[Script Info] ;本字幕文件用 SrtEdit MPC播放版 Version 5.2 编辑制作 ;Unicode SrtEdit Copyright(C) 2005-2009 袁卫国 Title: Original Script: Original Translation: Original Timing: Original Editing: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00 Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 100.0000 Synch Point: WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [V4 Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding Style: Default,Arial,17,&HEFEFEF,&H000000,&H000000,&H0F0F0F,-1,0,1,1,0,2,30,30,2,0,1 [Events] Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: Marked=0,0:00:40.66,0:00:44.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Nants ingonyama Dialogue: Marked=0,0:00:44.92,0:00:46.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Bagithi baba Dialogue: Marked=0,0:00:46.38,0:00:49.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Sithi uhhmm ingonyama Dialogue: Marked=0,0:00:49.75,0:00:52.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}lngonyama Dialogue: Marked=0,0:00:52.38,0:00:55.47,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Nants ingonyama Dialogue: Marked=0,0:00:55.55,0:00:57.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Bagithi baba Dialogue: Marked=0,0:00:57.43,0:01:00.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Sithi uhhmm ingonyama Dialogue: Marked=0,0:01:00.76,0:01:03.85,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}lngonyama Dialogue: Marked=0,0:01:03.93,0:01:05.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Siyo nqoba Dialogue: Marked=0,0:01:05.35,0:01:09.44,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}lngonyama Dialogue: Marked=0,0:01:09.52,0:01:22.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}lngonyama inengw' enamabala Dialogue: Marked=0,0:01:22.95,0:01:24.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Setokwa Dialogue: Marked=0,0:01:24.29,0:01:25.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}lngonyama inengw' enamabala Dialogue: Marked=0,0:01:25.71,0:01:26.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Asana Dialogue: Marked=0,0:01:27.04,0:01:28.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}lngonyama inengw' enamabala Dialogue: Marked=0,0:01:28.88,0:01:30.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Setokwa Dialogue: Marked=0,0:01:30.21,0:01:31.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}lngonyama inengw' enamabala Dialogue: Marked=0,0:01:31.84,0:01:34.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}From the day we arrive Dialogue: Marked=0,0:01:34.30,0:01:37.38,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}On the planet Dialogue: Marked=0,0:01:37.47,0:01:41.64,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}And, blinking, step into the sun Dialogue: Marked=0,0:01:43.31,0:01:45.64,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}There's more to see Dialogue: Marked=0,0:01:45.73,0:01:48.64,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Than can ever be seen Dialogue: Marked=0,0:01:48.73,0:01:50.65,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}More to do Dialogue: Marked=0,0:01:50.73,0:01:53.73,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Than can ever be done Dialogue: Marked=0,0:01:54.82,0:01:56.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}There's far too much Dialogue: Marked=0,0:01:56.65,0:01:59.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}To take in here Dialogue: Marked=0,0:01:59.99,0:02:01.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}More to find Dialogue: Marked=0,0:02:01.37,0:02:05.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Than can ever be found Dialogue: Marked=0,0:02:06.33,0:02:08.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}But the sun rolling high Dialogue: Marked=0,0:02:08.67,0:02:11.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Through the sapphire sky Dialogue: Marked=0,0:02:11.21,0:02:12.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Keeps great and small Dialogue: Marked=0,0:02:12.84,0:02:16.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}On the endless round Dialogue: Marked=0,0:02:16.30,0:02:21.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}It's the circle of life Dialogue: Marked=0,0:02:21.60,0:02:27.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}And it moves us all Dialogue: Marked=0,0:02:27.64,0:02:31.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Through despair and hope Dialogue: Marked=0,0:02:33.48,0:02:39.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是对是错\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Through faith and love Dialogue: Marked=0,0:02:39.15,0:02:44.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}希望和失望\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Till we find our place Dialogue: Marked=0,0:02:51.50,0:02:56.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看这世界\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}In the circle Dialogue: Marked=0,0:02:56.34,0:03:01.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是生生不息\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The circle of life Dialogue: Marked=0,0:03:47.93,0:03:51.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}世界正在转动\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's the circle of life Dialogue: Marked=0,0:03:53.35,0:03:57.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}永远不停息\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And it moves us all Dialogue: Marked=0,0:03:58.90,0:04:03.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}黑夜与白昼\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Through despair and hope Dialogue: Marked=0,0:04:04.78,0:04:10.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不停转动\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Through faith and love Dialogue: Marked=0,0:04:10.45,0:04:15.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}靠着阳光走\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Till we find our place Dialogue: Marked=0,0:04:15.96,0:04:22.47,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}慢慢你会知道\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}On the path unwinding Dialogue: Marked=0,0:04:22.55,0:04:27.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看这世界\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}In the circle Dialogue: Marked=0,0:04:27.64,0:04:33.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是生生不息\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The circle of life Dialogue: Marked=0,0:04:34.46,0:04:39.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}片名:狮子王 Dialogue: Marked=0,0:04:55.92,0:04:58.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}生命真不公平啊!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Life's not fair, is it? Dialogue: Marked=0,0:04:58.84,0:05:03.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你看我呢,永远都当不上王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You see, I Well, I shall never be king Dialogue: Marked=0,0:05:04.59,0:05:08.47,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而你永远也见不到明天了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And you shall never see the light of another day Dialogue: Marked=0,0:05:09.66,0:05:11.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}再见\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Good bye Dialogue: Marked=0,0:05:11.64,0:05:14.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你妈妈没有教你 不要玩弄你的食物\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Didn't your mother ever tell you not to play with your food? Dialogue: Marked=0,0:05:15.10,0:05:16.44,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你想干什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What do you want? Dialogue: Marked=0,0:05:16.52,0:05:19.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我是来这里宣布 大王木法沙要来了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm here to announce that King Mufasa's on his way, Dialogue: Marked=0,0:05:19.98,0:05:23.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}所以对你今天早上 没有出席那个仪式\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}so you'd better have a good excuse for missing this morning's ceremony Dialogue: Marked=0,0:05:22.48,0:05:23.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}最好找个借口 Dialogue: Marked=0,0:05:23.86,0:05:25.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你看\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Oh, look, Zazu Dialogue: Marked=0,0:05:25.36,0:05:26.61,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你害我的午餐都没了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You've made me lose my lunch Dialogue: Marked=0,0:05:26.70,0:05:29.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}等大王跟你算帐之后你不见的东西还会更多\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You'll lose more than that when the king gets through with you Dialogue: Marked=0,0:05:29.70,0:05:32.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他就像只拉肚子的河马 一样愤怒\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He's as mad as a hippo with a hernia Dialogue: Marked=0,0:05:32.87,0:05:35.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我怕得全身发抖\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I quiver with fear! Dialogue: Marked=0,0:05:36.00,0:05:38.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}好了,刀疤,不要那样看我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Now, Scar, don't look at me that way Dialogue: Marked=0,0:05:38.88,0:05:39.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}救命啊!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Help! Dialogue: Marked=0,0:05:40.25,0:05:41.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}刀疤,吐出来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Scar? Drop him Dialogue: Marked=0,0:05:43.63,0:05:46.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你来得可真是时候,大王陛下\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Impeccable timing, Your Majesty Dialogue: Marked=0,0:05:49.93,0:05:54.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这不是我大哥吗? 屈尊降贵的 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Why, if it isn't my big brother descending from on high Dialogue: Marked=0,0:05:54.01,0:05:56.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}来跟我这普通人厮混\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}to mingle with the commoners Dialogue: Marked=0,0:05:56.27,0:05:59.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我跟沙拉碧在辛巴的 介绍仪式中没有看到你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba Dialogue: Marked=0,0:05:59.44,0:06:01.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那是今天吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}That was today? Dialogue: Marked=0,0:06:02.07,0:06:03.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我觉得好害怕呀!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I feel simply awful ! Dialogue: Marked=0,0:06:05.94,0:06:07.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我八成是给忘了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Must've slipped my mind Dialogue: Marked=0,0:06:08.07,0:06:11.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是呀,你忘的不只如此\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes, well, as slippery as your mind is, Dialogue: Marked=0,0:06:11.37,0:06:14.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}身为大王的弟弟 你应该站在第一位\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}as the king's brother, you should've been first in line! Dialogue: Marked=0,0:06:15.50,0:06:19.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我原本是第一位 直到这个小毛球出生\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, I was first in line, until the little hairball was born Dialogue: Marked=0,0:06:19.37,0:06:24.38,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这个小毛球是我儿子 他也是你未来的国王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}That hairball is my son and your future king Dialogue: Marked=0,0:06:24.46,0:06:27.64,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我该学学我的礼节啦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I shall practise my curtsy! Dialogue: Marked=0,0:06:27.51,0:06:29.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}千万不要背对着我,刀疤\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Don't turn your back on me, Scar Dialogue: Marked=0,0:06:29.89,0:06:31.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不,木法沙\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Oh, no, Mufasa Dialogue: Marked=0,0:06:31.30,0:06:34.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}或许是你不该背对着我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Perhaps you shouldn't turn your back on me Dialogue: Marked=0,0:06:35.39,0:06:37.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这是一个挑战吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Is that a challenge? Dialogue: Marked=0,0:06:37.35,0:06:38.73,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}冷静!冷静!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Temper, temper Dialogue: Marked=0,0:06:39.14,0:06:41.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我哪敢向大王你挑战呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I wouldn't dream of challenging you Dialogue: Marked=0,0:06:42.06,0:06:43.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}可惜,为什么呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pity Why not? Dialogue: Marked=0,0:06:44.07,0:06:47.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}要说脑袋的话 我是有狮子的智慧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, as far as brains go, I got the lion's share Dialogue: Marked=0,0:06:47.49,0:06:50.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}说到蛮力嘛…\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But when it comes to brute strength, Dialogue: Marked=0,0:06:50.91,0:06:55.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}恐怕我就是基因遗传 比较不明显的例子了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool Dialogue: Marked=0,0:06:58.25,0:07:00.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}每个家庭都会有这个问题 陛下\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}There's one in every family, sire Dialogue: Marked=0,0:07:00.79,0:07:02.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}事实上我家有两个\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Two in mine, actually, Dialogue: Marked=0,0:07:02.58,0:07:05.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而且他们总会想尽办法 破坏特别的场合\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and they always manage to ruin special occasions Dialogue: Marked=0,0:07:05.67,0:07:07.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我该拿他怎么办?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What am I going to do with him? Dialogue: Marked=0,0:07:07.42,0:07:09.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}拿他做地毯会非常好看\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He'd make a very handsome throw rug Dialogue: Marked=0,0:07:09.26,0:07:10.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}沙祖\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Zazu ! Dialogue: Marked=0,0:07:10.43,0:07:12.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而且想一想 每次弄脏的时候\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And just think, whenever he gets dirty, Dialogue: Marked=0,0:07:13.00,0:07:15.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你可以拿出去打一打\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}you could take him out and beat him Dialogue: Marked=0,0:08:00.56,0:08:02.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba Dialogue: Marked=0,0:08:15.87,0:08:17.07,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸,爸\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad ! Dad ! Dialogue: Marked=0,0:08:17.16,0:08:19.58,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}快起来,我们要走了啦!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come on, dad, we gotta go! Wake up! Dialogue: Marked=0,0:08:20.75,0:08:22.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对不起\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Sorry Dialogue: Marked=0,0:08:23.29,0:08:25.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸…爸…\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad ! Dad ! Dialogue: Marked=0,0:08:25.46,0:08:28.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你儿子已经醒了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Your son is awake Dialogue: Marked=0,0:08:28.42,0:08:31.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}在天亮前,他是你儿子\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Before sunrise, he's your son Dialogue: Marked=0,0:08:31.59,0:08:34.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸…拜托啦!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad ! Come on, Dad Dialogue: Marked=0,0:08:38.10,0:08:40.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你答应过我的呀!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You promised Dialogue: Marked=0,0:08:40.93,0:08:42.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}好吧,好吧 我起来 我起来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Okay, Okay I'm up, I'm up Dialogue: Marked=0,0:08:43.00,0:08:44.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}耶!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah ! Dialogue: Marked=0,0:09:00.29,0:09:01.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,你看\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Look, Simba Dialogue: Marked=0,0:09:01.95,0:09:05.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}阳光所照到的一切 都是我们的国土\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Everything the light touches is our kingdom Dialogue: Marked=0,0:09:05.62,0:09:07.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}喔\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Wow Dialogue: Marked=0,0:09:07.46,0:09:12.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}一个国王的统治 就跟太阳的起落是相同的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}A king's time as ruler rises and falls like the sun Dialogue: Marked=0,0:09:12.46,0:09:16.38,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}总有一天,太阳将会 跟我一样慢慢下沉\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}One day, Simba, the sun will set on my time here Dialogue: Marked=0,0:09:16.47,0:09:19.89,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}并且在你当国王的时候 一同上升\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and will rise with you as the new king Dialogue: Marked=0,0:09:19.97,0:09:22.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这一切都是我的吗?所有的一切\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And this'll all be mine? Everything Dialogue: Marked=0,0:09:22.77,0:09:25.64,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}阳光能照到的所有东西…\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Everything the light touches Dialogue: Marked=0,0:09:26.35,0:09:27.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那有阴影的地方呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What about that shadowy place? Dialogue: Marked=0,0:09:28.15,0:09:30.11,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那在我们的国度之外\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}That's beyond our borders Dialogue: Marked=0,0:09:30.19,0:09:31.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你绝不可以去那个地方\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You must never go there, Simba Dialogue: Marked=0,0:09:31.65,0:09:33.73,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我以为国王可以随心所欲呀!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But I thought a king can do whatever he wants Dialogue: Marked=0,0:09:33.82,0:09:37.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你错了 国王也不能凡事随心所欲\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Oh, there's more to being king than getting your way all the time Dialogue: Marked=0,0:09:37.24,0:09:39.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不能吗? 辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}There's more? Simba Dialogue: Marked=0,0:09:43.33,0:09:47.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}世界上所有的生命 都有他存在的价值\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Everything you see exists together in a delicate balance Dialogue: Marked=0,0:09:47.11,0:09:50.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}身为国王,你不但要了解\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}As king, you need to understand that balance Dialogue: Marked=0,0:09:50.84,0:09:52.59,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}还要去尊重所有的生活\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and respect all the creatures, Dialogue: Marked=0,0:09:52.67,0:09:55.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}from the crawling ant to the leaping antelope Dialogue: Marked=0,0:09:55.59,0:09:57.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是,爸… 我们不是吃羚羊吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But, Dad, don't we eat the antelope? Dialogue: Marked=0,0:09:57.51,0:10:00.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是呀,我来跟你解释一下\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes, Simba, but let me explain Dialogue: Marked=0,0:10:00.30,0:10:03.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们死后呢,尸体会成为草\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}When we die, our bodies become the grass, Dialogue: Marked=0,0:10:03.43,0:10:05.89,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而羚羊是吃草的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and the antelope eat the grass Dialogue: Marked=0,0:10:05.98,0:10:11.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}所以…在这个生命圈里面 都是互相有关联的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And so we are all connected in the great circle of life Dialogue: Marked=0,0:10:11.31,0:10:13.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}早安,陛下 沙祖,你早\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Good morning, sire! Good morning, Zazu Dialogue: Marked=0,0:10:13.65,0:10:15.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我来做早上的例行报告\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Checking in with the morning report Dialogue: Marked=0,0:10:15.65,0:10:16.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你说吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Fire away Dialogue: Marked=0,0:10:16.82,0:10:18.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}额,蜜蜂发嗡嗡叫了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well ! The buzz from the bees Dialogue: Marked=0,0:10:18.49,0:10:20.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}豹子在自己的地盘\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}is that the leopards are in a bit of a spot Dialogue: Marked=0,0:10:20.49,0:10:21.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}果真?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Really? Dialogue: Marked=0,0:10:22.49,0:10:23.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}儿子,你干嘛呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What are you doing, son? Dialogue: Marked=0,0:10:24.62,0:10:25.66,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}扑猎物\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pouncing Dialogue: Marked=0,0:10:25.79,0:10:28.12,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}让个老手教你怎么做吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Let an old pro show you how it's done Dialogue: Marked=0,0:10:28.29,0:10:31.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}大象非常清楚我所忘记的事情\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I told the elephants to forget it, but they can't Dialogue: Marked=0,0:10:31.17,0:10:33.