1 00:01:46,105 --> 00:01:51,168 荒岛余生 2 00:02:38,639 --> 00:02:40,971 彼得森太太! 3 00:02:41,075 --> 00:02:43,509 雷蒙 你好 4 00:02:43,611 --> 00:02:45,875 - 你好 - 在那儿 在桌子上 5 00:02:48,049 --> 00:02:51,450 - 要送到哪儿? - 送到冰天雪地 雷蒙 6 00:02:55,223 --> 00:02:58,090 - 你这次挑了粉红色 - 对 对 7 00:02:58,192 --> 00:03:00,456 今天是粉红色的日子 8 00:03:00,561 --> 00:03:03,257 我星期四还有东西要寄 9 00:03:03,498 --> 00:03:05,625 - 好 星期四见 - 好 谢谢 10 00:03:05,733 --> 00:03:08,167 11 00:03:08,269 --> 00:03:11,568 12 00:03:11,639 --> 00:03:14,574 13 00:03:14,642 --> 00:03:16,576 14 00:03:21,716 --> 00:03:25,243 (俄语) 15 00:03:40,835 --> 00:03:43,531 彼得森先生! 16 00:03:44,839 --> 00:03:46,932 彼得森 17 00:03:49,577 --> 00:03:52,137 - 牛仔先生 是吗? - 是 18 00:03:56,717 --> 00:03:59,743 好美 19 00:03:59,854 --> 00:04:02,880 我太太寄来的 20 00:05:09,357 --> 00:05:11,325 时间... 21 00:05:11,592 --> 00:05:13,822 ...无情地支配着我们 22 00:05:13,928 --> 00:05:17,694 不管我们健康还是生病 饥肠辘辘还是酒足饭饱 23 00:05:17,765 --> 00:05:21,292 俄国人 美国人还是火星人 24 00:05:21,402 --> 00:05:24,269 时间就像火焰 既能毁灭我们也能温暖我们 25 00:05:24,372 --> 00:05:27,102 这就是为什么每个联邦快递办公室里都有一座钟 26 00:05:27,174 --> 00:05:30,007 因为我们以时间为中心生活 27 00:05:30,111 --> 00:05:32,011 永远不可对时间置之不理 28 00:05:32,113 --> 00:05:34,104 永远不允许自己犯下 29 00:05:34,215 --> 00:05:37,616 失去时间观念的罪行! 30 00:05:37,685 --> 00:05:39,710 现在是当地时间1点56分 31 00:05:39,820 --> 00:05:43,688 这表示我们还有3小时4分钟 32 00:05:43,791 --> 00:05:45,691 可以结束今天的邮件分类 33 00:05:45,793 --> 00:05:50,025 在那令人心惊的 可憎的 无情的监工 34 00:05:50,131 --> 00:05:53,032 试图令我们失业之前 35 00:05:53,134 --> 00:05:55,762 我们只有这么多时间 36 00:05:55,870 --> 00:05:58,896 尼古拉 见到你真高兴 37 00:05:59,006 --> 00:06:00,871 你好 看看你做了什么 38 00:06:00,975 --> 00:06:03,034 你刚发送了你的第一件包裹 39 00:06:03,144 --> 00:06:06,773 这值得用什么东西特别鼓励一下 像朱古力条啊... 40 00:06:06,847 --> 00:06:09,714 CD唱机啊 41 00:06:09,817 --> 00:06:11,717 和一些可听的CD 42 00:06:11,819 --> 00:06:14,447 猫王的 五千万歌迷的选择不会错 43 00:06:14,689 --> 00:06:16,452 你们还记得这个吧? 44 00:06:16,691 --> 00:06:19,251 这是我寄给我自己的 45 00:06:19,360 --> 00:06:24,320 我离开孟菲斯前用联邦快递寄的 (孟菲斯: 美国港市) 46 00:06:24,398 --> 00:06:26,662 你们都想知道里面是什么吧? 47 00:06:26,767 --> 00:06:28,997 可能是什么? 是建筑蓝图? 48 00:06:29,103 --> 00:06:31,003 或是技术图纸? 49 00:06:31,105 --> 00:06:33,869 还是浴室的新墙纸? 50 00:06:35,976 --> 00:06:38,740 这是...一个时钟 51 00:06:38,813 --> 00:06:40,747 寄时我将它调到零 52 00:06:40,848 --> 00:06:45,785 现在已过了87小时22分17秒 53 00:06:45,853 --> 00:06:50,756 从美国的孟菲斯到俄罗斯的尼古拉 87个小时 54 00:06:50,858 --> 00:06:53,986 87小时是个可耻的纪录 55 00:06:54,095 --> 00:06:57,121 这只是个煮蛋计时器! 56 00:06:57,231 --> 00:06:59,995 如果是别的呢? 比如支票? 57 00:07:00,067 --> 00:07:03,161 鲜草莓? 或者领养文件呢? 58 00:07:03,237 --> 00:07:05,262 87个小时太长了 59 00:07:05,372 --> 00:07:07,306 开天辟地也不用这么长 60 00:07:07,408 --> 00:07:10,172 87个小时可以结束战争 推翻国家 61 00:07:10,277 --> 00:07:12,211 发了财又破了产 62 00:07:16,417 --> 00:07:18,317 什么? 63 00:07:18,385 --> 00:07:20,319 你在说我什么? 64 00:07:20,387 --> 00:07:22,321 我说 你会怎么办 65 00:07:22,389 --> 00:07:26,155 货车坏了 他会偷儿童自行车去送 66 00:07:26,227 --> 00:07:28,957 我借的 我借了辆儿童车 67 00:07:29,029 --> 00:07:30,527 我把包裹送到了 68 00:07:30,528 --> 00:07:32,192 这就是你们要开始做的 69 00:07:32,266 --> 00:07:35,861 你们要不择手段 因为3小时2分钟后 70 00:07:35,936 --> 00:07:38,996 这些包裹就要装上大货车 71 00:07:39,106 --> 00:07:41,040 运往机场 72 00:07:41,108 --> 00:07:43,508 15分钟! 73 00:07:43,778 --> 00:07:47,043 - 时间紧迫! 时间紧迫! - 时间紧迫! 74 00:07:47,114 --> 00:07:50,277 快! 所有包裹都要装上货车 75 00:07:50,384 --> 00:07:52,409 快! 赶快! 赶快! 76 00:07:52,520 --> 00:07:54,420 - 出大问题了 - 什么? 77 00:07:54,522 --> 00:07:57,252 - 货车卡在红场了 - 什么意思? 78 00:07:57,358 --> 00:08:00,020 - 被卡住了 - 怎么卡住了? 是雪还是冰? 79 00:08:00,094 --> 00:08:03,495 那是最重要的货车 克里姆林宫的包裹! 80 00:08:13,541 --> 00:08:15,975 行行 把桌子放在这里 81 00:08:16,076 --> 00:08:17,976 我们分类 82 00:08:18,078 --> 00:08:21,172 轮胎锁 这当然会卡住货车 83 00:08:21,282 --> 00:08:23,910 快 卸货...让他出来 84 00:08:23,984 --> 00:08:26,418 在这里 排两行 85 00:08:26,520 --> 00:08:29,421 一行去机场 一行去莫斯科 86 00:08:29,490 --> 00:08:31,185 明白了没? 87 00:08:31,292 --> 00:08:34,921 法国 远东 中东 孟菲斯的装车 其余的放那边 88 00:08:34,995 --> 00:08:37,555 尼古拉! 快 只剩4分钟了 89 00:08:40,000 --> 00:08:42,491 你好 我是凯莉 要找查克请按1 90 00:08:42,603 --> 00:08:44,867 否则请留言 谢谢 91 00:08:44,972 --> 00:08:46,940 凯莉 你在吗? 92 00:08:47,041 --> 00:08:49,441 请接电话 接电话 你不在啊 93 00:08:49,510 --> 00:08:52,479 你不相信吧 我正在红场的列宁墓旁 94 00:08:52,580 --> 00:08:54,480 给包裹分类 95 00:08:54,582 --> 00:08:56,482 我想你 96 00:08:56,584 --> 00:08:58,575 我想你 真的好想吻你 97 00:08:58,853 --> 00:09:01,549 我两分钟后离开 将在巴黎转机 98 00:09:01,822 --> 00:09:04,290 好消息是 18个小时后我就会回到孟菲斯 99 00:09:04,358 --> 00:09:06,451 坏消息是 100 00:09:06,527 --> 00:09:08,461 本周我要去看牙医 101 00:09:08,529 --> 00:09:10,463 我的牙好痛啊 102 00:09:10,564 --> 00:09:13,362 我爱你 会很快见到你 你知道这意味着什么 103 00:09:13,467 --> 00:09:16,129 再见 尼古拉! 