01:10:27,666 Yes. Yes, that's me. 630 01:10:27,833 --> 01:10:29,375 What? 631 01:10:32,791 --> 01:10:34,666 What's wrong? 632 01:10:36,166 --> 01:10:38,541 They say they've found a body that could be Belen. 633 01:10:54,166 --> 01:10:57,000 Don't smile, bitch, I'm not dead. 634 01:11:35,125 --> 01:11:36,875 (SPLASHES) 635 01:12:11,291 --> 01:12:13,958 Well, you're not as thick as I thought. 636 01:12:21,125 --> 01:12:22,166 Start. 637 01:12:28,958 --> 01:12:30,458 Stop. 638 01:12:35,125 --> 01:12:36,500 Good, Fabiana. No. 639 01:12:39,125 --> 01:12:40,291 (MUMBLING) 640 01:12:40,458 --> 01:12:42,666 Don't stop now. Fabiana, come back. 641 01:12:46,250 --> 01:12:47,625 That's it, come on. 642 01:12:49,041 --> 01:12:50,750 Come on, come on, come on. 643 01:12:51,291 --> 01:12:53,000 Start. 644 01:12:56,750 --> 01:12:58,333 Stop. 645 01:12:59,666 --> 01:13:00,791 Is anyone there? 646 01:13:01,625 --> 01:13:02,666 Yes! 647 01:13:05,791 --> 01:13:07,166 Are you talking to me? 648 01:13:10,291 --> 01:13:13,250 - Good, Fabiana. - Adrian, is it you? 649 01:13:15,375 --> 01:13:17,541 Don't play with me. 650 01:13:17,750 --> 01:13:19,791 Come on. Come on. 651 01:13:28,791 --> 01:13:31,166 - Papa? - No. 652 01:13:31,333 --> 01:13:33,166 Christ, Fabiana, think. 653 01:13:41,250 --> 01:13:44,000 - Belen? - Yes! 654 01:13:49,125 --> 01:13:50,333 Come on, Fabiana. 655 01:13:51,250 --> 01:13:54,958 - Are you dead? - You wish. Come on. 656 01:13:57,125 --> 01:13:58,333 Are you alive? 657 01:14:03,041 --> 01:14:04,125 Are you trapped? 658 01:14:05,291 --> 01:14:06,291 Yes! 659 01:14:12,291 --> 01:14:13,500 Did Adrian lock you up? 660 01:14:14,250 --> 01:14:16,166 No. Come on, Fabiana, keep asking. 661 01:14:17,125 --> 01:14:18,291 Keep going. 662 01:14:22,791 --> 01:14:23,875 Behind the mirror? 663 01:14:25,000 --> 01:14:26,333 Yes! 664 01:14:35,375 --> 01:14:37,166 Good, Fabiana, good. 665 01:14:38,500 --> 01:14:39,666 (HANS BARKING) 666 01:14:41,666 --> 01:14:43,291 No. 667 01:14:56,791 --> 01:14:58,250 The other mirror is the door? 668 01:14:59,000 --> 01:15:00,541 Yes! 669 01:15:06,166 --> 01:15:07,250 Good, Fabiana. 670 01:15:12,250 --> 01:15:13,500 Come on. 671 01:15:17,625 --> 01:15:20,333 The ward robe, Fabiana. 672 01:15:26,125 --> 01:15:29,375 The wardrobe. How the hell do I tell you? 673 01:15:33,875 --> 01:15:36,833 The wardrobe, the wardrobe. 674 01:15:43,625 --> 01:15:46,125 Very good, Fabiana. 675 01:16:09,750 --> 01:16:11,166 Yes. 676 01:16:47,666 --> 01:16:49,833 Fabiana, what are you doing? 677 01:16:55,375 --> 01:16:57,041 Fabiana! 678 01:16:58,791 --> 01:17:00,958 Why won't you open up? 679 01:17:09,125 --> 01:17:12,250 What the fuck are you doing? Open up! 680 01:17:14,791 --> 01:17:16,666 I'm sorry. 681 01:17:33,958 --> 01:17:35,166 (GASPS) 682 01:17:35,333 --> 01:17:36,500 - Hi. - Who were you talking to? 683 01:17:36,666 --> 01:17:40,250 - What happened out there? - To nobody. I was looking for a book. 684 01:17:42,958 --> 01:17:46,125 How did it go? Was it her? 685 01:17:46,291 --> 01:17:47,875 - Fucking bitch. ADRIAN: No. 686 01:17:51,958 --> 01:17:53,291 Fucking bitch. 687 01:17:53,458 --> 01:17:57,666 Fabiana, you fucking bitch! Open up! 688 01:18:03,125 --> 01:18:07,541 Fabiana, you fucking bitch... 689 01:18:07,750 --> 01:18:09,458 ...you can't leave me here. 690 01:18:09,625 --> 01:18:12,166 Fabiana, open up! 691 01:18:13,333 --> 01:18:15,375 You can't leave me here! 692 01:18:15,541 --> 01:18:18,000 Open up! Open up! 693 01:18:33,958 --> 01:18:35,541 Adrian. 694 01:18:37,666 --> 01:18:39,000 What are you doing? 695 01:18:39,625 --> 01:18:41,541 I couldn't sleep. 696 01:18:42,625 --> 01:18:44,458 Are you all right? 697 01:18:45,333 --> 01:18:47,333 Go to bed. I'll be right there. 698 01:18:48,333 --> 01:18:49,500 (BARKS) 699 01:18:49,666 --> 01:18:50,791 Relax, Hans. 700 01:18:51,000 --> 01:18:54,333 Relax, it's all right. 701 01:19:03,041 --> 01:19:05,250 It's all right, relax. 702 01:19:47,958 --> 01:19:49,958 RAMIREZ: Maestro Salamanca. 703 01:19:51,125 --> 01:19:53,166 - Ramirez. - Everything all right? 