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}沙祖,转个身好吗? 好的,陛下\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Zazu, would you turn around? Yes, sire Dialogue: Marked=0,0:10:33.13,0:10:34.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}猎豹是硬了起来,但\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The cheetahs are hard up, but Dialogue: Marked=0,0:10:34.30,0:10:35.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}趴在地上别动\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Stay low to the ground Dialogue: Marked=0,0:10:36.01,0:10:37.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}猎豹从未繁荣\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Cheetahs never prosper Dialogue: Marked=0,0:10:37.34,0:10:39.43,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我知道了,趴在地上,右边?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, okay Stay low to the ground, right? Yeah Dialogue: Marked=0,0:10:39.51,0:10:40.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}怎么回事?给你上扑食的课\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What going on? A pouncing lesson Dialogue: Marked=0,0:10:40.80,0:10:43.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哈……非常好\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Very good Pouncing Dialogue: Marked=0,0:10:43.10,0:10:46.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}扑东西?不,陛下,别这样\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pouncing? No, sire, you can't be serious Dialogue: Marked=0,0:10:47.52,0:10:49.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这是如此难为情\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}This is so humiliating Dialogue: Marked=0,0:10:49.35,0:10:50.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}尽量不要出声\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Try not to make a sound Dialogue: Marked=0,0:10:51.02,0:10:53.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你告诉他,木法沙?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What are you telling him,mufasa? Dialogue: Marked=0,0:10:53.98,0:10:56.65,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}木法沙? 辛巴?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Mufasa? Simba? Dialogue: Marked=0,0:11:00.53,0:11:01.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哈...非常好\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}That's very good Dialogue: Marked=0,0:11:02.37,0:11:03.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}沙祖 什么事呀?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Zazu ! Yes! Dialogue: Marked=0,0:11:03.70,0:11:06.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}地下传来的消息 好,这一次呢...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}News from the underground Now, this time Dialogue: Marked=0,0:11:06.45,0:11:10.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}陛下 土狼到了荣耀石啦!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Sire! Hyenas in the Pride Lands! Dialogue: Marked=0,0:11:10.01,0:11:11.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}沙祖,带辛巴回家\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Zazu, take Simba home Dialogue: Marked=0,0:11:11.37,0:11:12.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我不能去吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad, can't I come? Dialogue: Marked=0,0:11:12.63,0:11:13.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不行,儿子\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, son Dialogue: Marked=0,0:11:15.21,0:11:16.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哼!什么地方都不准我去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I never get to go anywhere Dialogue: Marked=0,0:11:17.05,0:11:21.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦,小主人 将来你也会当国王的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Young master, one day, you will be king Dialogue: Marked=0,0:11:21.22,0:11:25.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}然后你就可以随心所欲地 去追逐那些流着口水\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Then you can chase those slobbering, mangy, stupid poachers Dialogue: Marked=0,0:11:25.22,0:11:27.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}卑贱愚蠢的非法入侵者\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}from dawn until dusk Dialogue: Marked=0,0:11:34.31,0:11:36.65,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘿!刀疤叔叔 你猜怎样?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, Uncle Scar! Guess what? Dialogue: Marked=0,0:11:36.73,0:11:39.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我最痛恨猜谜游戏了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I despise guessing games Dialogue: Marked=0,0:11:39.90,0:11:41.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我将成为这里的国王耶\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm gonna be King of Pride Rock Dialogue: Marked=0,0:11:42.07,0:11:44.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦!真好啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Oh, goody! Dialogue: Marked=0,0:11:44.41,0:11:46.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我爸刚刚带我看了整个国度\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}My dad just showed me the whole kingdom, Dialogue: Marked=0,0:11:46.24,0:11:49.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而我将会统治一切 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and I'm gonna rule it all ! Dialogue: Marked=0,0:11:49.37,0:11:52.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是啊 请原谅我没有 高兴地跳起来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes Well, forgive me for not leaping for joy Dialogue: Marked=0,0:11:52.92,0:11:55.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我的背不好你知道的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Bad back, you know Dialogue: Marked=0,0:11:56.25,0:11:57.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘿,刀疤叔叔\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, Uncle Scar Dialogue: Marked=0,0:11:57.50,0:11:59.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如果我是国王 那你是什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}When I'm king, what'll that make you? Dialogue: Marked=0,0:11:59.92,0:12:02.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你这猴子的叔叔\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}A monkey's uncle Dialogue: Marked=0,0:12:02.26,0:12:04.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你好奇怪哦!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You're so weird Dialogue: Marked=0,0:12:04.18,0:12:06.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}还有更怪的呢!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You have no idea Dialogue: Marked=0,0:12:06.18,0:12:09.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦!原来你爸爸带你 看过整个王国了,是吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So, your father showed you the whole kingdom, did he? Dialogue: Marked=0,0:12:09.43,0:12:10.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看过啦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Everything Dialogue: Marked=0,0:12:10.60,0:12:14.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他没有带你到北方边界 太阳升起的地方吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He didn't show you what's beyond that rise at the northern border? Dialogue: Marked=0,0:12:14.56,0:12:17.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没有 他说我不能去那里\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, no He said I can't go there Dialogue: Marked=0,0:12:17.77,0:12:19.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他说的完全正确\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And he's absolutely right Dialogue: Marked=0,0:12:19.90,0:12:21.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那里太危险了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's far too dangerous Dialogue: Marked=0,0:12:21.28,0:12:23.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}只有勇敢的狮子才会去呀\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Only the bravest lions go there Dialogue: Marked=0,0:12:23.78,0:12:26.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我很勇敢啊 那有什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, I'm brave What's out there? Dialogue: Marked=0,0:12:26.57,0:12:28.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对不起,辛巴 我就是不能告诉你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm sorry, Simba, I just can't tell you Dialogue: Marked=0,0:12:29.04,0:12:30.12,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}为什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Why not? Dialogue: Marked=0,0:12:30.20,0:12:34.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,辛巴 我只是在为我 最喜欢的侄子着想\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm only looking out for the wellbeing of my favourite nephew Dialogue: Marked=0,0:12:34.75,0:12:37.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没错,我是你唯一的侄子\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, right! I'm your only nephew Dialogue: Marked=0,0:12:37.63,0:12:40.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}所以罗,我才更要保护你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}All the more reason for me to be protective Dialogue: Marked=0,0:12:40.42,0:12:44.47,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}一个年轻的王子 不适合到大象墓园去的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}An elephant graveyard is no place for a young prince Oops! Dialogue: Marked=0,0:12:44.76,0:12:47.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}大象的什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}An elephant what? Whoa! Dialogue: Marked=0,0:12:47.30,0:12:50.39,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦!天啊 我说的太多了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Oh, dear, I've said too much Dialogue: Marked=0,0:12:50.47,0:12:53.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不过我猜你早晚总会发现的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, I suppose you'd have found out sooner or later, Dialogue: Marked=0,0:12:53.48,0:12:56.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你一直是这么样的聪明\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}you being so clever and all Dialogue: Marked=0,0:12:56.48,0:12:58.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}帮我个忙吧!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Just do me one favour Dialogue: Marked=0,0:12:58.27,0:13:02.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}跟我保证你绝对 不会去那个可怕的地方\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Promise me you'll never visit that dreadful place Dialogue: Marked=0,0:13:02.94,0:13:04.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没问题\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No problem Dialogue: Marked=0,0:13:04.45,0:13:06.07,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这才是乖孩子\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}There's a good lad Dialogue: Marked=0,0:13:06.16,0:13:08.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你现在自己出去玩吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You run along now and have fun Dialogue: Marked=0,0:13:08.99,0:13:10.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}并且记得哦...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And remember, Dialogue: Marked=0,0:13:10.58,0:13:13.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这是我们的小秘密\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}it's our little secret Dialogue: Marked=0,0:13:19.73,0:13:22.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘿!娜娜 嗨!辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, Nala Hi, Simba Dialogue: Marked=0,0:13:22.30,0:13:24.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}走吧 我刚才听到一个很棒的地方\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come on I just heard about this great place Dialogue: Marked=0,0:13:24.51,0:13:27.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,我现在正在洗澡啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba! I'm kind of in the middle of a bath Dialogue: Marked=0,0:13:27.14,0:13:29.18,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你也该洗澡罗\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And it's time for yours Dialogue: Marked=0,0:13:30.51,0:13:32.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}妈...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Mom ! Dialogue: Marked=0,0:13:32.35,0:13:35.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}妈...你把我的毛弄乱了啦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Mom, you're messing up my mane! Dialogue: Marked=0,0:13:36.60,0:13:39.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}好了!好了 我干净了 我们可以走了吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Okay, okay, I'm clean Can we go now? Dialogue: Marked=0,0:13:39.19,0:13:40.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们要到哪里去呀?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So, where are we going? Dialogue: Marked=0,0:13:40.61,0:13:42.11,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}最好不要什么烂地方\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It better not be anyplace dumb Dialogue: Marked=0,0:13:42.19,0:13:44.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不!那真的很酷耶\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, it's really cool Dialogue: Marked=0,0:13:44.15,0:13:46.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这个很酷的地方是在哪里呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So, where is this really cool place? Dialogue: Marked=0,0:13:48.20,0:13:50.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}就在水洞附近\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Around the water hole The water hole? Dialogue: Marked=0,0:13:50.99,0:13:52.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}水洞附近有什么了不起的啊?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What's so great about the water hole? Dialogue: Marked=0,0:13:52.87,0:13:55.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}等到了那里我再告诉你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'll show you when we get there Dialogue: Marked=0,0:13:56.37,0:13:58.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}妈,我能去吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Mom, can I go with Simba? Dialogue: Marked=0,0:13:59.04,0:14:00.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}沙拉碧你说呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What do you think, Sarabi? Dialogue: Marked=0,0:14:00.63,0:14:01.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这个嘛...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well Dialogue: Marked=0,0:14:01.88,0:14:03.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}拜托...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Please? Dialogue: Marked=0,0:14:03.21,0:14:04.38,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我是没什么意见\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's all right with me Dialogue: Marked=0,0:14:04.46,0:14:05.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦,耶...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah ! All right! Dialogue: Marked=0,0:14:05.63,0:14:07.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不过要沙祖跟你们一起去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}As long as Zazu goes with you Dialogue: Marked=0,0:14:07.63,0:14:09.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不...不要沙祖\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, not Zazu Dialogue: Marked=0,0:14:09.80,0:14:10.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}开心一点嘛\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Step lively Dialogue: Marked=0,0:14:10.89,0:14:14.89,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}越快到水洞 我们就可以越快回家\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The sooner we get to the water hole, the sooner we can leave Dialogue: Marked=0,0:14:14.97,0:14:16.85,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们到底要去哪里呀?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So, where are we really going? Dialogue: Marked=0,0:14:16.98,0:14:18.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}一个大象的墓园\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}An elephant graveyard Dialogue: Marked=0,0:14:18.48,0:14:19.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哇!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Wow! Dialogue: Marked=0,0:14:19.01,0:14:21.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘘...沙祖\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Zazu Dialogue: Marked=0,0:14:21.06,0:14:23.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对了 我们要怎么摆脱那个笨蛋呀?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Right So, how are we gonna ditch the dodo? Dialogue: Marked=0,0:14:24.00,0:14:24.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们摆脱沙祖以后...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}When we ditch him Dialogue: Marked=0,0:14:24.65,0:14:26.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦!看看你们俩个 再去大象的墓园\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Just look at you two Dialogue: Marked=0,0:14:26.82,0:14:29.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}大草原上一段 小小的罗曼史正在孕育\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Little seeds of romance blossoming in the savanna Dialogue: Marked=0,0:14:30.03,0:14:32.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你们的父母会很高兴的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Your parents will be thrilled, Dialogue: Marked=0,0:14:32.37,0:14:34.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}等到你们订婚之后 还有...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}what with your being betrothed and all Dialogue: Marked=0,0:14:34.83,0:14:35.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Be what? Dialogue: Marked=0,0:14:36.00,0:14:39.58,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}准备成婚 订下婚约、海誓山盟\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Betrothed Intended Affianced Dialogue: Marked=0,0:14:39.71,0:14:40.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}意思是...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Meaning Dialogue: Marked=0,0:14:40.92,0:14:43.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}有一天你们俩个会结婚\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}One day, you two are going to be married Dialogue: Marked=0,0:14:43.92,0:14:45.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}恶心...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yuck! Dialogue: Marked=0,0:14:45.09,0:14:47.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我不能娶她耶 她是我的朋友\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I can't marry her She's my friend Dialogue: Marked=0,0:14:47.30,0:14:49.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对,那实在太奇怪了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, it'd be so weird Dialogue: Marked=0,0:14:49.59,0:14:51.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}很抱歉,破坏你们的美梦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Sorry to bust your bubble, Dialogue: Marked=0,0:14:51.64,0:14:54.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是你们俩个小朋友别无选择\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}but you two turtle doves have no choice Dialogue: Marked=0,0:14:54.31,0:14:56.77,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这是流传了好几世代的传统\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's a tradition going back generations Dialogue: Marked=0,0:14:56.89,0:14:59.39,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}等我当国王 第一就是废除这件事\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}When I'm king, that'll be the first thing to go Dialogue: Marked=0,0:14:59.48,0:15:02.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}只要有我在就不准 哦,那你被开除了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Not so long as I'm around Well, in that case, you're fired Dialogue: Marked=0,0:15:02.44,0:15:04.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}很聪明 但只有国王才能开除我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nice try, but only the king can do that Dialogue: Marked=0,0:15:04.94,0:15:06.48,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}可是他是未来的国王啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, he's the future king Dialogue: Marked=0,0:15:06.61,0:15:08.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对!所以我说什么你都得听\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, so you have to do what I tell you Dialogue: Marked=0,0:15:09.11,0:15:10.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘿嘿!现在还不必听\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Not yet, I don't Dialogue: Marked=0,0:15:10.61,0:15:12.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而且由你这种态度\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And with an attitude like that, Dialogue: Marked=0,0:15:12.12,0:15:15.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}恐怕你以后会变成 一个相当悲惨的国王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm afraid you're shaping up to be a pretty pathetic king, indeed Dialogue: Marked=0,0:15:15.19,0:15:18.06,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哼!我看才不会呢 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Not the way I see it Dialogue: Marked=0,0:15:18.41,0:15:20.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我将会是万兽之王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}l'm gonna be a mighty king Dialogue: Marked=0,0:15:20.83,0:15:22.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}瞧瞧我的模样\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So enemies beware Dialogue: Marked=0,0:15:23.00,0:15:25.59,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}从来没有一个狮子王 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, l've never seen a king of beasts Dialogue: Marked=0,0:15:25.67,0:15:27.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他的毛会那么少\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}With quite so little hair Dialogue: Marked=0,0:15:27.96,0:15:32.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}来看看我的威严 没有人比得过\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}l'm gonna be the main event Like no king was before Dialogue: Marked=0,0:15:33.01,0:15:37.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没有人敢说“不要啦” 只要我说声“要”\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}l'm brushin' up on lookin' down l'm workin' on my roar Dialogue: Marked=0,0:15:37.68,0:15:41.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}从来没见过像你那么糟\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Thus far, a rather uninspiring thing Dialogue: Marked=0,0:15:41.94,0:15:46.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}等不及成为狮子王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Oh, I just can't wait to be king Dialogue: Marked=0,0:15:46.50,0:15:49.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你还有很长的路要走呢 小主人 如果你以为..\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You've rather a long way to go, young master, if you think Dialogue: Marked=0,0:15:49.65,0:15:51.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没有任何吩咐 我那么说的时候...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No one sayin', "Do this" Now, when l said that Dialogue: Marked=0,0:15:52.03,0:15:54.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没有任何束缚 我的意思是...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No one saying, "Be there" What I meant was Dialogue: Marked=0,0:15:54.53,0:15:56.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没有任何坏处\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No one sayin', "Stop that" You don't realise Dialogue: Marked=0,0:15:56.99,0:15:59.