滴答 滴答! 104 00:09:22,109 --> 00:09:25,545 (法语) 105 00:09:33,854 --> 00:09:37,620 我绝对 必须 今晚回到孟菲斯 106 00:09:37,858 --> 00:09:39,993 帮不了你 试试U.P.S (联合邮包服务公司) 107 00:09:39,994 --> 00:09:42,485 顶着风啊 我们就算加把劲儿 还能完成吗? 108 00:09:42,596 --> 00:09:45,064 - 我们尽力而为 - 尽力而为 109 00:09:45,165 --> 00:09:47,727 格文 公司的医生有毛病么? 110 00:09:47,728 --> 00:09:49,329 怎么会批准杰克飞行? 111 00:09:49,436 --> 00:09:51,870 - 你不担心吗? - 我害怕 112 00:09:51,972 --> 00:09:53,906 但女人该做女人应该做的事 113 00:09:54,008 --> 00:09:56,875 这就是精神 无情是我们的目标 无情 114 00:09:56,977 --> 00:10:00,071 偷跛脚孩子自行车的人能有什么好的? 115 00:10:00,180 --> 00:10:02,410 - 虽然他的车抛锚了... - 我是借的 116 00:10:02,516 --> 00:10:04,609 但我很高兴那孩子变跛了 117 00:10:04,885 --> 00:10:07,251 你差两分钟没赶上卡车? 118 00:10:07,354 --> 00:10:10,221 两分钟 实际上还不到两分钟 119 00:10:10,324 --> 00:10:13,225 飞机不重 你可以加点油 120 00:10:13,327 --> 00:10:15,227 提提速 赶上时间 121 00:10:15,329 --> 00:10:18,423 是关于货车 今天货车晚了两分钟 122 00:10:18,532 --> 00:10:21,501 明天就会晚4分钟 然后6分钟 8分钟 123 00:10:21,602 --> 00:10:25,561 不久我们就会变成美国邮政局了 124 00:10:25,673 --> 00:10:28,233 我要说的是 如果所有的货车都能准时到达 125 00:10:28,342 --> 00:10:31,106 那对俄国佬来说简直就是奇迹 126 00:10:31,211 --> 00:10:33,577 别这样看我 127 00:10:33,647 --> 00:10:36,207 这只是葡萄汁 查克 128 00:10:36,283 --> 00:10:39,343 就像1992年的浓缩葡萄汁 129 00:10:39,420 --> 00:10:41,581 非礼勿视 非礼勿听 非礼勿言 130 00:10:41,689 --> 00:10:45,125 我们想请你喝 但飞机得有人开啊 131 00:10:45,225 --> 00:10:48,558 好 我就说"不喝" 对吧? 132 00:10:48,662 --> 00:10:51,460 斯坦 我一直想问你 133 00:10:51,565 --> 00:10:53,556 玛丽怎么样? 134 00:10:57,137 --> 00:11:00,197 我们现在还不清楚 135 00:11:00,307 --> 00:11:05,176 她昨天去看过医生... 136 00:11:05,279 --> 00:11:09,079 目前癌细胞还没有...转移 137 00:11:09,183 --> 00:11:12,118 目前只知道这些 138 00:11:12,219 --> 00:11:15,120 现在只有静观其变 139 00:11:15,222 --> 00:11:17,349 我很难过 140 00:11:17,458 --> 00:11:20,586 告诉她 我下次经过时会去看她 141 00:11:20,694 --> 00:11:24,095 斯坦 我们都很关心你们俩 142 00:11:24,198 --> 00:11:26,758 - 只有祷告 - 谢谢 格文 143 00:11:27,001 --> 00:11:29,492 你好 我是凯莉 要找查克请按1 144 00:11:29,603 --> 00:11:32,504 否则请留言 谢谢 145 00:11:37,745 --> 00:11:40,475 斯坦... 146 00:11:40,581 --> 00:11:43,106 我听说... 147 00:11:44,785 --> 00:11:48,084 在亚特兰大的艾莫雷有个医生 148 00:11:48,155 --> 00:11:50,089 听说很棒... 149 00:11:50,157 --> 00:11:52,216 医治过弗兰克·杜蕾塔的太太 150 00:11:52,326 --> 00:11:54,226 弗兰克·杜蕾塔是系统分析员 151 00:11:54,328 --> 00:11:56,660 是我们的中场运动员 你认识他的 152 00:11:56,764 --> 00:11:59,460 在去年劳动节垒球巡回赛上 153 00:11:59,566 --> 00:12:01,431 跑题了 不管怎样 154 00:12:01,502 --> 00:12:06,132 我想我可以找到他的电话号码 155 00:12:06,206 --> 00:12:08,697 医生 还有... 156 00:12:08,809 --> 00:12:11,300 你们联系... 157 00:12:12,780 --> 00:12:15,305 你们可以解决这个问题的 158 00:12:15,382 --> 00:12:17,316 你们可以战胜它 159 00:12:18,585 --> 00:12:20,519 谢谢你 查克 160 00:12:20,621 --> 00:12:23,181 那我去找电话号码 161 00:12:45,512 --> 00:12:49,414 - 凯莉·费亚兹在吗? - 她在复印她的论文 162 00:13:20,881 --> 00:13:23,315 - 你回来了 - 是回来了 163 00:13:23,417 --> 00:13:25,317 你回来我真开心 164 00:13:43,337 --> 00:13:48,434 再过几天圣诞老人就要开始送礼了 165 00:13:48,542 --> 00:13:51,443 他身体健康 适合飞行 166 00:13:51,545 --> 00:13:55,379 圣诞老人在乔治亚州奥古斯塔医院检查过 167 00:13:55,449 --> 00:13:58,316 在医生宣布老圣人身体极佳之后 168 00:13:58,418 --> 00:14:01,819 他冲入蓝天 提前出发 169 00:14:01,922 --> 00:14:04,447 在撒拉热窝 他跟孩子们共度了一天 170 00:14:04,558 --> 00:14:07,425 分发礼物 甚至帮助装饰... 171 00:14:07,494 --> 00:14:09,428 特别的圣诞树 172 00:14:13,567 --> 00:14:15,865 他和助手去了... 173 00:14:16,136 --> 00:14:17,865 香港期货交易所 174 00:14:17,938 --> 00:14:20,406 交易所经纪买了圣诞帽 还捐赠... 175 00:14:42,896 --> 00:14:44,864 火鸡有点干吧? 176 00:14:44,965 --> 00:14:47,490 - 不 - 味道好极了! 177 00:14:51,405 --> 00:14:54,602 - 昨晚你做了多少? - 昨晚? 290万 178 00:14:54,675 --> 00:14:58,270 现在你应该去市场多吃几个甜薯 179 00:14:58,378 --> 00:14:59,709 就这样 180 00:14:59,813 --> 00:15:01,781 290万一定破纪录了 181 00:15:01,848 --> 00:15:03,782 看看这些糖汁 182 00:15:03,850 --> 00:15:05,841 我们那时做到200万 183 00:15:05,919 --> 00:15:08,479 - 感觉已经不少了 - 光荣的日子 184 00:15:08,589 --> 00:15:11,183 - 第一天晚上送出了多少? - 就第一天晚上? 185 00:15:11,291 --> 00:15:13,191 - 12个 - 一万两千吧? 