704 01:19:53,333 --> 01:19:54,625 Fine. 705 01:19:54,791 --> 01:19:57,458 It's my duty to inform you that as a judicial officer... 706 01:19:57,625 --> 01:20:00,458 ...Miss Belen Echeverria is now my case. 707 01:20:00,625 --> 01:20:03,291 Officer Buitrago called me this morning to tell me. 708 01:20:03,458 --> 01:20:05,625 I hope you find her soon. 709 01:20:05,791 --> 01:20:09,500 - We'll do all we can. - Thanks a lot. 710 01:20:15,625 --> 01:20:17,500 (CAR BEEPS) 711 01:20:29,000 --> 01:20:30,166 Do you want something? 712 01:20:31,125 --> 01:20:34,125 Listen, maestro, be very careful what you do. 713 01:20:35,041 --> 01:20:36,166 What's wrong with you? 714 01:20:36,333 --> 01:20:39,000 I don't really care much about your girlfriend. 715 01:20:40,875 --> 01:20:43,666 But if something happens to Fabiana, I'll kill you. 716 01:20:48,625 --> 01:20:51,625 - Everything all right? - Yes, thanks. 717 01:21:02,500 --> 01:21:04,875 - Hi. - Hi. 718 01:21:07,875 --> 01:21:10,500 - Can I have one? - You don't smoke. 719 01:21:23,375 --> 01:21:24,541 What about the Spaniard? 720 01:21:25,375 --> 01:21:28,833 - What about him? - How's it going with him? 721 01:21:29,750 --> 01:21:31,625 Fine. 722 01:21:31,791 --> 01:21:34,333 So are you going to Spain with him? 723 01:21:35,875 --> 01:21:39,208 - We'll see what happens. - And the girlfriend? 724 01:21:39,375 --> 01:21:41,041 I don't know. 725 01:21:41,250 --> 01:21:43,750 It's better she doesn't turn up, eh? 726 01:22:03,375 --> 01:22:05,041 Belen. 727 01:22:12,541 --> 01:22:14,500 Belen, are you all right? 728 01:22:53,791 --> 01:22:56,333 ARE YOU OKAY? 729 01:23:10,291 --> 01:23:11,958 What happened? 730 01:23:12,125 --> 01:23:13,166 Hello. 731 01:23:13,833 --> 01:23:15,833 Why did you change everything around? 732 01:23:15,958 --> 01:23:19,333 I wanted to surprise you. This bathroom works properly. 733 01:23:21,000 --> 01:23:23,166 - Oh, yes? - Yes. 734 01:23:23,333 --> 01:23:25,625 And the view from here is nicer. 735 01:23:28,333 --> 01:23:29,500 Do you mind? 736 01:23:30,875 --> 01:23:32,958 No, but I wish you'd asked me first. 737 01:23:34,125 --> 01:23:36,791 I thought you'd like it. 738 01:23:37,875 --> 01:23:39,166 It's fine. 739 01:24:03,958 --> 01:24:07,833 - Adrian's not here. - No? And where is he? 740 01:24:08,000 --> 01:24:09,250 Working. 741 01:24:10,666 --> 01:24:12,791 That's what you think. 742 01:24:20,791 --> 01:24:22,958 Take care of yourself, Fabiana. 743 01:25:02,458 --> 01:25:05,166 (CHATTERING) 744 01:25:08,666 --> 01:25:10,375 Veronica. 745 01:25:13,833 --> 01:25:15,500 Hello. 746 01:25:16,833 --> 01:25:18,666 Let's see. 747 01:25:18,791 --> 01:25:20,291 I like you a lot. 748 01:25:20,458 --> 01:25:22,958 I love hanging out with you, but what we're doing... 749 01:25:23,125 --> 01:25:24,791 I can't go on. 750 01:25:27,291 --> 01:25:28,833 Okay. 751 01:25:42,791 --> 01:25:44,708 People, we'll begin on C. 752 01:25:44,875 --> 01:25:49,041 Wind instruments, you are the melody. Stand out, all right? 753 01:25:49,250 --> 01:25:51,875 Violas, basses and cellos, heavy on the triplets. 754 01:25:52,041 --> 01:25:53,708 Yes? 755 01:25:53,875 --> 01:25:55,333 Let's go. 756 01:25:55,958 --> 01:25:57,166 One and two and... 757 01:25:57,333 --> 01:25:59,875 (PLAYING SOFT CLASSICAL MUSIC) 758 01:27:17,666 --> 01:27:19,291 Belen. 759 01:27:26,375 --> 01:27:28,333 Belen. 760 01:27:30,625 --> 01:27:33,000 Belen. Belen. 761 01:28:28,625 --> 01:28:31,000 (PHONE RINGING) 762 01:28:36,166 --> 01:28:38,291 (HANS BARKING) 763 01:28:47,166 --> 01:28:48,500 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 764 01:28:48,666 --> 01:28:51,500 MAN (ON MACHINE): This message is for Miss Belen Echeverria. 765 01:28:51,666 --> 01:28:55,458 I inform you that Emma Engel has passed away in Berlin. 766 01:28:55,625 --> 01:29:00,625 The family wants to sell the house from Germany, so I need you to... 767 01:30:21,000 --> 01:30:22,833 (SIGHS) 768 01:36:12,624 --> 01:36:13,624 Translated by: Silvia Grumaches Cortina, Raul E. Reyes 769 01:36:13,791 --> 01:36:14,791 (English - US - SDH)