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}总会有你好处\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No one sayin', "See here" Now, see here! Dialogue: Marked=0,0:15:59.87,0:16:02.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}自由自在到处跑\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Free to run around all day Dialogue: Marked=0,0:16:02.76,0:16:04.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}绝对不是那样的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, that's definitely out Dialogue: Marked=0,0:16:05.00,0:16:09.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}做错事情也没人吵\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Free to do it all my way Dialogue: Marked=0,0:16:11.84,0:16:14.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}找个时间该坐下来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}l think it's time that you and l Dialogue: Marked=0,0:16:14.39,0:16:16.47,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}来好好谈一谈\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Arranged a hearttoheart Dialogue: Marked=0,0:16:16.80,0:16:18.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}国王不需要\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Kings don't need advice Dialogue: Marked=0,0:16:18.39,0:16:20.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}别人来指手画脚\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}From little hornbills for a start Dialogue: Marked=0,0:16:20.76,0:16:25.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如果你真的这样统治 我想那就惨\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}If this is where the monarchy is headed Count me out Dialogue: Marked=0,0:16:26.06,0:16:28.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}干脆离开这块烂地方\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Out of service, out of Africa Dialogue: Marked=0,0:16:28.40,0:16:30.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我再也不想管\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}l wouldn't hang about Dialogue: Marked=0,0:16:31.65,0:16:34.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这小孩已经开始嫌我烦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}This child is getting wildly out of wing Dialogue: Marked=0,0:16:34.95,0:16:41.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}等不及成为狮子王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Oh, I just can't wait to be king Dialogue: Marked=0,0:16:52.51,0:16:54.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}所有人往左看\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Everybody, look left Dialogue: Marked=0,0:16:54.60,0:16:57.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}所有人往右看\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Everybody, look right Dialogue: Marked=0,0:16:57.51,0:16:59.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}所有人往这看\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Everywhere you look, l'm Dialogue: Marked=0,0:16:59.76,0:17:01.39,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我在你们中间\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Standing in the spotlight Dialogue: Marked=0,0:17:01.52,0:17:03.18,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}还早呢!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Not yet! Dialogue: Marked=0,0:17:03.27,0:17:07.06,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}让所有万物都一起歌唱\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Let every creature go for broke and sing Dialogue: Marked=0,0:17:07.56,0:17:11.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}让我们随他脚步到处闯\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Let's hear it in the herd and on the wing Dialogue: Marked=0,0:17:12.57,0:17:16.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}让所有万物都一起颂赞\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}lt's gonna be King Simba's finest fling Dialogue: Marked=0,0:17:16.78,0:17:26.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我等不及成为狮子王...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Oh, I just can't wait to be king Dialogue: Marked=0,0:17:26.75,0:17:32.59,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦 我迫不及待\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Oh, I just can't wait Dialogue: Marked=0,0:17:32.80,0:17:34.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}当国王了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}to be king Dialogue: Marked=0,0:17:41.14,0:17:43.89,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对不起,夫人\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I beg your pardon, madam, but Dialogue: Marked=0,0:17:42.50,0:17:44.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}您坐在我的身上了 Dialogue: Marked=0,0:17:44.06,0:17:45.93,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}请让一让\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}get off! Dialogue: Marked=0,0:17:46.44,0:17:47.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba? Dialogue: Marked=0,0:17:48.10,0:17:49.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}娜娜...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nala! Dialogue: Marked=0,0:17:52.32,0:17:53.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}好啦!成功了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}All right! It worked ! Dialogue: Marked=0,0:17:53.78,0:17:56.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}摆脱他了吧 我...是个天才\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We lost him I am a genius Dialogue: Marked=0,0:17:56.65,0:17:58.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘿!天才 那是我的主意\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, genius, it was my idea Dialogue: Marked=0,0:17:58.49,0:18:00.66,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没错啊 但是,是我执行的啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, but I pulled it off Dialogue: Marked=0,0:18:00.78,0:18:02.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}还有我 是吗\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}With me! Yeah? Dialogue: Marked=0,0:18:05.91,0:18:09.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}输了吧 让我起来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pinned ya Hey, let me up! Dialogue: Marked=0,0:18:13.80,0:18:15.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你又输了吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pinned ya again Dialogue: Marked=0,0:18:27.57,0:18:30.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}就是这里 我们成功了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}This is it We made it Dialogue: Marked=0,0:18:34.86,0:18:37.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哇...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Whoa! Dialogue: Marked=0,0:18:39.11,0:18:40.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这里阴森森的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's really creepy Dialogue: Marked=0,0:18:40.95,0:18:41.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah Dialogue: Marked=0,0:18:42.12,0:18:43.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不是很棒吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Isn't it great? Dialogue: Marked=0,0:18:43.45,0:18:46.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我想 我们可能会有大麻烦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We could get in big trouble I know! Dialogue: Marked=0,0:18:47.00,0:18:49.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不知道他的脑袋还在不在哪儿?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I wonder if its brains are still in there Dialogue: Marked=0,0:18:49.83,0:18:51.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}只有一个办法能知道\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}There's only one way to know Dialogue: Marked=0,0:18:51.83,0:18:53.63,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}走吧,我们去看看\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come on, let's go check it out Dialogue: Marked=0,0:18:53.71,0:18:57.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不对 你们唯一该做的事情 就是立刻离开这里\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Wrong ! The only checking out you will do will be to check out of here Dialogue: Marked=0,0:18:57.47,0:18:58.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}烦耶!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Oh, man ! Dialogue: Marked=0,0:18:58.20,0:19:01.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们已经超出 荣耀石的范围太远了 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We're way beyond the boundary of the Pride Lands Dialogue: Marked=0,0:19:01.39,0:19:02.93,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你看 那个尖嘴老头害怕了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Look, banana beak is scared Dialogue: Marked=0,0:19:03.01,0:19:05.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不管我是不是尖嘴小老头 小毛球\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's Mr banana beak to you, fuzzy, Dialogue: Marked=0,0:19:06.00,0:19:09.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我告诉你 我们的处境真的是很危险\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and right now we are all in very real danger Dialogue: Marked=0,0:19:09.39,0:19:10.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}危险?哈哈...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Danger? Dialogue: Marked=0,0:19:10.90,0:19:12.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我在荒野中行走\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I walk on the wild side Dialogue: Marked=0,0:19:13.06,0:19:15.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我会当面嘲笑危险\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I laugh in the face of danger Dialogue: Marked=0,0:19:15.47,0:19:24.11,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哈哈哈哈... Dialogue: Marked=0,0:19:24.20,0:19:27.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哇哇哇...斑仔 看看这是什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, well, well, Banzai, what have we got here? Dialogue: Marked=0,0:19:27.54,0:19:29.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}桑琪,我不知道\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I don't know, Shenzi Dialogue: Marked=0,0:19:30.21,0:19:31.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}阿德,你觉得呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What do you think, Ed? Dialogue: Marked=0,0:19:31.30,0:19:33.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哈... Dialogue: Marked=0,0:19:33.34,0:19:36.11,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对!我刚在想\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Just what I was thinking Dialogue: Marked=0,0:19:36.42,0:19:37.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}三个违规的家伙\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}A trio of trespassers! Dialogue: Marked=0,0:19:38.05,0:19:40.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这完全是个意外!我跟你们保证 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And quite by accident, let me assure you Dialogue: Marked=0,0:19:40.27,0:19:42.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这只是航行上的小小的错误\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}A simple navigational error Dialogue: Marked=0,0:19:42.26,0:19:44.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}等等...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Whoa, whoa, wait, wait, wait Dialogue: Marked=0,0:19:44.30,0:19:48.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我认识你 你是木法沙的小跟班\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I know you You're Mufasa's little stooge Dialogue: Marked=0,0:19:48.39,0:19:50.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}夫人 我是国王陛下的总管\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I, madam, am the king's majordomo Dialogue: Marked=0,0:19:50.77,0:19:52.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这么说你就是...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And that would make you Dialogue: Marked=0,0:19:52.44,0:19:53.73,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}未来的国王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The future king Dialogue: Marked=0,0:19:53.81,0:19:57.44,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你知道我们是怎么对付 超出自己国界的国王吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Do you know what we do to kings who step out of their kingdom? Dialogue: Marked=0,0:19:58.40,0:20:00.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你们也不能把我怎么样啊!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You can't do anything to me Dialogue: Marked=0,0:20:00.32,0:20:02.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}理论上可以 我们在他们的土地上\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Technically, they can We are on their land Dialogue: Marked=0,0:20:02.66,0:20:06.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}可是沙祖你跟我说 他们只是爱流口水的傻瓜啊!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But you told me they're nothing but slobbering, mangy, stupid poachers Dialogue: Marked=0,0:20:06.95,0:20:08.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}能不能不要再提 傻瓜这两个字?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Ixnay on the upidstay Dialogue: Marked=0,0:20:08.62,0:20:10.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘿!你叫谁是傻瓜?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Who are you callin' upidstay? My, my, my Look at the sun ! Dialogue: Marked=0,0:20:10.82,0:20:13.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}停...你看那个太阳 我该走了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's time to go! What's the hurry? Dialogue: Marked=0,0:20:13.10,0:20:15.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}急什么? 我们很乐意你留下来晚餐\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We'd love you to stick around for dinner Dialogue: Marked=0,0:20:15.96,0:20:19.38,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是呀...我们可以吃... 狮子大餐呀!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, we could have whatever's lion around ! Dialogue: Marked=0,0:20:19.46,0:20:21.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哈...等等... 有了,有了,有了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Wait, wait, wait, I got one, I got one! Dialogue: Marked=0,0:20:21.60,0:20:24.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我要一份幼狮三明治 你觉得呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Make mine a cub sandwich ! Whaddaya think? Dialogue: Marked=0,0:20:24.60,0:20:26.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哈... Dialogue: Marked=0,0:20:26.35,0:20:28.76,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}什么?阿德?这是什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What, Ed? What is it? Dialogue: Marked=0,0:20:28.85,0:20:30.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们订的晚餐要外带吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, did we order this dinner to go? Dialogue: Marked=0,0:20:30.81,0:20:31.85,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没有啊!怎么啦?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, why? Dialogue: Marked=0,0:20:31.98,0:20:35.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}因为他们跑了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}'Cause there it goes! Dialogue: Marked=0,0:20:40.32,0:20:43.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们甩掉他们了吗?我想是的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Did we lose 'em? I think so Dialogue: Marked=0,0:20:43.15,0:20:44.65,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}沙祖在哪?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Where's Zazu? Dialogue: Marked=0,0:20:44.66,0:20:46.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}原来我们的小总管 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The little majordomo bird hippetyhopped Dialogue: Marked=0,0:20:46.82,0:20:48.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}一路赶着想做只白煮鸟\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}all the way to the birdieboiler Dialogue: Marked=0,0:20:49.33,0:20:52.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不!我不要做白煮鸟!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No! Not the birdieboiler! Dialogue: Marked=0,0:20:55.33,0:20:58.63,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘿!你们为什么不去找一个 跟你们差不多大的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, why don't you pick on somebody your own size? Dialogue: Marked=0,0:20:58.84,0:21:01.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}像...你吗?哦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Like you? Oops Dialogue: Marked=0,0:21:03.05,0:21:05.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Boo! Dialogue: Marked=0,0:21:17.40,0:21:19.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba! Dialogue: Marked=0,0:21:37.38,0:21:40.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}快来呀!小宝贝\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Here, kitty, kitty, kitty Dialogue: Marked=0,0:21:44.72,0:21:47.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哈哈...就这样吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}That was it? Dialogue: Marked=0,0:21:47.26,0:21:49.05,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}再吼一次,来呀!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Do it again Come on Dialogue: Marked=0,0:22:01.07,0:22:03.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}大...大哥 闭嘴!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Please, please! Uncle, uncle! Silence! Dialogue: Marked=0,0:22:03.61,0:22:06.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们都闭嘴 别激动 我们真的很抱歉\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We're gonna shut up right now! Calm down We're really sorry Dialogue: Marked=0,0:22:06.90,0:22:10.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如果你们敢再靠近我儿子\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}If you ever come near my son again Dialogue: Marked=0,0:22:10.28,0:22:11.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这位...这位是您的...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}This is This is your son? Dialogue: Marked=0,0:22:11.87,0:22:14.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦!是您的公子啊 你知道吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Your son Did you know that? Dialogue: Marked=0,0:22:14.45,0:22:16.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不,我不知道 你知道吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No Me? I didn't know No, did you? Dialogue: Marked=0,0:22:16.96,0:22:18.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不,当然不知道\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, of course not No Dialogue: Marked=0,0:22:18.96,0:22:20.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}阿德?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Ed? Dialogue: Marked=0,0:22:23.38,0:22:24.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}溜\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Toodles Dialogue: Marked=0,0:22:31.97,0:22:35.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸,我...你故意违抗我的命令\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad, I You deliberately disobeyed me Dialogue: Marked=0,0:22:36.06,0:22:39.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸,我很抱歉 跟我回家去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad, I'm I'm sorry Let's go home Dialogue: Marked=0,0:22:41.37,0:22:44.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我认为你非常勇敢\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I thought you were very brave Dialogue: Marked=0,0:23:00.77,0:23:02.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}沙祖\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Zazu Dialogue: Marked=0,0:23:04.35,0:23:06.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是的,陛下\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes, sire? Dialogue: Marked=0,0:23:06.17,0:23:10.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}带娜娜回家 我必须要给我儿子上一课\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Take Nala home I've got to teach my son a lesson Dialogue: Marked=0,0:23:14.68,0:23:16.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}娜娜,走吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come, Nala Dialogue: Marked=0,0:23:16.68,0:23:20.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,唉!祝你好运\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, good luck Dialogue: Marked=0,0:23:25.78,0:23:27.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba! Dialogue: Marked=0,0:23:55.39,0:23:57.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,我对你非常失望\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, I'm very disappointed in you Dialogue: Marked=0,0:23:57.39,0:23:59.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我知道 你可能会死掉\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I know You could've been killed Dialogue: Marked=0,0:23:59.89,0:24:01.85,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你故意违抗我的命令\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You deliberately disobeyed me, Dialogue: Marked=0,0:24:01.98,0:24:05.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而且更糟的是 你把娜娜拖入危险\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and what's worse, you put Nala in danger Dialogue: Marked=0,0:24:06.19,0:24:08.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我只是想要跟你一样勇敢\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I was just trying to be brave, like you Dialogue: Marked=0,0:24:08.82,0:24:11.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我只有在必要的时候才勇敢\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm only brave when I have to be Dialogue: Marked=0,0:24:11.90,0:24:15.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴 成为真正的勇者吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, being brave Dialogue: Marked=0,0:24:14.26,0:24:17.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}勇敢并不表示你要去找麻烦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}doesn't mean you go looking for trouble Dialogue: Marked=0,0:24:18.08,0:24:20.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}可是你好像什么都不怕\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But you're not scared of anything Dialogue: Marked=0,0:24:21.25,0:24:22.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我今天就怕了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I was today Dialogue: Marked=0,0:24:22.46,0:24:24.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}真的?是哦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You were? Yes Dialogue: Marked=0,0:24:24.75,0:24:26.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我怕我会失去你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I thought I might lose you Dialogue: Marked=0,0:24:26.92,0:24:30.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}噢...原来国王也会害怕\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I guess even kings get scared, huh? Dialogue: Marked=0,0:24:32.26,0:24:34.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是你知道吗?什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But you know what? What? Dialogue: Marked=0,0:24:34.59,0:24:37.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我认为那些土狼比你还害怕\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I think those hyenas were even scareder Dialogue: Marked=0,0:24:37.24,0:24:38.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}呵呵... Dialogue: Marked=0,0:24:38.76,0:24:41.89,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}因为没有人有胆子敢惹你爸爸\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}'Cause nobody messes with your dad Dialogue: Marked=0,0:24:41.98,0:24:44.44,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}过来 你!