186 00:15:13,293 --> 00:15:15,818 - 天啊 不是 12个 - 就那些 187 00:15:15,896 --> 00:15:18,660 他们就在那个桌上分类 188 00:15:18,765 --> 00:15:21,495 弗雷德·史密斯将那张桌子镀了铜 189 00:15:21,602 --> 00:15:24,332 这个故事我听了5年了 190 00:15:24,438 --> 00:15:26,410 那桌子直到今天还在他办公室里 191 00:15:26,411 --> 00:15:28,534 他们从那儿到安哥拉治的中心 192 00:15:28,642 --> 00:15:30,658 那就是技术发展水平... 193 00:15:30,659 --> 00:15:33,010 科技和系统管理思想的完美结合 194 00:15:33,247 --> 00:15:35,841 谈到结合 查克 你什么时候娶凯莉啊? 195 00:15:38,385 --> 00:15:41,252 - 多久? - 开始吃饭14分钟 196 00:15:41,355 --> 00:15:44,518 - 你赢了 我欠你5块 - 赢了 197 00:15:44,625 --> 00:15:46,593 - 离上甜点还早着呢 - 我告诉过他快上了 198 00:15:46,693 --> 00:15:49,787 上甜点的时候 结婚... 199 00:15:49,863 --> 00:15:52,855 凯莉还没忘记那个假释犯 200 00:15:52,933 --> 00:15:55,231 他是名律师 201 00:15:55,335 --> 00:15:56,652 我知道得举起你的右手 202 00:15:56,653 --> 00:15:58,530 与发誓说真话有关 203 00:15:59,606 --> 00:16:02,666 记得他在婚礼宴会跌倒 摔伤肩膀吗? 204 00:16:02,743 --> 00:16:05,541 他为我开车门 在人行道边绊倒了 205 00:16:05,612 --> 00:16:08,877 - 凯莉阿姨结过婚? - 那根本不值一提 206 00:16:08,949 --> 00:16:11,850 自从她跟假释犯的婚姻失败后 207 00:16:11,918 --> 00:16:16,878 - 天啊 - 凯莉不能跟戴传呼机的人上床 208 00:16:16,990 --> 00:16:18,958 戴着上床的话 你放在哪儿啊? 209 00:16:19,059 --> 00:16:21,892 如果你戴着它上床 我倒希望你戴着那种... 210 00:16:21,995 --> 00:16:23,860 能够振动的东西 211 00:16:23,930 --> 00:16:26,421 我不会碰那个的 212 00:16:26,533 --> 00:16:29,832 你咬到橄榄核了? 213 00:16:29,903 --> 00:16:34,067 - 我想我都挑出来了 - 不 不是核 214 00:17:00,600 --> 00:17:02,761 - 星期六我取消了 - 别取消 215 00:17:02,869 --> 00:17:04,803 如果我在 就是在 不在 216 00:17:04,871 --> 00:17:06,805 - 就是不在 - 取消了 217 00:17:06,873 --> 00:17:08,773 不过你新年前夕一定要来 218 00:17:08,875 --> 00:17:11,366 马来西亚不会那么糟 我会到这儿的 219 00:17:11,478 --> 00:17:13,810 - 你什么时候答辩论文? - 1月12日 220 00:17:13,914 --> 00:17:18,408 我将更改去南美的日期 221 00:17:18,485 --> 00:17:20,783 如果我3号或4号去 222 00:17:20,854 --> 00:17:22,788 13号我就会往回飞 223 00:17:22,856 --> 00:17:25,017 只要你除夕夜在就可以了 224 00:17:25,125 --> 00:17:28,060 我答应你 除夕夜一定在 225 00:17:31,498 --> 00:17:35,798 - 什么? - 圣诞节呢? 我有礼物要给你 226 00:17:38,572 --> 00:17:40,972 我们得在车上交换了 227 00:17:41,074 --> 00:17:46,137 228 00:17:46,413 --> 00:17:49,439 我们只停一分钟可以吗? 谢谢 229 00:17:51,685 --> 00:17:55,917 230 00:17:56,022 --> 00:17:58,422 两分钟 行吗? 231 00:17:58,492 --> 00:18:00,960 两分多钟! 谢谢! 232 00:18:01,027 --> 00:18:03,552 - 圣诞快乐 - 我还怕你不给我礼物呢 233 00:18:03,663 --> 00:18:06,461 - 不会的 - 这丝带是什么? 是钓大鱼的... 234 00:18:06,533 --> 00:18:09,832 - 鱼线吗? 还是别的什么? - 这是给你的 235 00:18:09,903 --> 00:18:12,667 谢谢 236 00:18:15,575 --> 00:18:17,702 我喜欢这包装纸 237 00:18:19,413 --> 00:18:21,381 - 我喜欢这个盒子 - 好 238 00:18:24,017 --> 00:18:28,010 啊 啊 天啊 239 00:18:29,189 --> 00:18:31,089 太好了 240 00:18:31,191 --> 00:18:33,716 我爷爷在南太平洋上用的 241 00:18:36,496 --> 00:18:40,455 我拍的 我最爱你这张照片 242 00:18:42,002 --> 00:18:44,903 你知道我会怎么做吗? 我会一直将它保持在... 243 00:18:45,005 --> 00:18:47,701 孟菲斯时间 244 00:18:50,644 --> 00:18:52,578 凯莉时间 245 00:18:54,748 --> 00:18:56,716 你还没说我给你的礼物怎么样 有问题吗? 246 00:18:56,783 --> 00:18:58,842 对不起 我很喜欢 247 00:18:58,919 --> 00:19:01,046 看看我的记事簿 248 00:19:01,154 --> 00:19:04,920 - 传呼机呢? - 真皮 还有金边! 249 00:19:05,025 --> 00:19:07,050 - 你喜欢这传呼机吗? - 当然 250 00:19:07,127 --> 00:19:10,893 很喜欢 看 它在蓝色的俄罗斯小屋里 251 00:19:10,997 --> 00:19:13,898 - 在俄罗斯买的 - 上帝 252 00:19:13,967 --> 00:19:15,352 声音不会很大吧? 253 00:19:15,353 --> 00:19:17,494 不会 可以定时 它会震动发亮 254 00:19:17,604 --> 00:19:20,038 黑暗中也能看到 255 00:19:20,140 --> 00:19:24,167 看起来真是个好传呼机 256 00:19:24,444 --> 00:19:26,809 送毛巾 不好意思 给你选礼物真难 257 00:19:26,810 --> 00:19:27,936 不会 我很喜欢! 258 00:19:28,048 --> 00:19:32,041 - 每当我洗手时都会想起你 - 好了 我得走了 259 00:19:32,152 --> 00:19:36,088 - 圣诞快乐 - 圣诞快乐 260 00:19:36,156 --> 00:19:38,090 - 我爱你 - 我也爱你 261 00:19:45,732 --> 00:19:48,530 查克! 钥匙! 262 00:19:58,478 --> 00:20:01,572 - 谢谢 - 这提醒了我 差点忘了 263 00:20:01,648 --> 00:20:04,981 还有一份礼物送给你 264 00:20:05,085 --> 00:20:10,182 不过这不能在车上打开 265 00:20:10,290 --> 00:20:12,190 不像那些毛巾 266 00:20:12,292 --> 00:20:14,783 抱歉 这是开玩笑 267 00:20:18,999 --> 00:20:21,593 我很紧张 268 00:20:21,668 --> 00:20:24,728 拿着 抱着吧 269 00:20:24,838 --> 00:20:27,500 除夕夜才能打开 270 00:20:27,607 --> 00:20:29,507 我爱你 271 00:20:33,213 --> 00:20:35,977 我很快就会回来 272 00:21:19,960 --> 00:21:22,554 艾尔? 我们在哪儿? 273 00:21:22,662 --> 00:21:24,596 在太平洋上空 274 00:21:24,698 --> 00:21:27,132 你们飞行员 真滑稽 275 00:21:27,233 --> 00:21:28,597 塔希提中心 联邦快递88 276 00:21:28,598 --> 00:21:29,702 (塔希提岛位于南太平洋,法属波利西亚的经济活动中心) 277 00:21:29,703 --> 00:21:32,365 位置 哲纳1526... 278 00:21:32,606 --> 00:21:35,575 气流是圣诞老人和驯鹿造成的吗? 279 00:21:35,675 --> 00:21:38,109 塔玛拉1620 280 00:21:38,211 --> 00:21:40,577 下个是艾立克 281 00:21:40,680 --> 00:21:43,171 燃料 95.5 282 00:21:43,249 --> 00:21:45,615 告诉他们 因为天气的原因我们偏航了 283 00:21:45,719 --> 00:21:47,983 在你左边标出条航线 284 00:21:48,054 --> 00:21:50,579 塔希提中心 联邦快递88 285 00:21:50,690 --> 00:21:53,215 位置在哲纳1526 286 00:21:53,293 --> 00:21:55,761 - 飞行高度350 - 我们标下了 287 00:21:55,862 --> 00:21:58,763 我们向南偏离了200英里 288 00:21:58,865 --> 00:22:01,595 继续标绘 检查紧急程序 289 00:22:01,701 --> 00:22:03,635 塔希提中心 听到了吗? 290 00:22:03,737 --> 00:22:06,069 联邦快递88 无导航广播 291 00:22:06,139 --> 00:22:08,630 我从未失去联系这么久 292 00:22:08,742 --> 00:22:11,734 你试过更高的频率了吗? 293 00:22:11,845 --> 00:22:14,211 塔希提中心 联邦快递88 294 00:22:14,280 --> 00:22:17,215 最好系上安全带 查克 会震荡的 295 00:22:17,317 --> 00:22:20,115 塔希提中心 联邦快递88 296 00:22:20,220 --> 00:22:22,245 能听到吗? 297 00:22:30,930 --> 00:22:32,898 塔希提中心 联邦快递88 298 00:22:32,966 --> 00:22:35,935 位置在哲纳1526 299 00:22:36,002 --> 00:22:37,993 飞行高度350 300 00:22:38,104 --> 00:22:40,004 预期在塔玛拉... 301 00:23:21,181 --> 00:23:24,207 着火了! 爆炸了! 302 00:23:24,317 --> 00:23:26,217 快救火! 303 00:23:28,321 --> 00:23:32,155 抓住! 快! 304 00:23:34,394 --> 00:23:36,453 安全带! 305 00:23:42,869 --> 00:23:45,736 我们可能要迫降! 306 00:23:55,215 --> 00:23:57,206 行吗? 307 00:23:58,051 --> 00:23:59,746 货舱起火 308 00:23:59,853 --> 00:24:01,821 我们在下降! 309 00:24:01,888 --> 00:24:04,186 求救 求救! 310 00:24:14,834 --> 00:24:17,064 拿下来 出去! 311 00:24:17,170 --> 00:24:20,162 一万英尺! 脱掉面罩! 312 00:24:20,240 --> 00:24:22,470 脱掉面罩! 313 00:24:24,911 --> 00:24:27,903 查克! 救生衣! 314 00:24:59,913 --> 00:25:02,780 查克! 待在那里! 315 00:25:02,882 --> 00:25:05,578 你的救生衣呢? 316 00:25:29,342 --> 00:25:31,276 迫降装置已打开! 317 00:25:45,391 --> 00:25:48,087 我看到下面了! 318 00:25:52,232 --> 00:25:54,564 准备好 要坠毁了! 319 00:36:33,038 --> 00:36:34,972 有没有人! 320 00:36:46,652 --> 00:36:48,643 有没有人! 321 00:36:53,125 --> 00:36:55,889 救命! 322 00:36:55,995 --> 00:36:57,929 救命! 323 00:39:04,890 --> 00:39:06,790 那是什么? 324 00:39:26,045 --> 00:39:28,639 有人吗? 325 00:47:35,867 --> 00:47:39,234 走! 走 走! 326 00:48:37,195 --> 00:48:39,993 "艾伯特·R·米勒" 327 00:48:40,232 --> 00:48:43,360 不是艾伦 是艾伯特 328 00:50:03,882 --> 00:50:06,077 那 就这样了 329 00:53:02,093 --> 00:53:04,084 有船 330 00:53:08,633 --> 00:53:10,931 船! 这边! 331 00:53:14,472 --> 00:53:17,100 在这儿! 这儿! 332 00:53:22,780 --> 00:53:24,680 在这儿! 333 00:53:24,782 --> 00:53:28,218 在这儿! 在这儿! 334 00:53:28,486 --> 00:53:30,954 救命! 在这里! 这里! 335 00:53:31,055 --> 00:53:32,955 救命! 看这儿! 看! 336 00:53:33,057 --> 00:53:37,994 S...O...S! 337 00:53:38,096 --> 00:53:40,963 求求你们! 338 00:53:41,065 --> 00:53:42,760 救命! 339 01:02:22,952 --> 01:02:24,943 解除婚姻协议 340 01:02:44,375 --> 01:02:46,275 "生日快乐" 341 01:02:48,345 --> 01:02:52,406 世界上最美丽的就是世界本身 342 01:02:52,516 --> 01:02:56,577 过一个最快乐的生日 约翰尼 进球 - - 爷爷 343 01:06:04,808 --> 01:06:06,935 快点呀 344 01:06:07,044 --> 01:06:09,604 快点儿 345 01:06:09,713 --> 01:06:13,706 快啊 346 01:10:44,655 --> 01:10:47,681 你不会碰巧有火柴吧? 347 01:11:09,179 --> 01:11:11,306 有空气进去了 348 01:11:11,582 --> 01:11:13,311 有空气进去了! 349 01:11:56,093 --> 01:11:59,392 快! 快! 350 01:12:04,668 --> 01:12:06,659 我成功了 351 01:12:10,841 --> 01:12:12,832 火! 352 01:12:12,943 --> 01:12:15,002 成功了 353 01:12:15,112 --> 01:12:17,103 烧吧! 来! 354 01:12:17,180 --> 01:12:19,740 ∮犹豫的时刻已经过去...∮ 355 01:12:24,655 --> 01:12:28,284 ∮没时间在泥沼中打滚∮ 356 01:12:28,392 --> 01:12:31,691 ∮尝试吧 我们只能失去∮ 357 01:12:31,795 --> 01:12:34,662 ∮因为 姑娘们 我们现在再兴奋不过∮ 358 01:12:34,765 --> 01:12:38,724 来吧 宝贝 燃起我的火把 359 01:12:38,835 --> 01:12:41,804 来吧! 来吧! 360 01:12:41,872 --> 01:12:44,067 这是烟火信号! 361 01:12:45,308 --> 01:12:48,641 它标出SOS! 362 01:12:51,815 --> 01:12:54,010 它是流星雨! 363 01:12:54,117 --> 01:12:56,051 萤火虫! 去吧! 飞吧! 364 01:12:56,119 --> 01:12:58,986 你们是自由的! 你们是自由的! 365 01:12:59,089 --> 01:13:01,023 对! 366 01:13:01,091 --> 01:13:03,321 对! 367 01:13:03,393 --> 01:13:05,918 看我创造了什么! 368 01:13:06,029 --> 01:13:08,122 我生了火! 369 01:13:08,198 --> 01:13:11,656 我...生了火! 370 01:13:32,389 --> 01:13:34,323 你一定爱吃螃蟹 371 01:13:36,693 --> 01:13:38,422 特别是在这关键时刻 372 01:13:40,497 --> 01:13:43,432 我再也受不了椰子了 373 01:13:43,700 --> 01:13:45,725 椰汁是天然的泻药 374 01:13:47,838 --> 01:13:50,739 鲁宾逊从没告诉我们这个 375 01:14:04,755 --> 01:14:06,916 火生得不错吧 威尔逊? 376 01:14:14,965 --> 01:14:18,230 那么...