不要!不要!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come here, you No! No! Dialogue: Marked=0,0:24:44.59,0:24:47.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}放手啦! Dialogue: Marked=0,0:24:47.52,0:24:49.61,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}来呀!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come here! Dialogue: Marked=0,0:24:50.53,0:24:51.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}抓住你啦!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Gotcha! Dialogue: Marked=0,0:24:56.95,0:24:58.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad? Dialogue: Marked=0,0:24:57.75,0:24:58.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嗯 Dialogue: Marked=0,0:24:58.62,0:25:00.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们是不是伙伴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We're pals, right? Dialogue: Marked=0,0:25:00.42,0:25:01.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Right Dialogue: Marked=0,0:25:01.45,0:25:04.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那我们就永远在一起,对吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And we'll always be together, right? Dialogue: Marked=0,0:25:05.46,0:25:11.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴 我告诉你一些 我爸爸以前跟我说的话\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, let me tell you something that my father told me Dialogue: Marked=0,0:25:11.30,0:25:13.47,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你看那些星星\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Look at the stars Dialogue: Marked=0,0:25:13.55,0:25:18.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}过去那些伟大的君王 在那些星星上望着我们\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The great kings of the past look down on us from those stars Dialogue: Marked=0,0:25:18.80,0:25:20.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}真的吗?是啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Really? Yes Dialogue: Marked=0,0:25:20.81,0:25:23.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}所以每当你寂寞的时候\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So whenever you feel alone, Dialogue: Marked=0,0:25:23.18,0:25:27.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}要记得那些君王 永远在那里指引着你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}just remember that those kings will always be there to guide you Dialogue: Marked=0,0:25:29.40,0:25:31.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}还有我也是\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And so will I Dialogue: Marked=0,0:25:38.03,0:25:41.66,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}木法沙真是害死人 害我一个星期都不能坐\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Man, that lousy Mufasa I won't be able to sit for a week Dialogue: Marked=0,0:25:44.87,0:25:46.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这个不好笑,阿德\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's not funny, Ed Dialogue: Marked=0,0:25:50.34,0:25:52.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}闭嘴!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, shut up! Dialogue: Marked=0,0:25:55.34,0:25:56.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你们安静一点好不好?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Will you knock it off? Dialogue: Marked=0,0:25:58.18,0:26:01.18,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是他先开始的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, he started it Look at you guys Dialogue: Marked=0,0:26:01.43,0:26:03.85,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}难怪我们会在 食物链最底部晃荡\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No wonder we're dangling at the bottom of the food chain Dialogue: Marked=0,0:26:03.97,0:26:05.43,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我痛恨晃荡\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Man, I hate dangling Dialogue: Marked=0,0:26:05.52,0:26:09.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}废话!如果不是那些狮子 这地方早就是我们的了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah? If it weren't for those lions, we'd be runnin' the joint Dialogue: Marked=0,0:26:09.48,0:26:10.86,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我痛恨狮子!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Man, I hate lions Dialogue: Marked=0,0:26:10.98,0:26:12.61,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那么顽固 还毛茸茸的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So pushy And hairy Dialogue: Marked=0,0:26:12.69,0:26:16.86,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而且又臭 天呐,还那么丑!.\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And stinky And, man, are they ugly Dialogue: Marked=0,0:26:18.28,0:26:22.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}还好我们狮子 不全是那么糟糕的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Surely we lions are not all that bad Dialogue: Marked=0,0:26:23.41,0:26:24.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}刀疤,原来是你啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Scar It's just you Dialogue: Marked=0,0:26:25.04,0:26:27.12,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们还以为是什么腕儿呢!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We were afraid it was somebody important Dialogue: Marked=0,0:26:27.21,0:26:28.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对呀,就像木法沙\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, you know, like Mufasa Dialogue: Marked=0,0:26:28.71,0:26:29.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是呀\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah I see Dialogue: Marked=0,0:26:29.51,0:26:30.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是吗? Dialogue: Marked=0,0:26:30.33,0:26:32.63,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那才叫力量\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Now that's power! Tell me about it Dialogue: Marked=0,0:26:32.71,0:26:34.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}一点也没错 光听他的名字我就会发抖\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I just hear that name and I shudder Dialogue: Marked=0,0:26:34.55,0:26:37.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}木法沙! 再来一次\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Mufasa! Do it again Dialogue: Marked=0,0:26:37.22,0:26:38.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}木法沙!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Mufasa! Dialogue: Marked=0,0:26:38.68,0:26:41.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}木法沙...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Mufasa! Mufasa! Mufasa! Dialogue: Marked=0,0:26:41.93,0:26:43.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}真过瘾\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It tingles me Dialogue: Marked=0,0:26:43.18,0:26:46.06,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我身边全是一些脑残\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm surrounded by idiots Dialogue: Marked=0,0:26:46.17,0:26:46.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}得了吧,疤儿\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No you scar Dialogue: Marked=0,0:26:47.04,0:26:47.77,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你是我们的一份子\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I mean you are one of us Dialogue: Marked=0,0:26:47.94,0:26:49.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}别忘了你是我们的伙伴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I mean you are our pal Dialogue: Marked=0,0:26:49.35,0:26:50.48,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}真感人...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Charmed Dialogue: Marked=0,0:26:50.56,0:26:54.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}噢,我喜欢 他不是国王 但他还是那么有威严\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I like that He's not king, but he's still so proper Dialogue: Marked=0,0:26:54.78,0:26:56.65,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是呀,刀疤 你给我们带什么吃的了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah Hey, did you bring us anything to eat, Dialogue: Marked=0,0:26:56.74,0:26:58.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘿,老伙伴,好兄弟 有木有?有木有?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Scar, old buddy, old pal? Huh? Did ya, did ya, did ya? Dialogue: Marked=0,0:26:58.90,0:27:01.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我认为你们实在不值得\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I don't think you really deserve this Dialogue: Marked=0,0:27:01.37,0:27:04.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我是特别把那些小狮子 送来给你们的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I practically giftwrapped those cubs for you, Dialogue: Marked=0,0:27:04.54,0:27:07.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而你们却让他给跑掉了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and you couldn't even dispose of them Dialogue: Marked=0,0:27:10.58,0:27:14.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你要知道 他们并不是自己单独来的,刀疤\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, you know, it wasn't exactly like they was alone, Scar Dialogue: Marked=0,0:27:14.75,0:27:16.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对呀!我们该怎么做呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah What were we supposed to do? Dialogue: Marked=0,0:27:17.42,0:27:18.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}杀了木法沙?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Kill Mufasa? Dialogue: Marked=0,0:27:20.68,0:27:22.59,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}一点也没错\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Precisely Dialogue: Marked=0,0:27:33.02,0:27:36.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不要在我面前耍威风\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}l know that your powers of retention Dialogue: Marked=0,0:27:37.07,0:27:40.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}仔细看 像个饭桶不中用\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Are as wet as a warthog's backside Dialogue: Marked=0,0:27:40.90,0:27:45.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你给我站好 仔细听着\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But thick as you are, pay attention Dialogue: Marked=0,0:27:45.12,0:27:48.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我的话已经够明白\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}My words are a matter of pride Dialogue: Marked=0,0:27:48.95,0:27:52.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那是所谓无言的表白\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}lt's clear from your vacant expressions Dialogue: Marked=0,0:27:52.75,0:27:56.63,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这地方由我来主宰\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The lights are not all on upstairs Dialogue: Marked=0,0:27:56.75,0:28:00.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}难道你们都没有发现\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But we're talking kings and successions Dialogue: Marked=0,0:28:00.26,0:28:02.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}王位继承权在我手中\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Even you can't be caught unawares Dialogue: Marked=0,0:28:04.39,0:28:07.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}准备好你的心静静等候\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So prepare for the chance of a lifetime Dialogue: Marked=0,0:28:08.06,0:28:12.44,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}迎接这一个天大消息\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Be prepared for sensational news Dialogue: Marked=0,0:28:12.52,0:28:16.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}一个新的时代它悄悄要到来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}A shiny new era is tiptoeing nearer Dialogue: Marked=0,0:28:16.44,0:28:18.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那我们又算什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And where do we feature? Dialogue: Marked=0,0:28:18.11,0:28:20.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不管我多恶毒 只要听我吩咐\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Just listen to teacher Dialogue: Marked=0,0:28:20.40,0:28:22.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不要再犯错误\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I know it sounds sordid Dialogue: Marked=0,0:28:22.36,0:28:24.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}大大的有赏\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But you'll be rewarded Dialogue: Marked=0,0:28:24.32,0:28:27.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}以后总会有你的好处\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}When at last l am given my dues Dialogue: Marked=0,0:28:27.95,0:28:31.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我要大声地向你宣布\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And injustice deliciously squared Dialogue: Marked=0,0:28:31.58,0:28:34.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}快准备\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Be prepared Dialogue: Marked=0,0:28:34.88,0:28:38.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不对!还有的呢! 准备什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, be prepared We'll be prepared For what? Dialogue: Marked=0,0:28:39.05,0:28:40.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}准备木法沙王之死!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}For the death of the king Dialogue: Marked=0,0:28:40.42,0:28:42.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}怎么了?他病了? 不 笨蛋!我们要杀了他\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Why, is he sick? No, fool, we're going to kill him Dialogue: Marked=0,0:28:42.97,0:28:46.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}还有辛巴 好主意 谁需要国王啊!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And Simba, too Great idea Who needs a king? Dialogue: Marked=0,0:28:46.39,0:28:49.18,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不要王......啦......\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No king, no king Dialogue: Marked=0,0:28:49.26,0:28:52.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}白痴!还会有另外一个王的 但是你自己说......\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Idiots! There will be a king ! Hey, but you said Dialogue: Marked=0,0:28:52.35,0:28:54.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我将要做你们的王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I will be king ! Dialogue: Marked=0,0:28:54.44,0:28:56.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}只要跟着我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Stick with me, Dialogue: Marked=0,0:28:56.23,0:29:00.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你们就再也不会饿肚子了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and you'll never go hungry again Dialogue: Marked=0,0:29:00.23,0:29:02.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}好耶!国王万岁!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah ! All right! Long live the king ! Dialogue: Marked=0,0:29:02.69,0:29:06.07,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}万岁!万岁!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Long live the king ! Long live the king ! Dialogue: Marked=0,0:29:07.99,0:29:11.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看来很快就会有依靠\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}lt's great that we'll soon be connected Dialogue: Marked=0,0:29:11.33,0:29:15.58,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}随时随地伺候你左右\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}With a king who'll be all time adored Dialogue: Marked=0,0:29:15.71,0:29:19.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}要投靠我 毫无疑问\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Of course, quid pro quo you're expected Dialogue: Marked=0,0:29:19.25,0:29:23.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}大家都会好过\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}To take certain duties on board Dialogue: Marked=0,0:29:23.38,0:29:27.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看来未来是充满着希望\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The future is littered with prizes Dialogue: Marked=0,0:29:27.22,0:29:31.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}保证过就不会泡汤\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And though l'm the main addressee Dialogue: Marked=0,0:29:31.68,0:29:35.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}让我再一次向你提醒\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The point that l must emphasise is Dialogue: Marked=0,0:29:35.10,0:29:38.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我就是你唯一靠山\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You won't get a sniff without me! Dialogue: Marked=0,0:29:38.94,0:29:42.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}快准备! 准备这前无古人的计划\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So prepare for the coup of the century Dialogue: Marked=0,0:29:42.61,0:29:46.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这计划只要你帮一帮\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Be prepared for the murkiest scam Dialogue: Marked=0,0:29:47.07,0:29:48.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这周详的计划 是万无一失的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Meticulous planning Dialogue: Marked=0,0:29:48.78,0:29:50.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是万无一失的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Tenacity spanning Dialogue: Marked=0,0:29:50.78,0:29:52.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是难得一见的 是不能否认的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Decades of denial Dialogue: Marked=0,0:29:52.95,0:29:58.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不能抵抗 又雄壮威严受尊敬的我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}ls simply why l'll be king undisputed Respected, saluted Dialogue: Marked=0,0:29:58.75,0:30:02.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}就是森林之王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Respected, saluted And seen for the wonder I am Dialogue: Marked=0,0:30:02.25,0:30:05.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}因为我要的理想更高\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes, my teeth and ambitions are bared Dialogue: Marked=0,0:30:06.09,0:30:09.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}快准备\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Be prepared Dialogue: Marked=0,0:30:10.47,0:30:13.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}因为我要的理想更高\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes, our teeth and ambitions are bared Dialogue: Marked=0,0:30:13.89,0:30:17.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}快准备\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Be prepared Dialogue: Marked=0,0:30:30.28,0:30:34.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}好,你在这等着 你爸爸为你准备了一个大惊喜\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You wait here Your father has a marvellous surprise for you Dialogue: Marked=0,0:30:34.83,0:30:36.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}什么惊喜?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What is it? Dialogue: Marked=0,0:30:36.16,0:30:39.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如果我告诉你的话 那就不叫惊喜了,对不对\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}If I told you, it wouldn't be a surprise now, would it? Dialogue: Marked=0,0:30:39.50,0:30:41.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如果你告诉我 我会装得很惊讶\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}If you tell me, I'll still act surprised Dialogue: Marked=0,0:30:42.84,0:30:45.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你实在是非常的调皮\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You are such a naughty boy Dialogue: Marked=0,0:30:45.51,0:30:48.63,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}说嘛!刀疤叔叔 不......\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come on, Uncle Scar No, no, no, no, no, no, no Dialogue: Marked=0,0:30:48.72,0:30:51.05,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这是你爸爸跟你之间的事情\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}This is just for you and your daddy Dialogue: Marked=0,0:30:51.18,0:30:55.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是那种父子之间的...关系\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You know, a sort of father-son thing Dialogue: Marked=0,0:30:55.89,0:30:58.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}好了,我最好去找他去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, I'd better go get him Dialogue: Marked=0,0:30:58.81,0:31:00.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我跟你一起去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'll go with you No Dialogue: Marked=0,0:31:02.06,0:31:05.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不...你只管待在这个石块上\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No Just stay on this rock Dialogue: Marked=0,0:31:05.90,0:31:07.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你不会想像上次那样\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You wouldn't want to end up in another mess Dialogue: Marked=0,0:31:08.03,0:31:09.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}再遇到土狼吧?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}like you did with the hyenas Dialogue: Marked=0,0:31:09.86,0:31:13.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你知道那件事呀?辛巴,每个人都知道那件事\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You know about that? Simba, everybody knows about that Dialogue: Marked=0,0:31:13.78,0:31:16.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}真的吗?是啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Really? Yes Dialogue: Marked=0,0:31:16.45,0:31:20.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}算你运气好 你爸赶去救你了,对吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Lucky daddy was there to save you, eh? Dialogue: Marked=0,0:31:20.25,0:31:22.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}就在咱俩之间\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And just between us, Dialogue: Marked=0,0:31:23.04,0:31:26.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你是不是该练习练习 你的吼叫声了呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}you might want to work on that little roar of yours, hmm? Dialogue: Marked=0,0:31:27.59,0:31:28.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦,好吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Okay Dialogue: Marked=0,0:31:31.09,0:31:34.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘿!刀疤叔叔 我会喜欢那个惊喜吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, Uncle Scar, will I like this surprise? Dialogue: Marked=0,0:31:35.10,0:31:39.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,你会喜欢死的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, it's to die for Dialogue: Marked=0,0:32:00.46,0:32:01.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}闭嘴!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Shut up Dialogue: Marked=0,0:32:01.92,0:32:05.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我也没办法 我肚子好饿 我可以吃下一头野牛\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I can't help it I'm so hungry I got to have a wildebeest Dialogue: Marked=0,0:32:05.42,0:32:06.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不要乱动\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Stay put Dialogue: Marked=0,0:32:07.59,0:32:09.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我可不可以 吃一头生病的就好了 拜托!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Can't I just pick off one of the little sick ones? Dialogue: Marked=0,0:32:09.26,0:32:13.