威尔逊 377 01:14:18,335 --> 01:14:20,496 我们离开孟菲斯 378 01:14:20,771 --> 01:14:24,798 飞行了十一个半小时 379 01:14:24,908 --> 01:14:28,867 每小时约飞475英里 380 01:14:28,945 --> 01:14:32,904 那么 他们会以为我们在这里 381 01:14:32,983 --> 01:14:34,917 可是... 382 01:14:34,985 --> 01:14:38,045 我们失去了无线电联络 383 01:14:38,121 --> 01:14:42,421 在风暴中兜圈子 兜了大约一小时 384 01:14:42,492 --> 01:14:45,359 因此 距离是400英里? 385 01:14:47,164 --> 01:14:49,098 400英里的平方是... 386 01:14:49,166 --> 01:14:53,102 16万 387 01:14:53,170 --> 01:14:56,901 再乘以圆周率3.14 388 01:14:59,810 --> 01:15:04,247 五十万两千四百... 389 01:15:04,347 --> 01:15:08,215 搜索范围是50万平方英里 390 01:15:10,887 --> 01:15:12,946 是德克萨斯州面积的两倍 391 01:15:15,392 --> 01:15:17,326 可能永远也找不到我们 392 01:15:42,452 --> 01:15:45,216 这枚牙齿痛死我了 393 01:15:45,322 --> 01:15:47,847 原来是咬东西时才痛 394 01:15:47,958 --> 01:15:51,450 现在是不停地痛 395 01:15:51,528 --> 01:15:54,258 一直痛 396 01:15:54,364 --> 01:15:57,060 幸好这里没什么可吃的 397 01:15:57,167 --> 01:15:59,226 我可能根本就没法嚼 398 01:16:00,971 --> 01:16:04,566 只好整天吸吮椰汁和吃螃蟹 399 01:16:07,177 --> 01:16:09,077 想起以前 400 01:16:09,179 --> 01:16:14,545 逃避牙医象逃避瘟疫一样 401 01:16:14,985 --> 01:16:18,477 一有机会就延期 但现在... 402 01:16:18,555 --> 01:16:22,491 我什么都愿意付出... 403 01:16:22,559 --> 01:16:25,653 只求在这山洞里有个...有个牙医 404 01:16:31,334 --> 01:16:33,325 事实上 我希望你就是牙医 405 01:16:39,175 --> 01:16:41,075 对 406 01:16:41,177 --> 01:16:43,077 威尔逊牙医 407 01:16:53,423 --> 01:16:55,357 想听笑话吗? 408 01:16:57,060 --> 01:17:00,052 在孟菲斯我家乡那儿 409 01:17:00,163 --> 01:17:04,065 我的牙医叫詹姆士·斯伯汀 410 01:17:24,321 --> 01:17:26,687 她实际上更美 411 01:19:12,495 --> 01:19:17,489 4年后 412 01:20:48,091 --> 01:20:50,992 12月...1月 413 01:21:00,670 --> 01:21:04,834 3月...10月...4月 414 01:21:44,914 --> 01:21:46,848 闭嘴! 415 01:22:51,914 --> 01:22:53,814 "贝克斯菲尔德"? 416 01:22:58,288 --> 01:23:00,813 贝克斯菲尔德! 417 01:23:57,814 --> 01:23:59,714 这个能行 418 01:24:01,351 --> 01:24:03,080 这个能行 419 01:24:37,353 --> 01:24:40,754 22...44条绳子 420 01:24:42,825 --> 01:24:44,725 44条绳子 那么... 421 01:24:47,163 --> 01:24:49,063 我们又要做绳子了 422 01:24:53,169 --> 01:24:55,501 威尔逊 我们要做很多很多绳子 423 01:25:01,878 --> 01:25:04,574 这些构件要8条绳子 424 01:25:04,680 --> 01:25:07,615 每件24条 425 01:25:07,683 --> 01:25:11,016 那么就是100...160条 426 01:25:11,087 --> 01:25:13,385 这是今天 427 01:25:13,489 --> 01:25:17,983 离三 四月还有一个半月 428 01:25:18,094 --> 01:25:21,461 那时潮水最高 风又吹向海上 是我们最好的机会 429 01:25:23,032 --> 01:25:28,436 我们需要...424英尺... 430 01:25:28,538 --> 01:25:30,620 结实的绳子 另外杂用还需要50英尺 431 01:25:30,621 --> 01:25:31,974 也就是说 算整数是... 432 01:25:32,074 --> 01:25:36,534 475英尺好绳子 433 01:25:36,646 --> 01:25:40,742 如果我们每天做15英尺... 434 01:25:40,817 --> 01:25:45,049 加上要建造木筏... 435 01:25:45,154 --> 01:25:48,851 要预备补给品 要使其下水 436 01:25:51,461 --> 01:25:53,656 时间就会很紧 437 01:25:53,763 --> 01:25:55,663 没有多少时间 438 01:25:57,033 --> 01:25:58,933 但我们... 439 01:25:59,035 --> 01:26:01,697 时间是生死关键 对吧? 440 01:26:03,906 --> 01:26:07,774 永远不允许自己失去时间观念 441 01:26:12,982 --> 01:26:15,246 我知道 442 01:26:15,518 --> 01:26:18,453 我知道 443 01:26:37,840 --> 01:26:39,671 就这么多了 444 01:26:42,144 --> 01:26:45,136 只剩下这么多了 445 01:26:45,214 --> 01:26:48,274 整个岛都找遍了 只有这些 446 01:26:48,518 --> 01:26:50,281 我们不大够了 447 01:26:53,723 --> 01:26:55,657 不够 448 01:27:02,698 --> 01:27:04,689 我们只好用那些录影带了 449 01:27:06,602 --> 01:27:08,695 对 不 我们有时间 450 01:27:08,804 --> 01:27:10,738 我们有 有时间 瞧! 451 01:27:10,840 --> 01:27:12,967 风仍然从西面吹来 452 01:27:19,682 --> 01:27:22,048 我知道! 453 01:27:22,151 --> 01:27:25,211 我知道哪里还有30英尺多余的绳子! 454 01:27:25,321 --> 01:27:28,722 但...我不会回到上面去的 455 01:28:40,997 --> 01:28:44,023 拿到了 在这儿 456 01:28:44,133 --> 01:28:46,761 拿到了 开心了吧? 457 01:28:53,743 --> 01:28:57,270 你必须不断提起 忘不掉吗? 458 01:28:57,346 --> 01:28:59,780 你说得对 459 01:29:01,617 --> 01:29:03,346 你说得对 幸好我们先试了 460 01:29:03,619 --> 01:29:06,986 因为这避免了立刻死亡 461 01:29:07,056 --> 01:29:10,082 那样我会掉到石头上 462 01:29:10,192 --> 01:29:14,959 跌断腿 背或者脖子 流血至死 463 01:29:15,031 --> 01:29:17,761 我那时只有这种选择 我想 464 01:29:17,867 --> 01:29:20,301 那是几时 一年前? 465 01:29:20,403 --> 01:29:22,337 我们把这件事忘掉吧 466 01:29:27,009 --> 01:29:28,909 你有什么意见? 467 01:29:33,349 --> 01:29:35,249 我们也可能会成功 468 01:29:35,351 --> 01:29:37,285 你从来没这样想过? 469 01:29:39,055 --> 01:29:42,923 不管怎样 我宁愿去海上冒险 470 01:29:43,025 --> 01:29:45,994 也不愿留在这个狗屎样的岛上等死 471 01:29:46,062 --> 01:29:51,295 并且余生只跟一个混蛋排球说话 472 01:29:56,672 --> 01:29:58,401 你闭嘴 473 01:30:05,147 --> 01:30:08,913 威尔逊! 威尔逊! 474 01:30:15,458 --> 01:30:17,790 威尔逊! 475 01:30:33,142 --> 01:30:37,704 啊 上帝! 威尔逊! 476 01:30:37,780 --> 01:30:39,714 威尔逊! 477 01:30:47,223 --> 01:30:50,386 我以后不了 再也不了 478 01:30:50,459 --> 01:30:53,724 你没事吧 没事吧? 479 01:31:12,515 --> 01:31:14,813 对 我了解你 480 01:31:14,917 --> 01:31:17,249 我了解你 了解你 481 01:31:22,191 --> 01:31:25,422 那么...