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不行!我们要等待刀疤的讯号\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No We wait for the signal from Scar Dialogue: Marked=0,0:32:15.14,0:32:18.76,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他在那边 我们走\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}There he is Let's go Dialogue: Marked=0,0:32:19.22,0:32:22.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}吼叫声\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}"Little roar" Dialogue: Marked=0,0:33:23.50,0:33:25.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}陛下,你看! 有东西在动\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Look, sire, the herd is on the move Dialogue: Marked=0,0:33:25.54,0:33:27.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}奇怪?木法沙!快点\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Odd Mufasa, quick Dialogue: Marked=0,0:33:27.96,0:33:29.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}有东西在乱窜\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Stampede in the gorge Dialogue: Marked=0,0:33:29.96,0:33:32.63,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}在峡谷那儿 而辛巴也在 辛巴?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba's down there! Simba? Dialogue: Marked=0,0:33:54.70,0:33:56.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}沙祖!救我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Zazu, help me! Dialogue: Marked=0,0:33:56.24,0:33:58.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你爸爸已经来了 hold住!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Your father is on the way! Hold on ! Dialogue: Marked=0,0:33:58.37,0:33:59.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}快啊!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hurry! Dialogue: Marked=0,0:34:02.99,0:34:05.66,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那边,在那儿 在那树上\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}There! There on that tree! Dialogue: Marked=0,0:34:05.75,0:34:07.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}hold 住,辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hold on, Simba! Dialogue: Marked=0,0:34:08.50,0:34:10.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad ! Dialogue: Marked=0,0:34:14.05,0:34:16.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}刀疤,这太可怕了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Scar, this is awful ! Dialogue: Marked=0,0:34:16.17,0:34:18.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们该怎么办?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What'll we do? What'll we do? Dialogue: Marked=0,0:34:18.43,0:34:21.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我就这么做 我去搬救...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'll go back for help, that's what I'll do Dialogue: Marked=0,0:34:57.05,0:34:58.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad ! Dialogue: Marked=0,0:35:20.99,0:35:22.66,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}刀疤...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Scar! Dialogue: Marked=0,0:35:23.33,0:35:26.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}弟弟,救救我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Brother Brother, help me! Dialogue: Marked=0,0:35:34.34,0:35:37.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}吾王万岁\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Long live the king Dialogue: Marked=0,0:35:42.84,0:35:46.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No! Dialogue: Marked=0,0:35:58.86,0:36:00.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad ! Dialogue: Marked=0,0:36:12.54,0:36:13.58,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad? Dialogue: Marked=0,0:36:53.46,0:36:56.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸,起来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad, come on Dialogue: Marked=0,0:36:56.42,0:36:59.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你一定要起来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You got to get up Dialogue: Marked=0,0:36:59.38,0:37:01.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Dad? Dialogue: Marked=0,0:37:01.42,0:37:03.38,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}跟我回家啦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We got to go home Dialogue: Marked=0,0:37:14.56,0:37:15.77,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}救命啊...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Help! Dialogue: Marked=0,0:37:18.61,0:37:21.07,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}有没有人?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Somebody! Dialogue: Marked=0,0:37:21.48,0:37:22.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}有人吗...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Anybody Dialogue: Marked=0,0:37:24.65,0:37:25.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}救命\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Help Dialogue: Marked=0,0:37:56.85,0:38:00.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴 看你弄得...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba What have you done? Dialogue: Marked=0,0:38:02.15,0:38:04.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}有好多野兽 他想救我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}There were wildebeests, and he tried to save me Dialogue: Marked=0,0:38:05.28,0:38:08.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这真的是意外 我不是故意的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It was an accident I didn't mean for it to happen Dialogue: Marked=0,0:38:08.16,0:38:12.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}当然,你当然不是故意的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Of course Of course you didn't Dialogue: Marked=0,0:38:12.99,0:38:17.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没有人会故意 要让这种事发生的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No one ever means for these things to happen Dialogue: Marked=0,0:38:18.00,0:38:20.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是国王已经死了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But the king is dead Dialogue: Marked=0,0:38:21.67,0:38:24.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而且,如果不是因为你 他现在还会活着的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And if it weren't for you, he'd still be alive Dialogue: Marked=0,0:38:30.35,0:38:32.85,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你妈妈会怎么想呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What will your mother think? Dialogue: Marked=0,0:38:33.14,0:38:34.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那我该怎么办?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What am I going to do? Dialogue: Marked=0,0:38:34.68,0:38:36.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}跑的远远的,辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Run away, Simba Dialogue: Marked=0,0:38:37.35,0:38:42.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}快跑 跑的远远的再也不要回来了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Run Run away and never return Dialogue: Marked=0,0:38:49.16,0:38:50.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}杀了他\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Kill him Dialogue: Marked=0,0:39:27.94,0:39:29.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哇\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Whoa! Dialogue: Marked=0,0:39:43.59,0:39:45.59,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他在那边 往那边跑了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, there he goes There he goes Dialogue: Marked=0,0:39:46.25,0:39:47.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那就快追呀\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So go get him Dialogue: Marked=0,0:39:47.42,0:39:49.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我才不愿意到那边去呢!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}There ain't no way I'm going in there Dialogue: Marked=0,0:39:49.30,0:39:53.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}怎么?你想要我跟你一样 变成个仙人掌啊?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What, you want me to come out looking like you, cactus butt? Dialogue: Marked=0,0:39:54.26,0:39:55.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们一定得完成任务\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But we got to finish the job Dialogue: Marked=0,0:39:55.72,0:39:58.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}唉!反正他出去以后 绝对死定了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, he's as good as dead out there anyway Dialogue: Marked=0,0:39:58.81,0:40:01.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如果他回来的话 我们再杀他\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And if he comes back, we'll kill him Dialogue: Marked=0,0:40:01.60,0:40:03.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对!你听到没有?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah ! You hear that? Dialogue: Marked=0,0:40:04.06,0:40:07.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如果你敢回来 我们就杀了你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}If you ever come back, we'll kill you ! Dialogue: Marked=0,0:40:15.74,0:40:19.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}木法沙的死亡是个可怕的悲剧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Mufasa's death is a terrible tragedy Dialogue: Marked=0,0:40:20.46,0:40:24.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是辛巴几乎才开始他的生命 竟然也...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But to lose Simba, who had barely begun to live Dialogue: Marked=0,0:40:25.25,0:40:30.05,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对我来说 这是一个极大的个人损失\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}For me, it is a deep, personal loss Dialogue: Marked=0,0:40:30.13,0:40:34.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我在极悲恸的心情下登上王位\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So it is with a heavy heart that I assume the throne Dialogue: Marked=0,0:40:34.18,0:40:38.43,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是我们 必须振作起来忘掉悲痛\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yet out of the ashes of this tragedy we shall rise Dialogue: Marked=0,0:40:38.52,0:40:41.48,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}共同迎接一个崭新时代的来临\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}to greet the dawning of a new era Dialogue: Marked=0,0:40:41.60,0:40:45.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们狮子将跟土狼 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}in which lion and hyena come together Dialogue: Marked=0,0:40:45.48,0:40:49.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}一起走向光明伟大的未来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}in a great and glorious future Dialogue: Marked=0,0:41:37.03,0:41:39.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}走开一走开\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Get out! Get out! Get out of here! Dialogue: Marked=0,0:41:39.33,0:41:41.66,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我喜欢赶走秃鹰\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I love this! Bowling for buzzards Dialogue: Marked=0,0:41:42.54,0:41:45.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}每次都成功\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Gets 'em every time Dialogue: Marked=0,0:41:46.88,0:41:49.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}丁满,你最好过来看看\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, Timon, you better come look Dialogue: Marked=0,0:41:49.54,0:41:51.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我看他好像还活着\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I think it's still alive Dialogue: Marked=0,0:41:53.21,0:41:56.38,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哎哟!这什么东西呀?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}All righty, what have we got here? Dialogue: Marked=0,0:42:02.35,0:42:05.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}天啊!是只狮子!彭彭,快跑!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Jeez, it's a lion ! Run, Pumbaa, move it! Dialogue: Marked=0,0:42:05.73,0:42:09.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}丁满,他只是只小狮子\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, Timon, it's just a little lion Dialogue: Marked=0,0:42:09.11,0:42:13.73,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你看他那么可爱 而且是一个人\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Look at him He's so cute and all alone Dialogue: Marked=0,0:42:14.07,0:42:16.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们能留下他吗?彭彭,你疯了吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Can we keep him? Pumbaa, are you nuts? Dialogue: Marked=0,0:42:16.32,0:42:19.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}躺在这儿的是只狮子 狮子就是专门吃我们的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You're talking about a lion Lions eat guys like us Dialogue: Marked=0,0:42:19.66,0:42:22.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是他还那么小 他以后会长大的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But he's so little He's going to get bigger Dialogue: Marked=0,0:42:22.24,0:42:24.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}也许他会变得跟我们一国\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Maybe he'll be on our side Dialogue: Marked=0,0:42:24.41,0:42:27.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这是我听过最蠢的话了 或许他会...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}That's the stupidest thing I ever heard Maybe he'll Dialogue: Marked=0,0:42:27.58,0:42:30.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}咦...我有点子了 如果他跟我们一国\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, I've got it What if he's on our side? Dialogue: Marked=0,0:42:30.92,0:42:34.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}有只狮子在身边或许蛮不错的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You know, having a lion around might not be such a bad idea Dialogue: Marked=0,0:42:34.34,0:42:35.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那我们就留下他咯\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So we're keeping him? Dialogue: Marked=0,0:42:35.51,0:42:37.76,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}当然,这里是谁做主啊?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Of course Who's the brains of this outfit? Dialogue: Marked=0,0:42:37.84,0:42:39.43,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我认为他应该留下\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}My point exactly Dialogue: Marked=0,0:42:39.59,0:42:42.85,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哎哟!天啊!我热死了 我们快离开这儿 找个阴凉的地方\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Jeez, I'm fried Let's get out of here and find some shade Dialogue: Marked=0,0:42:51.44,0:42:53.61,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你还好吧?孩子\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You okay, kid? I guess so Dialogue: Marked=0,0:42:53.78,0:42:54.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你差点就死了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You nearly died Dialogue: Marked=0,0:42:55.11,0:42:56.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我救了你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I saved you Dialogue: Marked=0,0:42:56.78,0:42:58.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}彭彭也帮了...一滴滴忙\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, Pumbaa helped A little Dialogue: Marked=0,0:42:59.03,0:43:00.86,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}谢谢你们帮忙\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Thanks for your help Dialogue: Marked=0,0:43:02.03,0:43:03.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你要去哪里?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, where you going? Dialogue: Marked=0,0:43:03.45,0:43:05.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}流浪\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nowhere Dialogue: Marked=0,0:43:05.70,0:43:07.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他看起来很犹豫\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Gee, he looks blue Dialogue: Marked=0,0:43:07.12,0:43:11.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我倒觉得是金黄色 不,我是说一沮丧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'd say brownish gold No, no, no I mean he's depressed Dialogue: Marked=0,0:43:13.13,0:43:14.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}孩子你在烦什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Kid, what's eating you? Dialogue: Marked=0,0:43:14.25,0:43:17.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}烦?狮子可是万兽之王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nothing He's at the top of the food chain Dialogue: Marked=0,0:43:19.72,0:43:21.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}烦个屁呀!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The food chain ! Dialogue: Marked=0,0:43:25.31,0:43:26.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那你从哪儿来的?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So, where you from? Dialogue: Marked=0,0:43:26.81,0:43:28.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}管他呢?我又不能回去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Who cares? I can't go back Dialogue: Marked=0,0:43:29.06,0:43:32.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你是被赶出来的 好极了!我们也是\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}的You're an outcast That's great So are we Dialogue: Marked=0,0:43:32.44,0:43:34.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你做了什么事? 孩子?很可怕的事\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What'd you do, kid? Something terrible Dialogue: Marked=0,0:43:34.90,0:43:37.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是我不想谈 很好,我们也不想听\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But I don't want to talk about it We don't want to hear about it Dialogue: Marked=0,0:43:37.99,0:43:40.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}拜托,丁满 我们能帮忙吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come on, Timon Anything we can do? Dialogue: Marked=0,0:43:40.28,0:43:42.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}除非你们能够改变历史\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Not unless you can change the past Dialogue: Marked=0,0:43:42.99,0:43:46.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}孩子你要知道在这个时候 我这位伙伴丁满说\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You know, kid, in times like this, my buddy Timon here says, Dialogue: Marked=0,0:43:46.33,0:43:48.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你必须把你的背后抛到过去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}"You got to put your behind in your past" Dialogue: Marked=0,0:43:48.96,0:43:50.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, no, no Dialogue: Marked=0,0:43:50.62,0:43:51.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我是说... 笨蛋\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I mean Amateur Dialogue: Marked=0,0:43:52.00,0:43:54.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}能不能闭上你的乌鸦嘴呀\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Lie down before you hurt yourself Dialogue: Marked=0,0:43:54.67,0:43:57.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是...你必须把过去抛到脑后\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's, "You got to put your past behind you" Dialogue: Marked=0,0:43:57.51,0:44:01.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}孩子 你常会碰到一些倒霉的事 而你却拿它没办法,对吧?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Look, kid, bad things happen, and you can't do anything about it, right? Dialogue: Marked=0,0:44:01.63,0:44:02.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对 错\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Right Wrong ! Dialogue: Marked=0,0:44:02.80,0:44:05.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}当这个世界遗弃你的时候\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}When the world turns its back on you, Dialogue: Marked=0,0:44:05.43,0:44:08.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你就去遗弃这个世界\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}you turn your back on the world Dialogue: Marked=0,0:44:08.18,0:44:10.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我以前学的不是这样\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, that's not what I was taught Dialogue: Marked=0,0:44:10.18,0:44:12.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那么你或许应该学点新知识\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Then maybe you need a new lesson Dialogue: Marked=0,0:44:12.52,0:44:14.77,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}跟着我一起念\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Repeat after me Dialogue: Marked=0,0:44:14.86,0:44:16.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hakuna matata What? Dialogue: Marked=0,0:44:17.15,0:44:19.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hakuna matata Dialogue: Marked=0,0:44:19.82,0:44:21.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}就别担心\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It means "no worries" Dialogue: Marked=0,0:44:21.53,0:44:24.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hakuna matata Dialogue: Marked=0,0:44:24.16,0:44:27.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}真是很有意思\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What a wonderful phrase Dialogue: Marked=0,0:44:27.37,0:44:29.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hakuna matata Dialogue: Marked=0,0:44:29.83,0:44:33.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}简单又好记\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Ain't no passing craze Dialogue: Marked=0,0:44:33.17,0:44:35.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}从现在开始\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It means no worries Dialogue: Marked=0,0:44:35.54,0:44:39.63,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你不必再担心\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}For the rest of your days Dialogue: Marked=0,0:44:39.71,0:44:44.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不必像从前 听天由命\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}lt's our problemfree philosophy Dialogue: Marked=0,0:44:44.84,0:44:47.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hakuna matata Dialogue: Marked=0,0:44:47.39,0:44:49.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hakuna matata? Dialogue: Marked=0,0:44:49.22,0:44:51.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是我们的座右铭 什么是座右铭?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah It's our motto What's a motto? Dialogue: Marked=0,0:44:51.89,0:44:54.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}管它呢?跟着念就行了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nothin' What'samotto with you? Dialogue: Marked=0,0:44:55.36,0:44:59.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}孩子你要知道 这几个字能够解决 你所有的问题\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You know, kid, these two words will solve all your problems Dialogue: Marked=0,0:44:59.23,0:45:02.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对了!拿彭彭举例来说\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}That's right Take Pumbaa, for example Why Dialogue: Marked=0,0:45:02.70,0:45:05.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}当他是只小山猪\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}When he was a young warthog Dialogue: Marked=0,0:45:05.74,0:45:09.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}当我是只小山猪\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}When l was a young warthog Dialogue: Marked=0,0:45:09.41,0:45:11.