我们还是朋友? 482 01:31:26,929 --> 01:31:28,988 好吗? 483 01:31:31,167 --> 01:31:33,192 好 484 01:33:10,499 --> 01:33:12,399 你还没睡? 485 01:33:15,204 --> 01:33:17,104 我也是 486 01:33:24,680 --> 01:33:26,614 你害怕吗? 487 01:33:29,952 --> 01:33:31,886 我也是 488 01:34:14,897 --> 01:34:19,231 查克·诺兰德在此1500天 已逃往海上 489 01:34:19,268 --> 01:34:23,170 告诉孟菲斯的费·凯莉我爱她 490 01:34:49,498 --> 01:34:52,490 好 我们出发吧 威尔逊 491 01:34:52,601 --> 01:34:55,729 你什么也不用担心 492 01:34:56,005 --> 01:34:58,098 我负责划船 493 01:34:58,207 --> 01:35:00,141 你坐稳就行了 494 01:35:45,821 --> 01:35:49,279 还不行! 坚持住! 495 01:36:00,135 --> 01:36:03,229 还不行! 496 01:36:04,540 --> 01:36:06,531 还不行! 497 01:36:10,279 --> 01:36:13,305 预备 威尔逊! 498 01:36:13,415 --> 01:36:16,213 坐稳! 坐稳! 威尔逊! 499 01:36:33,535 --> 01:36:36,629 我想我们成功了! 500 01:36:38,273 --> 01:36:40,867 我想我们成功了! 501 01:36:41,110 --> 01:36:42,873 威尔逊! 502 01:36:45,314 --> 01:36:47,214 我们成功了! 503 01:40:19,328 --> 01:40:22,695 它们吹走了! 504 01:40:27,903 --> 01:40:29,803 我不知道为什么! 505 01:41:53,054 --> 01:41:54,954 威尔逊呢? 506 01:41:56,958 --> 01:41:59,825 威尔逊在哪儿? 507 01:41:59,928 --> 01:42:01,828 威尔逊 你在哪儿? 508 01:42:03,565 --> 01:42:05,465 威尔逊! 509 01:42:42,471 --> 01:42:44,803 我来了! 510 01:42:46,675 --> 01:42:48,609 威尔逊! 511 01:43:08,997 --> 01:43:11,022 威尔逊! 512 01:43:18,173 --> 01:43:20,869 威尔逊! 513 01:43:26,715 --> 01:43:29,240 威尔逊! 威尔逊! 514 01:43:41,263 --> 01:43:43,697 威尔逊! 515 01:43:49,170 --> 01:43:51,570 对不起! 516 01:43:53,208 --> 01:43:55,176 对不起 威尔逊! 517 01:43:55,277 --> 01:43:57,871 威尔逊 对不起! 518 01:43:59,114 --> 01:44:01,548 对不起! 519 01:44:01,650 --> 01:44:03,743 威尔逊! 520 01:44:03,852 --> 01:44:05,877 我救不了你了 521 01:44:05,987 --> 01:44:07,887 威尔逊! 522 01:44:49,230 --> 01:44:51,892 对...不起 523 01:44:54,903 --> 01:44:56,803 对不起 524 01:44:58,707 --> 01:45:01,642 对不起 525 01:47:02,464 --> 01:47:04,398 凯莉... 526 01:47:09,938 --> 01:47:11,872 凯莉 527 01:47:13,241 --> 01:47:15,175 凯莉... 528 01:47:20,949 --> 01:47:24,009 喂? 你好吗? 529 01:47:25,987 --> 01:47:27,887 很好 530 01:47:51,112 --> 01:47:54,138 四星期后 531 01:48:09,164 --> 01:48:12,065 45分钟 532 01:48:12,133 --> 01:48:14,897 一杯汽水... 533 01:48:14,969 --> 01:48:17,130 两杯冰 534 01:48:17,205 --> 01:48:19,105 我喜欢冰 535 01:48:22,010 --> 01:48:23,807 程序是这样的 536 01:48:23,912 --> 01:48:26,847 飞机降落 我们下机 537 01:48:26,948 --> 01:48:29,542 机库有个简单的仪式 538 01:48:31,019 --> 01:48:33,317 弗雷德·史密斯会讲几句话 539 01:48:33,388 --> 01:48:36,915 你只须微笑和说谢谢就行了 540 01:48:38,326 --> 01:48:40,351 然后我们便带你去见凯莉 541 01:48:43,064 --> 01:48:44,998 她会在场吗? 542 01:48:46,367 --> 01:48:48,562 我们是那样安排的 543 01:48:48,803 --> 01:48:50,430 如果你真的想见她 544 01:48:50,505 --> 01:48:52,564 想 真的想 545 01:48:56,945 --> 01:48:59,038 我不知道该跟她说什么 546 01:49:00,515 --> 01:49:02,813 我究竟要对她说什么? 547 01:49:06,888 --> 01:49:10,051 查克 凯莉只能那样做 548 01:49:10,158 --> 01:49:12,285 你知道吗? 549 01:49:12,360 --> 01:49:15,158 她以为你死了 550 01:49:15,230 --> 01:49:17,221 我们埋葬了你 551 01:49:19,100 --> 01:49:23,059 我们举行了葬礼 棺材 墓碑 552 01:49:23,171 --> 01:49:25,105 一切都有 553 01:49:26,341 --> 01:49:28,241 你们有棺材? 554 01:49:31,045 --> 01:49:32,979 里面是什么? 555 01:49:34,215 --> 01:49:37,013 大家都放了些东西进去 556 01:49:37,085 --> 01:49:41,852 手机 传呼机 照片什么的 557 01:49:41,956 --> 01:49:44,015 我放了几张猫王的唱片 558 01:49:46,995 --> 01:49:48,895 那么你们举行了我的葬礼 559 01:49:51,332 --> 01:49:53,960 然后又举行了玛丽的... 560 01:49:58,873 --> 01:50:02,365 很抱歉 玛丽去世时我不在 561 01:50:04,913 --> 01:50:08,542 我该在那里支持你的 但我没有 562 01:50:12,086 --> 01:50:15,021 对不起 563 01:50:15,089 --> 01:50:17,489 4年前 564 01:50:17,592 --> 01:50:21,551 联邦快递家族失去了5个孩子 565 01:50:21,663 --> 01:50:24,894 那是令人悲痛的一天 566 01:50:25,967 --> 01:50:29,061 但今天 其中的一个孩子 567 01:50:29,170 --> 01:50:33,038 查克·诺兰德回到了我们身边 568 01:50:33,107 --> 01:50:35,234 查克 欢迎你归来 569 01:50:44,619 --> 01:50:48,919 刚才 弗雷德·史密斯欢迎查克·诺兰德归来 570 01:50:49,023 --> 01:50:52,322 - 你怎么看 米歇尔? - 惊奇 惊异 难以置信 571 01:50:52,427 --> 01:50:53,552 死而复生 572 01:50:53,553 --> 01:50:56,124 因此弗雷德·史密斯亲自迎接查克 573 01:50:56,230 --> 01:50:59,722 他说: 时间虽然不等人 574 01:50:59,968 --> 01:51:02,732 但我们仍要停顿下来欢迎查克 575 01:51:02,971 --> 01:51:05,166 这是个昂贵的停顿 576 01:51:13,214 --> 01:51:15,239 对不起 我一定是走错了 577 01:51:15,316 --> 01:51:18,114 不 你没走错 578 01:51:18,219 --> 01:51:22,451 你可能不记得我了 5年前我帮你补过牙 579 01:51:22,557 --> 01:51:24,650 是斯伯汀介绍你来找我的 580 01:51:26,661 --> 01:51:28,561 啊 对 对 581 01:51:33,501 --> 01:51:35,435 我是凯莉的丈夫 582 01:51:37,171 --> 01:51:39,571 我叫杰瑞·拉维特 583 01:51:39,674 --> 01:51:42,666 凯莉想... 584 01:51:42,777 --> 01:51:44,677 凯莉本想来的... 585 01:51:47,382 --> 01:51:51,284 这对大家来说都很难接受 586 01:51:51,352 --> 01:51:53,980 我甚至无法想象你多么难过 587 01:51:58,693 --> 01:52:00,627 凯莉... 588 01:52:03,364 --> 01:52:05,264 她很痛苦 589 01:52:05,366 --> 01:52:08,062 先是以为失去了你 590 01:52:08,169 --> 01:52:10,069 现在又要面对这一切 591 01:52:10,171 --> 01:52:13,436 她很迷惑 情绪很不稳定 592 01:52:13,541 --> 01:52:15,441 她... 593 01:52:17,245 --> 01:52:20,612 她...不知所措 594 01:52:23,217 --> 01:52:25,344 也许你可以多给她点时间 595 01:52:31,125 --> 01:52:33,286 无论如何... 596 01:52:33,394 --> 01:52:35,294 我很抱歉... 597 01:53:32,653 --> 01:53:34,587 各位 我们走吧 598 01:53:34,655 --> 01:53:36,885 派对结束了 回家吧 599 01:53:37,158 --> 01:53:39,558 你一定要去运输署 600 01:53:39,660 --> 01:53:42,254 梅纳德 我们走吧 查克累了 601 01:53:42,363 --> 01:53:44,331 - 我要跟他谈谈明天的会面 - 我知道 602 01:53:44,432 --> 01:53:46,332 有关会计和律师的事 603 01:53:46,434 --> 01:53:48,800 我们明天一大早见吧 604 01:53:48,903 --> 01:53:53,272 - 查克 欢迎回家 我们爱你 - 贝嘉 我要跟你谈谈 605 01:53:53,374 --> 01:53:56,866 我们一定再去钓鱼 查克 606 01:53:57,145 --> 01:53:58,874 走好 607 01:54:01,582 --> 01:54:04,107 - 晚安 - 晚安 608 01:54:07,221 --> 01:54:09,587 还需要什么东西吗? 609 01:54:09,657 --> 01:54:11,591 需要什么 签账就行 610 01:54:11,659 --> 01:54:13,854 明早见 611 01:54:14,128 --> 01:54:16,756 好好睡一觉 明天会很忙 612 01:54:16,864 --> 01:54:19,355 安顿一个人需要很多文件 613 01:54:20,935 --> 01:54:24,336 - 帮你起死回生 - 再见 查克 614 01:54:24,405 --> 01:54:26,566 - 好好休息 - 明天 615 01:54:26,674 --> 01:54:28,801 明天 明天帮你起死回生 616 01:56:13,748 --> 01:56:15,648 你要去多久? 617 01:56:20,955 --> 01:56:24,049 - 这可以买多久? - 大约10分钟 618 01:56:48,416 --> 01:56:50,407 我还没睡 619 01:56:50,484 --> 01:56:52,509 我看到你的的士开进来了 620 01:56:54,989 --> 01:56:56,923 进来 别淋雨 621 01:57:03,998 --> 01:57:06,330 我今天在机场见到你了 622 01:57:06,434 --> 01:57:08,629 所以我知道你去了 623 01:57:26,987 --> 01:57:28,887 我给你拿条毛巾 624 01:57:40,868 --> 01:57:42,802 他们睡了 625 01:57:46,607 --> 01:57:48,768 进来吧 我给你煮杯咖啡 626 01:58:02,390 --> 01:58:04,119 房子不错 627 01:58:04,392 --> 01:58:06,121 对 房款也很不错 628 01:58:13,968 --> 01:58:16,698 你女儿叫什么名字? 629 01:58:16,771 --> 01:58:19,365 姬蒂 630 01:58:19,473 --> 01:58:21,373 姬蒂 631 01:58:24,712 --> 01:58:27,738 - 她很美 - 她很调皮 632 01:58:42,029 --> 01:58:43,929 有件事我很想知道 633 01:58:53,941 --> 01:58:57,104 田纳西的足球队现在在纳什维尔? 634 01:59:02,783 --> 01:59:07,846 是 我的天 是这样的 他们以前在休斯顿 635 01:59:07,922 --> 01:59:12,052 当初叫加油工 现在叫巨人 636 01:59:12,126 --> 01:59:14,822 休斯顿加油工就是田纳西巨人 637 01:59:14,929 --> 01:59:16,829 是的 638 01:59:16,931 --> 01:59:18,831 还不止这些 639 01:59:18,933 --> 01:59:21,902 他们去年打入了超级碗赛 640 01:59:21,969 --> 01:59:24,597 - 我错过了 - 你会惋惜的 精彩绝伦 641 01:59:24,705 --> 01:59:28,106 只差一码就赢了 他们最后差一码 642 01:59:30,644 --> 01:59:33,875 我有全脂 百分二和全脱脂牛奶 643 01:59:33,981 --> 01:59:36,142 没有你喜欢的半对半 644 01:59:37,585 --> 01:59:39,485 随便好了 645 01:59:52,600 --> 01:59:54,761 你当教授的事怎么样了 646 01:59:56,804 --> 02:00:00,604 你不是凯莉·费亚兹·拉维特博士吗? 647 02:00:03,777 --> 02:00:06,143 当你... 648 02:00:06,213 --> 02:00:09,080 当你的飞机失事时 649 02:00:09,149 --> 02:00:11,481 我什么都扔下了 650 02:00:14,255 --> 02:00:16,780 我也想过重新拾起来 651 02:00:28,969 --> 02:00:30,869 我来是给你这个的 652 02:00:32,673 --> 02:00:34,573 我的天 653 02:00:36,677 --> 02:00:38,577 抱歉弄坏了 654 02:00:40,114 --> 02:00:42,878 还有 我...保留了照片 655 02:00:44,151 --> 02:00:46,119 反正全褪色了 656 02:00:47,655 --> 02:00:50,283 我想你留着吧 是我给你的 657 02:00:50,558 --> 02:00:53,550 这是家传之宝 应该留在你家 658 02:01:03,671 --> 02:01:06,265 自从你失事以后 这就是我的一切 659 02:01:08,642 --> 02:01:11,042 他们从没找出失事的原因 660 02:01:11,145 --> 02:01:14,774 可能是贴错标签的危险品着火了 661 02:01:19,086 --> 02:01:21,350 这是船发现你的地点 662 02:01:22,790 --> 02:01:25,918 你漂流了大约500英里 663 02:01:26,026 --> 02:01:28,187 你的岛在这里 664 02:01:28,262 --> 02:01:31,698 在库克群岛以南约600英里 665 02:01:33,267 --> 02:01:35,565 这些是搜索坐标方格 666 02:01:35,636 --> 02:01:38,366 船只在那里搜索了几个星期 667 02:01:47,615 --> 02:01:49,640 我根本不应该上那架飞机 668 02:01:51,952 --> 02:01:54,352 我根本不应该下车 669 02:01:58,258 --> 02:02:00,158 我想给你看样东西 670 02:02:02,296 --> 02:02:04,196 过来 671 02:02:13,941 --> 02:02:15,841 这辆是...我们的车 672 02:02:18,178 --> 02:02:20,112 你保留了我们的车 673 02:02:22,316 --> 02:02:25,649 好 现在...这真古怪 674 02:02:34,094 --> 02:02:36,187 这是一辆好车 675 02:02:36,296 --> 02:02:38,696 车里有很多美好的回忆 676 02:02:38,799 --> 02:02:41,267 两个特别好的回忆 677 02:02:41,368 --> 02:02:43,393 那次去墨西哥湾的旅程 对 678 02:02:46,073 --> 02:02:47,973 我可以开吗? 