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}很好 谢啦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Very nice Thanks Dialogue: Marked=0,0:45:11.70,0:45:14.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看他好像魅力十足风度翩翩\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He found his aroma lacked a certain appeal Dialogue: Marked=0,0:45:14.37,0:45:16.58,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看来看去好像缺少一些东西\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He could clear the savanna after every meal Dialogue: Marked=0,0:45:16.71,0:45:18.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}虽然我很丑\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm a sensitive soul Dialogue: Marked=0,0:45:18.88,0:45:21.38,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}可是我很温柔\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Though l seem thickskinned Dialogue: Marked=0,0:45:22.59,0:45:27.76,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我终于发现我没办法出人头地\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And it hurt that my friends never stood downwind Dialogue: Marked=0,0:45:27.85,0:45:31.43,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}太丢脸罗\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And, oh, the shame He was ashamed Dialogue: Marked=0,0:45:31.52,0:45:33.93,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我想过改名字 改什么名字?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Thought of changing my name Oh, what's in a name? Dialogue: Marked=0,0:45:34.06,0:45:35.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我终于放弃\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And l got downhearted Dialogue: Marked=0,0:45:35.69,0:45:37.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}为什么? 每次我想...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}How did you feel? Every time that l Dialogue: Marked=0,0:45:37.73,0:45:40.44,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}彭彭,不要在小孩面前... 对不起\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, not in front of the kids Oh, sorry Dialogue: Marked=0,0:45:41.40,0:45:43.44,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hakuna matata Dialogue: Marked=0,0:45:43.57,0:45:46.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}真是很有意思\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What a wonderful phrase Dialogue: Marked=0,0:45:46.91,0:45:48.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hakuna matata Dialogue: Marked=0,0:45:48.78,0:45:51.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}简单容易记\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Ain't no passing craze Dialogue: Marked=0,0:45:52.08,0:45:54.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}从现在开始\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It means no worries Dialogue: Marked=0,0:45:54.37,0:45:56.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没有烦恼忧虑\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}For the rest of your days Dialogue: Marked=0,0:45:56.29,0:45:57.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}好!唱下去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, sing it, kid Dialogue: Marked=0,0:45:58.08,0:46:00.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不必像从前\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}lt's our problemfree Dialogue: Marked=0,0:46:01.59,0:46:03.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}听天由命\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Philosophy Dialogue: Marked=0,0:46:03.80,0:46:07.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hakuna matata Dialogue: Marked=0,0:46:07.80,0:46:09.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}欢迎来到寒舍\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Welcome to our humble home Dialogue: Marked=0,0:46:09.80,0:46:12.39,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你们住在这里呀?我们住在我们想住的地方\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You live here? We live wherever we want Dialogue: Marked=0,0:46:12.47,0:46:14.93,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对!家就是休息的地方\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yep Home is where your rump rests Dialogue: Marked=0,0:46:15.06,0:46:16.77,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}好漂亮\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's beautiful Dialogue: Marked=0,0:46:17.81,0:46:18.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我饿了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm starved Dialogue: Marked=0,0:46:19.06,0:46:21.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我肚子饿得可以 吃下一匹斑马了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm so hungry I could eat a whole zebra Dialogue: Marked=0,0:46:22.82,0:46:24.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们这里没有新鲜斑马肉\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We're fresh out of zebra Dialogue: Marked=0,0:46:24.24,0:46:25.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那有羚羊吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Any antelope? Dialogue: Marked=0,0:46:25.99,0:46:27.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}河马呢?没\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hippo? Nope Dialogue: Marked=0,0:46:27.66,0:46:30.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对了!孩子 如果你跟我们住 就得跟我们吃的一样\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Listen, kid, if you live with us, you have to eat like us Dialogue: Marked=0,0:46:30.91,0:46:33.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这里像是可以弄到 昆虫的好地方\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, this looks like a good spot to rustle up some grub Dialogue: Marked=0,0:46:34.66,0:46:36.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那是什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What's that? Dialogue: Marked=0,0:46:36.12,0:46:37.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}虫子,不然你以为是什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}A grub What's it look like? Dialogue: Marked=0,0:46:38.00,0:46:39.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦...好恶心\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Gross Dialogue: Marked=0,0:46:41.29,0:46:42.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}吃起来像鸡肉\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Tastes like chicken Dialogue: Marked=0,0:46:43.67,0:46:46.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}粘粘的,但是还不错\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Slimy yet satisfying Dialogue: Marked=0,0:46:46.42,0:46:49.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这真是少有的美味\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}These are rare delicacies Dialogue: Marked=0,0:46:49.93,0:46:53.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}咬起来脆脆的,口感十足\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Piquant, with a very pleasant crunch Dialogue: Marked=0,0:46:53.18,0:46:54.76,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你会喜欢的啦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You'll learn to love them Dialogue: Marked=0,0:46:54.85,0:46:57.18,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你听我说,这种生活最棒了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm telling you, kid, this is the great life, Dialogue: Marked=0,0:46:57.31,0:46:59.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没有规则也没有责任\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}no rules, no responsibilities Dialogue: Marked=0,0:46:59.69,0:47:02.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这个虽小油水很多\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The little creamfilled kind Dialogue: Marked=0,0:47:02.44,0:47:05.11,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而且最棒的是...没有忧虑\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And best of all, no worries Dialogue: Marked=0,0:47:05.19,0:47:07.11,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}来一点吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, kid? Dialogue: Marked=0,0:47:07.20,0:47:10.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不用担心\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Oh, well Hakuna matata Dialogue: Marked=0,0:47:14.70,0:47:17.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}粘粘的,但是还不错\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Slimy, yet satisfying Dialogue: Marked=0,0:47:17.54,0:47:19.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这就对了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}That's it Dialogue: Marked=0,0:47:31.47,0:47:35.64,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不用担心\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hakuna matata Dialogue: Marked=0,0:47:35.72,0:47:38.39,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}从现在开始\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hakuna It means no worries Dialogue: Marked=0,0:47:38.48,0:47:41.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你不必再担心\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}For the rest of your days Dialogue: Marked=0,0:47:42.06,0:47:44.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不必像从前\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}lt's our problemfree Dialogue: Marked=0,0:47:44.90,0:47:47.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}听天由命\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Philosophy Dialogue: Marked=0,0:47:49.61,0:47:52.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}HAKUNAMATATA Dialogue: Marked=0,0:47:52.45,0:47:56.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}HAKUNAMATATA Dialogue: Marked=0,0:47:56.43,0:48:00.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}HAKUNAMATATA Dialogue: Marked=0,0:48:01.54,0:48:04.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}HAKUNAMATATA Dialogue: Marked=0,0:48:09.05,0:48:13.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}HAKUNAMATATA Dialogue: Marked=0,0:48:12.84,0:48:14.43,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah Dialogue: Marked=0,0:48:14.51,0:48:16.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Tata! Dialogue: Marked=0,0:48:23.90,0:48:27.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}有谁知道\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nobody knows Dialogue: Marked=0,0:48:27.28,0:48:30.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我心中悲伤\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The trouble I've seen Dialogue: Marked=0,0:48:30.78,0:48:34.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}有谁知道\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nobody knows Dialogue: Marked=0,0:48:34.62,0:48:36.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我痛苦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}My sorrow Dialogue: Marked=0,0:48:36.62,0:48:38.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}沙祖,高兴一点\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Zazu, do lighten up Dialogue: Marked=0,0:48:39.20,0:48:42.12,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}唱一首有点活力的曲子吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Sing something with a little bounce in it Dialogue: Marked=0,0:48:43.37,0:48:45.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}世界真是小\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's a small world after all Dialogue: Marked=0,0:48:46.04,0:48:49.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不...除了那首什么都可以\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, no! Anything but that! Dialogue: Marked=0,0:48:50.76,0:48:53.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}蝴蝶小时候就是小毛虫\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}l've got a lovely bunch of coconuts Dialogue: Marked=0,0:48:53.22,0:48:54.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爬来爬去钻来钻去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Deedle dee dee Dialogue: Marked=0,0:48:54.64,0:48:57.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}长得真可爱\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}There they are astanding in a row Dialogue: Marked=0,0:48:58.14,0:49:01.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爬呀!爬呀!总有一天会飞\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Big ones, small ones, some as big as your head Dialogue: Marked=0,0:49:01.39,0:49:04.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}以前木法沙都不会叫我这么做\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I would never have had to do this with Mufasa Dialogue: Marked=0,0:49:04.40,0:49:06.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}什么?你刚才说什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What? What did you say? Dialogue: Marked=0,0:49:06.48,0:49:08.73,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没...你懂的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nothing You know the law Dialogue: Marked=0,0:49:08.82,0:49:13.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}在我面前绝对不准提那个名字 因为我是国王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Never, ever mention that name in my presence I am the king ! Dialogue: Marked=0,0:49:13.82,0:49:15.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是的,陛下 你才是国王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes, sire, you are the king Dialogue: Marked=0,0:49:15.91,0:49:18.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我会提起他只是在比较 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}it to illustrate the differences Dialogue: Marked=0,0:49:18.99,0:49:21.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你们在经营管理方面的 差异之处\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}in your royal managerial approaches Dialogue: Marked=0,0:49:21.50,0:49:24.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}老大 哎哟!又有什么事?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, boss What is it this time? Dialogue: Marked=0,0:49:24.83,0:49:27.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们有一件事要跟你抱怨一下 让我来说吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We got a bone to pick with you I'll handle this Dialogue: Marked=0,0:49:27.17,0:49:29.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}刀疤 已经没有食物也没有水了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Scar, there's no food, no water Dialogue: Marked=0,0:49:29.75,0:49:33.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对呀 晚餐时间到了 我们连主菜都没有\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah It's dinner time and we ain't got no stinking entrées Dialogue: Marked=0,0:49:33.84,0:49:38.18,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}狩猎的工作 不是由狮子来负责的吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's the lionesses' job to do the hunting Dialogue: Marked=0,0:49:38.35,0:49:40.43,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他们不肯去呀\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, but they won't go hunt Dialogue: Marked=0,0:49:40.51,0:49:43.43,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那吃沙祖吧 你们不会爱吃的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Eat Zazu You wouldn't want me Dialogue: Marked=0,0:49:43.52,0:49:46.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我的肉又硬、味道又骚\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'd be so tough and gamey and Dialogue: Marked=0,0:49:46.35,0:49:49.77,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}沙祖,不用说笑了 你只需要加点调味料\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Zazu, don't be ridiculous All you need is a little garlic Dialogue: Marked=0,0:49:49.86,0:49:51.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我以前以为木法沙实在不好过\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I thought things were bad under Mufasa Dialogue: Marked=0,0:49:52.03,0:49:54.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你刚说什么? 我说木...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What did you say? I said Muf Dialogue: Marked=0,0:49:54.65,0:49:56.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我说蒙面纱\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I said qué pasa? Dialogue: Marked=0,0:49:56.36,0:49:58.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}很好,你们给我走吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Good Now get out Dialogue: Marked=0,0:50:01.04,0:50:02.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}可是我们还是很饿\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But we're still hungry Dialogue: Marked=0,0:50:02.37,0:50:03.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}滚!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Out! Dialogue: Marked=0,0:50:11.13,0:50:14.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哇!辛巴 好大的嗝\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Whoa! Nice one, Simba Thanks Dialogue: Marked=0,0:50:14.38,0:50:17.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}天啊!我肚子好胀\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Man, I'm stuffed Me, too Dialogue: Marked=0,0:50:17.39,0:50:19.64,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我吃得像只猪\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I ate like a pig Dialogue: Marked=0,0:50:19.72,0:50:21.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}彭彭,你本来就是猪呀\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pumbaa, you are a pig Dialogue: Marked=0,0:50:21.89,0:50:23.89,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦,对啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Right Dialogue: Marked=0,0:50:34.90,0:50:37.65,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}丁满? 怎样?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Timon? Yeah? Dialogue: Marked=0,0:50:37.74,0:50:41.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你有没有想过 那些发亮的东西是什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Ever wonder what those sparkling dots are up there? Dialogue: Marked=0,0:50:41.91,0:50:44.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}彭彭,我不用想 我知道\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pumbaa, I don't wonder, I know Dialogue: Marked=0,0:50:45.16,0:50:48.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那是什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What are they? Dialogue: Marked=0,0:50:48.08,0:50:49.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那些是萤火虫\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}They're fireflies Dialogue: Marked=0,0:50:49.92,0:50:54.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那些萤火虫被一个 大大的黑黑的东西困住了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Fireflies that got stuck up in that big bluishblack thing Dialogue: Marked=0,0:50:54.42,0:50:56.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Gee Dialogue: Marked=0,0:50:56.88,0:50:59.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我一直以为这是 几千万英里外的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I always thought they were balls of gas Dialogue: Marked=0,0:50:59.76,0:51:03.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}气体在燃烧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}burning billions of miles away Dialogue: Marked=0,0:51:03.93,0:51:07.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}彭彭,和你再一起 什么东西都是气体\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pumbaa, with you, everything's gas Dialogue: Marked=0,0:51:07.10,0:51:09.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,你觉得呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, what do you think? Dialogue: Marked=0,0:51:09.52,0:51:11.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我不知道\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, I don't know Dialogue: Marked=0,0:51:11.27,0:51:13.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}快说,说...辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come on Give, give, give, give Dialogue: Marked=0,0:51:13.40,0:51:16.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们都告诉你了,拜托\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come on We told you ours Please? Dialogue: Marked=0,0:51:16.44,0:51:17.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这个嘛... 怎样?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well Dialogue: Marked=0,0:51:18.45,0:51:20.61,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}以前有人跟我说过\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Somebody once told me Dialogue: Marked=0,0:51:20.87,0:51:25.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}过去那些伟大的君王 会在那些星星上看着我们\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}that the great kings of the past are up there watching over us Dialogue: Marked=0,0:51:25.29,0:51:26.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}真的?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Really? Dialogue: Marked=0,0:51:26.45,0:51:29.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你是指那些 死掉的君王在看着我们\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You mean a bunch of royal dead guys are watching us? Dialogue: Marked=0,0:51:35.17,0:51:38.05,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}谁这么告诉你的?是啊,是啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Who told you something like that? Yeah, yeah Dialogue: Marked=0,0:51:38.13,0:51:42.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是哪个笨蛋编的? 是啊,挺傻的对吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What mook made that up? Yeah Pretty dumb, huh? Dialogue: Marked=0,0:51:42.89,0:51:45.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}笑死我了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You're killing me Yeah Dialogue: Marked=0,0:51:56.44,0:51:58.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我说错了什么吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Was it something I said? Dialogue: Marked=0,0:52:50.75,0:52:52.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba? Dialogue: Marked=0,0:52:52.62,0:52:55.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他还活着?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He's He's alive? He's alive! Dialogue: Marked=0,0:53:10.68,0:53:12.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是时候了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It is time Dialogue: Marked=0,0:53:17.02,0:53:20.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Awimoweh, awimoweh Dialogue: Marked=0,0:53:21.07,0:53:25.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}在这森林中、神奇森林中\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}ln the jungle, the mighty jungle Dialogue: Marked=0,0:53:25.28,0:53:29.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}狮子在睡梦中\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The lion sleeps tonight Dialogue: Marked=0,0:53:29.33,0:53:33.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}今夜月色耡胧要赶快行动\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}ln the jungle, the mighty jungle Dialogue: Marked=0,0:53:33.33,0:53:35.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}狮子在睡梦中\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The lion sleeps to Dialogue: Marked=0,0:53:35.25,0:53:37.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我听不见,彭彭 替我和音\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I can't hear you, buddy Back me up Dialogue: Marked=0,0:53:41.17,0:53:44.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}APumbaabumbaaweh Dialogue: Marked=0,0:53:45.09,0:53:47.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}彭彭?彭彭?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pumbaa? Pumbaa? Dialogue: Marked=0,0:54:03.19,0:54:04.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}丁满?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Timon? Dialogue: Marked=0,0:54:28.34,0:54:30.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}彭彭?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pumbaa? Dialogue: Marked=0,0:54:32.85,0:54:34.64,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}彭彭\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pumbaa! Pumbaa! Dialogue: Marked=0,0:54:35.85,0:54:38.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}彭彭,出了什么事?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pumbaa, Pumbaa! Hey, what's going on? Dialogue: Marked=0,0:54:38.23,0:54:40.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他打算要吃我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}She's going to eat me! Dialogue: Marked=0,0:54:41.69,0:54:46.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}天呐 为什么每次都是我救你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Whoa! Jeez, why do I always have to save you Dialogue: Marked=0,0:54:52.20,0:54:56.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}别担心,彭彭 我就在你身边 没事的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Don't worry, buddy I'm here for you Everything's going to be okay Dialogue: Marked=0,0:54:56.33,0:54:59.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}咬他...咬他的头\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Get her! Bite her head ! Dialogue: Marked=0,0:54:59.58,0:55:02.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看我的 咬他大动脉\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Go for the jugular! The jugular! Dialogue: Marked=0,0:55:02.54,0:55:04.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你看吧,我早说过他会有用的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}See, I told you he'd come in handy Dialogue: Marked=0,0:55:08.97,0:55:10.59,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}娜娜?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nala? Dialogue: Marked=0,0:55:14.35,0:55:16.06,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}真的是你吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Is it really you? Dialogue: Marked=0,0:55:16.27,0:55:20.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你是谁呀? 是我呀 辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Who are you? It's me Simba Dialogue: Marked=0,0:55:21.23,0:55:23.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba? Dialogue: Marked=0,0:55:24.94,0:55:28.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你怎么了?你怎么会...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Whoa! How did you Dialogue: Marked=0,0:55:29.57,0:55:31.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你是从哪里来的?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Wow! Where did you come from? Dialogue: Marked=0,0:55:31.45,0:55:33.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我真的好高兴见到你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}This is gr It's great to see you ! Dialogue: Marked=0,0:55:33.58,0:55:36.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我见到你才高兴呢! 这到底怎么回事?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, what's goin' on here? What are you doing here? Dialogue: Marked=0,0:55:36.58,0:55:38.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你到这儿来干什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What am I doing here? What are you doing here? Dialogue: Marked=0,0:55:38.79,0:55:42.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这到底怎么回事?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey! What's goin' on here? Dialogue: Marked=0,0:55:42.17,0:55:45.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}丁满,这位是娜娜 她是我最要好的朋友\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Timon, this is Nala She's my best friend Dialogue: Marked=0,0:55:45.25,0:55:49.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}朋友?是啊 喂!彭彭 快过来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Friend? Yeah Hey, Pumbaa, come over here Dialogue: Marked=0,0:55:50.47,0:55:52.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}娜娜,这位是彭彭\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nala, this is Pumbaa Pumbaa, Nala Dialogue: Marked=0,0:55:52.93,0:55:55.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}很高兴认识你 这是我的荣幸 不客气\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Pleased to make your acquaintance The pleasure is all mine Dialogue: Marked=0,0:55:55.64,0:55:59.77,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}暂停!我先把事情搞清楚\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}How do you Whoa, whoa! Time out! Let me get this straight Dialogue: Marked=0,0:56:00.10,0:56:01.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你认识他 他认识你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You know her, she knows you Dialogue: Marked=0,0:56:01.90,0:56:06.48,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是她想要吃掉他 而大家好像都没什么意见\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But she wants to eat him, and everybody's okay with this? Dialogue: Marked=0,0:56:06.61,0:56:09.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我说错了什么没有?丁满,别激动嘛!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Did I miss something? Relax, Timon Dialogue: Marked=0,0:56:09.28,0:56:12.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}要是大家知道 你一直都在这里的话\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Wait till everyone finds out you've been here all this time Dialogue: Marked=0,0:56:12.91,0:56:15.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}还有你妈妈...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And your mother, what will she think? Dialogue: Marked=0,0:56:15.91,0:56:19.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}她没有必要知道\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}She doesn't have to know Nobody has to know Dialogue: Marked=0,0:56:19.37,0:56:21.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他们当然要知道 大家以为你死了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Of course they do Everyone thinks you're dead Dialogue: Marked=0,0:56:21.79,0:56:22.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}They do? Dialogue: Marked=0,0:56:22.96,0:56:26.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是啊 刀疤告诉我们了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah Scar told us about the stampede Dialogue: Marked=0,0:56:26.34,0:56:29.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是吗?他还跟你们说了什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He did? What else did he tell you? Dialogue: Marked=0,0:56:29.92,0:56:35.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那些并不重要 你还活着呀 而这就表示... 你是国王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What else matters? You're alive And that means, you're the king Dialogue: Marked=0,0:56:35.35,0:56:40.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}国王?小姐 你有没有搞错对象啊?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}King? Lady, have you got your lions crossed ! Dialogue: Marked=0,0:56:40.68,0:56:41.85,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}国王?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}King? Dialogue: Marked=0,0:56:41.94,0:56:46.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哎哟!我的国王 我匍匐在你脚前\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Your Majesty, I gravel at your feet Dialogue: Marked=0,0:56:46.15,0:56:49.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不要闹了 少笨了,别傻了 搞什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Stop it It's not gravel, it's grovel Dialogue: Marked=0,0:56:49.11,0:56:52.65,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他才不是国王呢!是吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And don't! He's not the king Are you? Dialogue: Marked=0,0:56:52.74,0:56:54.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不是 辛巴!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No Simba! Dialogue: Marked=0,0:56:54.32,0:56:56.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不是,我不是国王 或许我以前可能会是国王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, I'm not the king Maybe I was gonna be, Dialogue: Marked=0,0:56:56.95,0:56:59.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是...那是很久以前的事了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}but that was a long time ago Dialogue: Marked=0,0:56:59.33,0:57:03.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}让我把事情搞清楚 你是国王? 而你从没告诉我们?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Let me get this straight You're the king? And never told us? Dialogue: Marked=0,0:57:03.17,0:57:05.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我还是原来的我呀 但更有权势\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Look, I'm still the same guy But with power Dialogue: Marked=0,0:57:06.00,0:57:08.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}麻烦你们俩位 先回避一下好吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Could you guys excuse us for a few minutes? Dialogue: Marked=0,0:57:09.13,0:57:10.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不管她说什么 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, whatever she has to say, Dialogue: Marked=0,0:57:10.92,0:57:13.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}都可以在我们面前说 对不对?辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}she can say in front of us, right, Simba? Dialogue: Marked=0,0:57:15.30,0:57:16.89,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你们还是离开吧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Maybe you'd better go Dialogue: Marked=0,0:57:18.01,0:57:21.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我还以为我了解他呢\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It starts You think you know a guy Dialogue: Marked=0,0:57:24.52,0:57:28.06,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}丁满跟彭彭 你慢慢会喜欢他们的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Timon and Pumbaa, you learn to love 'em Dialogue: Marked=0,0:57:30.40,0:57:31.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}怎么了?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What? Dialogue: Marked=0,0:57:33.53,0:57:34.61,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你怎么了?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What is it? Dialogue: Marked=0,0:57:35.78,0:57:38.07,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这就像你从死里复活一样\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's like you're back from the dead Dialogue: Marked=0,0:57:38.62,0:57:42.12,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你不知道 这对大家的意义有多大\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You don't know how much this will mean to everyone Dialogue: Marked=0,0:57:42.50,0:57:44.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}还有对我...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What it means to me Dialogue: Marked=0,0:57:44.16,0:57:47.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘿!没事的 我真的很想念你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, it's okay I've really missed you Dialogue: Marked=0,0:57:48.04,0:57:50.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我也想你呀\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I've missed you, too Dialogue: Marked=0,0:57:53.22,0:57:55.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}彭彭,搞什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I tell you, Pumbaa This stinks Dialogue: Marked=0,0:57:56.72,0:57:57.76,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}对不起\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Sorry Dialogue: Marked=0,0:57:57.85,0:58:00.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不是你,是他们\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Not you ! Them ! Dialogue: Marked=0,0:58:00.56,0:58:03.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他、她...在一起\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Him, her, alone Dialogue: Marked=0,0:58:03.89,0:58:05.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那有什么不对?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What's wrong with that? Dialogue: Marked=0,0:58:05.31,0:58:07.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}事实放在眼前\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}l can see what's happening Dialogue: Marked=0,0:58:07.04,0:58:07.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What Dialogue: Marked=0,0:58:07.81,0:58:10.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你不必再犹豫 谁呀?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And they don't have a clue Who? Dialogue: Marked=0,0:58:10.48,0:58:13.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}把眼睛闭起都会看出来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}They'll fall in love and here's the bottom line Dialogue: Marked=0,0:58:14.07,0:58:16.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他们俩是一对\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Our trio's down to two Dialogue: Marked=0,0:58:17.16,0:58:20.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}美丽纯洁的爱情\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The sweet caress of twilight Dialogue: Marked=0,0:58:20.28,0:58:23.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这夜晚多么美\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}There's magic everywhere Dialogue: Marked=0,0:58:23.33,0:58:28.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}让浪漫温馨充满每一处\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And with all this romantic atmosphere Dialogue: Marked=0,0:58:28.92,0:58:33.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}到处散发着爱\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Disaster's in the air Dialogue: Marked=0,0:58:38.01,0:58:44.43,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这夜晚爱情到来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Can you feel the love tonight? Dialogue: Marked=0,0:58:44.68,0:58:50.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}充满美丽温馨\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The peace the evening brings Dialogue: Marked=0,0:58:50.19,0:58:53.27,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}所有万物\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The world for once Dialogue: Marked=0,0:58:53.36,0:58:56.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}也同样感受到\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}ln perfect harmony Dialogue: Marked=0,0:58:56.61,0:59:01.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}显得如此平静\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}With all its living things Dialogue: Marked=0,0:59:02.99,0:59:05.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我想要说声爱你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So many things to tell her Dialogue: Marked=0,0:59:06.04,0:59:09.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不知该怎么说\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But how to make her see Dialogue: Marked=0,0:59:09.25,0:59:11.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}只有在心中告诉亲爱的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The truth about my past? Dialogue: Marked=0,0:59:11.92,0:59:15.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你是我唯一所爱\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}lmpossible, she'd turn away from me Dialogue: Marked=0,0:59:15.63,0:59:18.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不要害怕说爱我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He's holding back, he's hiding Dialogue: Marked=0,0:59:18.97,0:59:22.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是 我该怎么办呢\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But what, l can't decide Dialogue: Marked=0,0:59:22.22,0:59:25.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}为什么他不是国王 我认为他是\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Why won't he be the king l know he is? Dialogue: Marked=0,0:59:25.60,0:59:29.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我看得出他是\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The king l see inside? Dialogue: Marked=0,0:59:30.35,0:59:36.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这夜晚爱情到来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Can you feel the love tonight? Dialogue: Marked=0,0:59:37.19,0:59:41.61,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}充满美丽温馨\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The peace the evening brings Dialogue: Marked=0,0:59:42.74,0:59:45.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}所有万物也同样感受到\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The world for once Dialogue: Marked=0,0:59:45.54,0:59:48.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}显得\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}ln perfect harmony Dialogue: Marked=0,0:59:48.83,0:59:53.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如此平静\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}With all its living things Dialogue: Marked=0,0:59:55.80,1:00:01.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这夜晚爱情到来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Can you feel the love tonight? Dialogue: Marked=0,1:00:02.47,1:00:07.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}充满美丽温馨\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You needn't look too far Dialogue: Marked=0,1:00:08.68,1:00:11.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这一刻快闭上眼睛\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Stealing through The night's uncertainties Dialogue: Marked=0,1:00:14.65,1:00:19.53,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}享受着平静\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Love is where they are Dialogue: Marked=0,1:00:20.70,1:00:26.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}从今以后剩我们俩\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And if he falls in love tonight Dialogue: Marked=0,1:00:27.91,1:00:32.58,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}请你不要哭\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It can be assumed Dialogue: Marked=0,1:00:33.83,1:00:36.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}在我心底\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}His carefree days Dialogue: Marked=0,1:00:36.50,1:00:39.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你是我朋友\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}With us are history Dialogue: Marked=0,1:00:39.97,1:00:43.93,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}从今\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}ln short, our pal Dialogue: Marked=0,1:00:44.05,1:00:48.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}直到永远\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Is doomed Dialogue: Marked=0,1:00:58.57,1:01:00.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你觉得这里怎么样?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Isn't this a great place? Dialogue: Marked=0,1:01:00.32,1:01:02.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这里好美哦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It is beautiful Dialogue: Marked=0,1:01:02.65,1:01:05.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是有一件事我不了解\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But I don't understand something Dialogue: Marked=0,1:01:05.37,1:01:07.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你既然一直都还活着\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You've been alive all this time Dialogue: Marked=0,1:01:08.08,1:01:10.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你为什么不回去呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Why didn't you come back to Pride Rock? Dialogue: Marked=0,1:01:10.25,1:01:15.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这...我只是想靠自己站起来 过自己的生活\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, I just needed to get out on my own, live my own life Dialogue: Marked=0,1:01:15.17,1:01:17.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我这么做了 真的很棒\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And I did, and it's great Dialogue: Marked=0,1:01:17.67,1:01:19.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}可是那边真的很需要你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We've really needed you at home Dialogue: Marked=0,1:01:19.67,1:01:23.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没有人需要我 你是国王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No one needs me Yes, we do You're the king Dialogue: Marked=0,1:01:23.59,1:01:26.64,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}能不能不要再提了 我不是国王 刀疤才是\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nala, we've been through this I'm not the king Scar is Dialogue: Marked=0,1:01:27.35,1:01:30.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,他让那些土狼 接管了得意之地\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, he let the hyenas take over the Pride Lands Dialogue: Marked=0,1:01:30.64,1:01:32.64,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}什么?所有的一切都毁了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What? Everything's destroyed Dialogue: Marked=0,1:01:32.77,1:01:34.39,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}没有食物、没有水\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}There's no food, no water Dialogue: Marked=0,1:01:34.48,1:01:37.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,如果你不想办法 每个人都会挨饿\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, if you don't do something soon, everyone will starve Dialogue: Marked=0,1:01:37.27,1:01:38.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}为什么我不能回去?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I can't go back Why? Dialogue: Marked=0,1:01:38.61,1:01:40.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你不了解的 为什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You wouldn't understand What? Dialogue: Marked=0,1:01:40.94,1:01:43.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不...这些都不重要 HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, no, no It doesn't matter Hakuna matata Dialogue: Marked=0,1:01:43.61,1:01:45.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What? Hakuna matata Dialogue: Marked=0,1:01:44.43,1:01:45.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}HAKUNAMATATA\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}HAKUNAMATATA Dialogue: Marked=0,1:01:45.45,1:01:49.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是我在这儿学到的 有的时候 会发生一些不好的事情\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's something I learned out here Sometimes bad things happen Dialogue: Marked=0,1:01:49.12,1:01:50.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba Dialogue: Marked=0,1:01:50.29,1:01:53.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而你根本就无能为力 所以你干嘛担心呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and there's nothing you can do about it So why worry? Dialogue: Marked=0,1:01:53.62,1:01:58.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你不认为那是你的责任吗? 那么你呢?你也离开了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Because it's your responsibility Well, what about you? You left Dialogue: Marked=0,1:01:58.25,1:02:01.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我是为了要求救 而我找到了你 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I left to find help, and I found you Dialogue: Marked=0,1:02:01.30,1:02:05.59,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你还不明白吗?你是我们唯一的希望\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Don't you understand? You're our only hope Dialogue: Marked=0,1:02:05.68,1:02:08.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}抱歉! 你到底是怎么了?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Sorry What's happened to you? Dialogue: Marked=0,1:02:09.01,1:02:12.