679 02:02:48,075 --> 02:02:49,975 这车是你的 680 02:02:57,785 --> 02:03:00,879 好极了 因为我的的士走了 681 02:03:09,363 --> 02:03:11,297 让我先拿走后面的东西 682 02:03:33,887 --> 02:03:36,219 想再生孩子吗? 683 02:03:36,323 --> 02:03:38,223 不知道 684 02:03:38,325 --> 02:03:41,192 我现在有点乱 685 02:03:41,261 --> 02:03:44,025 你应该生的 686 02:03:44,098 --> 02:03:46,066 我说真的 你应该生 687 02:03:48,435 --> 02:03:50,369 我会的 688 02:03:52,506 --> 02:03:54,406 那么 你现在干什么? 689 02:03:57,478 --> 02:03:59,378 我不知道 690 02:04:02,015 --> 02:04:03,915 我真的不知道 691 02:04:16,730 --> 02:04:18,459 你说你很快就会回来的 692 02:04:23,837 --> 02:04:25,771 我很对不起你 693 02:04:27,741 --> 02:04:29,470 我也是 694 02:05:38,445 --> 02:05:40,345 查克! 695 02:05:44,284 --> 02:05:47,014 查克! 696 02:05:47,120 --> 02:05:49,020 查克! 697 02:06:06,306 --> 02:06:08,206 我一直都知道你没死 698 02:06:08,308 --> 02:06:10,970 我知道 699 02:06:11,078 --> 02:06:13,171 但人人都不准我再这样说 700 02:06:13,280 --> 02:06:15,271 要我放手 701 02:06:16,617 --> 02:06:19,518 我爱你 702 02:06:19,620 --> 02:06:21,485 你是我一生里的最爱 703 02:06:24,157 --> 02:06:26,057 我也爱你 凯莉 704 02:06:27,594 --> 02:06:29,528 比你知道的还爱你 705 02:07:30,557 --> 02:07:32,457 查克? 706 02:07:39,399 --> 02:07:42,232 你得回家了 707 02:08:30,517 --> 02:08:32,508 我俩当年都计算过了... 708 02:08:35,055 --> 02:08:37,353 凯莉考虑过所有的因素 709 02:08:39,126 --> 02:08:41,026 她知道一定要放弃我 710 02:08:41,128 --> 02:08:45,394 我考虑过了一切 知道... 711 02:08:45,499 --> 02:08:47,399 自己会失去她 712 02:08:49,336 --> 02:08:51,497 因为我永远无法离开那个岛 713 02:08:54,541 --> 02:08:57,169 我会死在那里 714 02:08:57,277 --> 02:08:59,177 孤单地死去 715 02:09:05,552 --> 02:09:08,419 我会生病 受伤或有其它意外 716 02:09:12,559 --> 02:09:14,493 我只有一个选择 717 02:09:17,264 --> 02:09:19,459 我唯一可以控制的... 718 02:09:21,568 --> 02:09:25,095 就是什么时候 怎么样... 719 02:09:25,205 --> 02:09:27,105 以及在哪里死 720 02:09:27,207 --> 02:09:31,576 因此...我做了一条绳子 721 02:09:34,648 --> 02:09:37,549 爬上山顶想吊死 722 02:09:41,221 --> 02:09:43,280 但我得先试试那条绳子 723 02:09:43,390 --> 02:09:46,291 当然 你了解我 724 02:09:48,261 --> 02:09:50,195 代替我的木头太重 725 02:09:50,263 --> 02:09:53,494 把树枝折断了 726 02:09:53,600 --> 02:09:55,534 所以我...我... 727 02:09:55,602 --> 02:09:58,264 甚至不能选择自己的死法 728 02:09:58,371 --> 02:10:01,272 我对什么都无能为力 729 02:10:09,716 --> 02:10:13,311 就在那时我有了种温暖的感觉 730 02:10:17,390 --> 02:10:19,381 我知道 731 02:10:19,493 --> 02:10:21,723 无论如何... 732 02:10:21,795 --> 02:10:24,229 我一定要活下去 733 02:10:25,765 --> 02:10:27,665 无论如何 734 02:10:28,768 --> 02:10:31,134 我一定要继续呼吸 735 02:10:33,640 --> 02:10:35,665 即使已经没有盼望的理由 736 02:10:37,811 --> 02:10:41,542 逻辑告诉我 再也见不到这个地方了 737 02:10:46,453 --> 02:10:49,286 这就是我所做的 738 02:10:49,356 --> 02:10:51,790 我活下来了 739 02:10:51,892 --> 02:10:53,826 我继续呼吸 740 02:10:56,196 --> 02:10:58,391 后来有一天 逻辑被证实错了 741 02:10:58,465 --> 02:11:00,399 因为潮水 742 02:11:02,502 --> 02:11:04,936 给我带来了一面帆 743 02:11:09,676 --> 02:11:11,610 而现在 我在这里 744 02:11:14,915 --> 02:11:17,850 我回到了... 745 02:11:17,951 --> 02:11:20,511 孟菲斯 在跟你说话 746 02:11:22,656 --> 02:11:25,216 我的杯中有冰 747 02:11:31,831 --> 02:11:34,299 而我又重新失去了她 748 02:11:42,175 --> 02:11:44,507 没有凯莉我很伤心 749 02:11:49,649 --> 02:11:52,948 但我感激她陪我度过了岛上的岁月 750 02:12:00,293 --> 02:12:02,352 我知道自己现在要做什么 751 02:12:05,332 --> 02:12:07,357 我要继续呼吸 752 02:12:09,903 --> 02:12:12,463 因为明天 太阳将会升起 753 02:12:13,707 --> 02:12:16,232 谁知道潮水会带来什么? 754 02:12:30,223 --> 02:12:33,715 755 02:12:33,793 --> 02:12:35,727 756 02:12:37,597 --> 02:12:40,691 757 02:12:40,767 --> 02:12:43,463 758 02:12:43,570 --> 02:12:45,470 759 02:12:45,572 --> 02:12:47,472 760 02:12:48,742 --> 02:12:50,767 761 02:12:52,946 --> 02:12:54,880 762 02:13:21,808 --> 02:13:23,742 喂! 763 02:13:28,281 --> 02:13:30,010 喂! 764 02:13:37,824 --> 02:13:39,917 联邦快递! 765 02:13:44,898 --> 02:13:50,734 这个包裹救了我一命 谢谢 查克·诺兰德 766 02:14:47,627 --> 02:14:50,653 - 你像是迷路了 - 是吗? 767 02:14:50,764 --> 02:14:52,959 你要去哪里? 768 02:14:56,736 --> 02:14:58,670 我正在想呢 769 02:15:00,407 --> 02:15:02,637 那是83号公路南行线 770 02:15:02,742 --> 02:15:06,735 这条可接上州际40号公路东行线 771 02:15:06,846 --> 02:15:09,007 如果你右转 772 02:15:09,115 --> 02:15:12,846 可以去阿玛里洛 旗杆市 773 02:15:12,919 --> 02:15:14,853 加州 774 02:15:16,022 --> 02:15:17,922 如果回头往那里走 775 02:15:18,024 --> 02:15:21,016 经过一片荒芜直达加拿大 776 02:15:23,096 --> 02:15:24,996 明白了 777 02:15:25,098 --> 02:15:27,396 那好吧 778 02:15:29,869 --> 02:15:31,769 祝你好运 牛仔 779 02:15:31,871 --> 02:15:33,702 谢谢你