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你不再是我记忆中的辛巴了 你说的对 我不是\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You're not the Simba I remember You're right I'm not Dialogue: Marked=0,1:02:12.64,1:02:16.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}现在你满意了吗?不!我只是觉得失望\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Now are you satisfied? No Just disappointed Dialogue: Marked=0,1:02:16.31,1:02:19.11,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你知道吗? 你说话开始像我爸爸了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You know, you're starting to sound like my father Dialogue: Marked=0,1:02:19.19,1:02:21.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}很好!至少我们有人像他\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Good At least one of us does Dialogue: Marked=0,1:02:22.36,1:02:25.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你以为你的出现 就能改变我现在的生活吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You think you can just show up and tell me how to live my life? Dialogue: Marked=0,1:02:25.65,1:02:27.66,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你根本不知道我经历了什么\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You don't even know what I've been through Dialogue: Marked=0,1:02:27.74,1:02:29.07,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如果你肯告诉我 我愿意...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I would if you'd just tell me Dialogue: Marked=0,1:02:29.16,1:02:30.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}算了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Forget it! Fine! Dialogue: Marked=0,1:02:34.83,1:02:37.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}她错了 我不能回去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}She's wrong I can't go back Dialogue: Marked=0,1:02:38.13,1:02:41.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}事情都已经发生了 回去又能证明什么呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What would it prove, anyway? It won't change anything Dialogue: Marked=0,1:02:42.09,1:02:43.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这又改变不了任何事情\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You can't change the past Dialogue: Marked=0,1:02:47.09,1:02:50.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你说你会永远在我身边的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You said you'd always be there for me! Dialogue: Marked=0,1:02:50.72,1:02:52.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}可是你没有\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But you're not Dialogue: Marked=0,1:02:54.64,1:02:56.93,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}都是因为我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And it's because of me Dialogue: Marked=0,1:02:57.48,1:03:02.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是我的错\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's my fault Dialogue: Marked=0,1:03:06.19,1:03:08.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Asante sana, squash banana Dialogue: Marked=0,1:03:08.28,1:03:09.61,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}We we nugu, imi mi apana Dialogue: Marked=0,1:03:09.70,1:03:11.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Asante sana, squash banana Dialogue: Marked=0,1:03:11.58,1:03:13.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}We we nugu, imi mi apana Dialogue: Marked=0,1:03:13.37,1:03:15.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Asante sana, squash banana Dialogue: Marked=0,1:03:15.37,1:03:17.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}We we nugu, imi mi apana Dialogue: Marked=0,1:03:41.56,1:03:45.48,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Asante sana, squash banana We we nugu, imi mi apana Dialogue: Marked=0,1:03:47.15,1:03:48.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}拜托你停一下,好吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come on, will you cut it out? Dialogue: Marked=0,1:03:48.90,1:03:51.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他停不下来 他会再回来的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Can't cut it out It'll grow right back! Dialogue: Marked=0,1:03:51.91,1:03:54.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}可恶的小猴子 你能不能不要再跟踪我了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Creepy little monkey Will you stop following me? Dialogue: Marked=0,1:03:55.08,1:03:58.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你是谁呀?问题是...你是谁呀?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Who are you? The question is, who are you? Dialogue: Marked=0,1:04:01.92,1:04:05.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我以为我知道 现在我不确定了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I thought I knew Now I'm not so sure Dialogue: Marked=0,1:04:05.21,1:04:09.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我知道你是谁 来,这是秘密\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, I know who you are Come here It's a secret Dialogue: Marked=0,1:04:09.09,1:04:12.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}Asante sana, squash banana Dialogue: Marked=0,1:04:12.59,1:04:15.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}够了 你说这些到底什么意思?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Enough ! What is that supposed to mean? Dialogue: Marked=0,1:04:15.10,1:04:18.43,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这表示你是狒狒 我不是\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It means you are a baboon, and I'm not Dialogue: Marked=0,1:04:20.10,1:04:22.35,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我看你是有点老糊涂了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I think you're a little confused Dialogue: Marked=0,1:04:22.44,1:04:25.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}错了 老糊涂的人不是我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Wrong ! I'm not the one who's confused Dialogue: Marked=0,1:04:25.44,1:04:28.86,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你连你是谁都不知道 这么说你知道罗\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You don't even know who you are And I suppose you know Dialogue: Marked=0,1:04:28.94,1:04:31.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}当然 你是木法沙的孩子\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Sure do You're Mufasa's boy Dialogue: Marked=0,1:04:33.45,1:04:36.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}拜拜 喂!等等...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Bye Hey, wait! Dialogue: Marked=0,1:04:45.17,1:04:46.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你以前认识我爸爸?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You knew my father? Dialogue: Marked=0,1:04:46.34,1:04:49.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}修正一下 我现在认识他\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Correction, I know your father Dialogue: Marked=0,1:04:51.72,1:04:53.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我很不想这么说\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I hate to tell you this, Dialogue: Marked=0,1:04:53.64,1:04:56.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是他死了好久了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}but he died a long time ago Dialogue: Marked=0,1:04:56.81,1:04:59.14,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不,又错了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nope Wrong again ! Dialogue: Marked=0,1:05:00.48,1:05:03.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他还活着 我可以带你去看他\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He's alive, and I'll show him to you Dialogue: Marked=0,1:05:03.31,1:05:06.31,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你跟着拉飞奇 他知道怎么走 跟我来,乖\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You follow old Rafiki He knows the way Come on ! Dialogue: Marked=0,1:05:16.24,1:05:18.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}别拖拖拉拉的... 快点啦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Don't dawdle Hurry up! Dialogue: Marked=0,1:05:18.49,1:05:21.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}等等...快点,快点\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, whoa, wait, wait Come on Come on ! Dialogue: Marked=0,1:05:23.67,1:05:25.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}慢一点好吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Would you slow down? Dialogue: Marked=0,1:05:37.01,1:05:39.18,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}站住\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Stop! Dialogue: Marked=0,1:05:40.12,1:05:42.18,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}嘘!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}ssh Dialogue: Marked=0,1:05:44.02,1:05:45.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}往下看\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Look down there Dialogue: Marked=0,1:06:10.71,1:06:13.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那不是我爸爸 那只是我的倒影\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}That's not my father That's just my reflection Dialogue: Marked=0,1:06:13.76,1:06:15.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No Dialogue: Marked=0,1:06:16.55,1:06:19.39,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}仔细看\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Look harder Dialogue: Marked=0,1:06:25.60,1:06:26.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你看\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You see? Dialogue: Marked=0,1:06:28.23,1:06:30.73,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他活在你心中\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He lives in you Dialogue: Marked=0,1:06:34.90,1:06:37.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba Dialogue: Marked=0,1:06:37.66,1:06:39.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸爸\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Father? Dialogue: Marked=0,1:06:47.21,1:06:49.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,你已经忘了我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, you have forgotten me Dialogue: Marked=0,1:06:50.09,1:06:52.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不!我怎么忘得了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No How could I? Dialogue: Marked=0,1:06:52.25,1:06:57.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你已经忘了你是谁 也忘了我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You have forgotten who you are, and so have forgotten me Dialogue: Marked=0,1:06:57.09,1:06:59.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看看你自己的内心,辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Look inside yourself, Simba Dialogue: Marked=0,1:06:59.76,1:07:03.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你比你现在还要聪明\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You are more than what you have become Dialogue: Marked=0,1:07:03.60,1:07:06.93,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你一定要回到食物链的位置上\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You must take your place in the circle of life Dialogue: Marked=0,1:07:07.02,1:07:10.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我怎么能回去呢? 我已经不是以前的我了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}How can I go back? I'm not who I used to be Dialogue: Marked=0,1:07:11.11,1:07:14.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}要记住你是谁\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Remember who you are Dialogue: Marked=0,1:07:15.03,1:07:18.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你是我儿子 也是唯一的国王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You are my son and the one true king Dialogue: Marked=0,1:07:20.82,1:07:24.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}要记住你是谁\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Remember who you are Dialogue: Marked=0,1:07:24.54,1:07:27.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不!求求你 不要离开我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No! Please, don't leave me! Dialogue: Marked=0,1:07:27.46,1:07:28.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}要记住\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Remember Dialogue: Marked=0,1:07:28.71,1:07:30.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}爸 记住...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Father! Remember! Dialogue: Marked=0,1:07:30.38,1:07:32.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不要离开我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Don't leave me Dialogue: Marked=0,1:07:32.42,1:07:34.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}记住...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Remember Dialogue: Marked=0,1:07:42.93,1:07:44.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那是什么?嘿嘿...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What was that? Dialogue: Marked=0,1:07:45.06,1:07:46.77,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那天气\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The weather Dialogue: Marked=0,1:07:46.85,1:07:50.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}非常的特别 你觉得呢?是啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Very peculiar, don't you think? Yeah Dialogue: Marked=0,1:07:51.10,1:07:52.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看来风向好像要改变了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Looks like the winds are changing Dialogue: Marked=0,1:07:52.69,1:07:55.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦一改变是好的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Change is good Dialogue: Marked=0,1:07:55.65,1:07:57.48,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是呀!但是并不容易\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, but it's not easy Dialogue: Marked=0,1:07:57.57,1:08:02.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我知道我必须做些什么 但是... 回去就表示 我必须面对我的过去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I know what I have to do, but going back means I'll have to face my past Dialogue: Marked=0,1:08:03.66,1:08:05.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我逃避过去已经逃了那么久了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I've been running from it for so long Dialogue: Marked=0,1:08:07.41,1:08:09.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦!天呐 你这是干嘛?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Jeez! What was that for? Dialogue: Marked=0,1:08:09.08,1:08:11.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那并不重要,过去就别管了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It doesn't matter It's in the past Dialogue: Marked=0,1:08:12.04,1:08:14.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是呀!但是我还是会心痛\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah, but it still hurts Dialogue: Marked=0,1:08:14.13,1:08:16.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}过去是会让人心痛\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes, the past can hurt Dialogue: Marked=0,1:08:16.50,1:08:20.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是依我看你是可以逃避它 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But the way I see it you can either run from it Dialogue: Marked=0,1:08:20.18,1:08:23.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}或者记取教训\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}or learn from it Dialogue: Marked=0,1:08:23.09,1:08:25.89,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哈...你学会了 现在怎么办?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You see? So what are you going to do? Dialogue: Marked=0,1:08:26.10,1:08:28.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}首先我要拿走你的拐杖\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}First, I'm gonna take your stick Dialogue: Marked=0,1:08:28.64,1:08:30.89,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不...你别拿我拐杖\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, no, no, no! Not the stick! Dialogue: Marked=0,1:08:30.98,1:08:34.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你到哪儿去呀?我要回去了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey! Where are you going? I'm going back! Dialogue: Marked=0,1:08:34.65,1:08:37.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}好,去呀 离开这里\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Good ! Go on ! Get out of here! Dialogue: Marked=0,1:09:01.17,1:09:03.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}喂,醒醒啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey Hey, wake up Dialogue: Marked=0,1:09:07.14,1:09:10.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}彭彭,丁满 是我呀,没事啊\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's okay! Whoa, whoa! It's okay! It's me! Dialogue: Marked=0,1:09:11.64,1:09:14.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}以后不要再这样吓我们了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Don't ever do that again Dialogue: Marked=0,1:09:14.40,1:09:16.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}又是动物\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Carnivores! Dialogue: Marked=0,1:09:16.19,1:09:18.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你们有没有看到辛巴? 我还以为他跟你在一起\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Have you guys seen Simba? I thought he was with you Dialogue: Marked=0,1:09:18.90,1:09:21.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是我现在找不到他 他在哪里啊?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He was, but now I can't find him Where is he? Dialogue: Marked=0,1:09:22.03,1:09:23.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你在这里找不到他的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You won't find him here! Dialogue: Marked=0,1:09:24.74,1:09:27.07,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}国王已经回去了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The king has returned Dialogue: Marked=0,1:09:27.16,1:09:30.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我真不敢相信 他回去了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I can't believe it He's gone back! Dialogue: Marked=0,1:09:30.41,1:09:32.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}回去?你什么意思?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Gone back? What do you mean? Dialogue: Marked=0,1:09:32.41,1:09:35.33,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}喂!这到底怎么回事?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, what's goin' on here? Dialogue: Marked=0,1:09:35.42,1:09:37.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那猴子是谁? 辛巴要回去向刀疤挑战\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Who's the monkey? Simba went back to challenge Scar Dialogue: Marked=0,1:09:37.92,1:09:39.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}谁? 刀疤\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Who? Scar Dialogue: Marked=0,1:09:39.09,1:09:40.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}谁叫刀疤? 不...那是他叔叔\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Who's got a scar? No, it's his uncle Dialogue: Marked=0,1:09:40.92,1:09:42.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那猴子是他叔叔?不\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The monkey's his uncle? No! Dialogue: Marked=0,1:09:42.76,1:09:46.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴要回去向他叔叔挑战 并且取回王位\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba's gone back to challenge his uncle to take his place as king Dialogue: Marked=0,1:10:44.99,1:10:46.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,等等\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, wait up! Dialogue: Marked=0,1:10:50.58,1:10:54.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}很可怕,对不对? 你跟我说的时候 我并不愿意相信\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's awful, isn't it? I didn't want to believe you Dialogue: Marked=0,1:10:55.12,1:10:56.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是什么让你想回来的?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What made you come back? Dialogue: Marked=0,1:10:57.33,1:10:59.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}因为我的理智终于被敲醒了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I finally got some sense knocked into me, Dialogue: Marked=0,1:11:00.17,1:11:02.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我头上还有包包可以证明呢!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and I've got the bump to prove it Dialogue: Marked=0,1:11:02.59,1:11:05.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}话说回来这是我的国度\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Besides, this is my kingdom Dialogue: Marked=0,1:11:05.34,1:11:08.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如果我不为它而战 还有谁会?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}If I don't fight for it, who will? Dialogue: Marked=0,1:11:08.43,1:11:11.22,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我会 这是很危险的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I will It's gonna be dangerous Dialogue: Marked=0,1:11:11.30,1:11:15.77,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}危险?哼! 我会当面嘲笑危险 哈哈...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Danger? I laugh in the face of danger Dialogue: Marked=0,1:11:15.85,1:11:17.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我觉得这件事一点也不好笑\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I see nothing funny about this Dialogue: Marked=0,1:11:17.69,1:11:20.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}丁满、彭彭 你们来这儿干嘛?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Timon ! Pumbaa! What are you doing here? Dialogue: Marked=0,1:11:20.81,1:11:22.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们随时为陛下服务\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}At your service, my liege Dialogue: Marked=0,1:11:23.02,1:11:26.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦,我们就为了这些...要向你叔叔挑战?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We're gonna fight your uncle for this? Dialogue: Marked=0,1:11:27.15,1:11:30.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是的,丁满 这里是我的家\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes, Timon This is my home Dialogue: Marked=0,1:11:30.99,1:11:32.87,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦,这里是该大肆整顿了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Talk about your fixerupper! Dialogue: Marked=0,1:11:33.20,1:11:37.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦,辛巴 如果这对你很重要 我们会永远支持你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, Simba, if it's important to you, we're with you to the end Dialogue: Marked=0,1:11:56.22,1:12:00.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}土狼...我恨土狼\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hyenas I hate hyenas Dialogue: Marked=0,1:12:00.19,1:12:02.65,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}要穿过那些家伙 你有什么好计划?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So what's your plan for getting past those guys? Dialogue: Marked=0,1:12:03.02,1:12:06.11,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}用活的饵 好主意\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Live bait Good idea Hey! Dialogue: Marked=0,1:12:06.19,1:12:08.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}来吧,丁满 你们去分散他们的注意力\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come on, Timon You guys have to create a diversion Dialogue: Marked=0,1:12:09.24,1:12:11.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你要我怎么做? 穿上裙子跳草裙舞吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What do you want me to do, dress in drag and do the hula? Dialogue: Marked=0,1:12:14.03,1:12:15.66,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}假如你要尝尝美味多汁的鲜肉\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}lf you're hungry for a hunk of fat and juicy meat Dialogue: Marked=0,1:12:15.74,1:12:17.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}远在天边近在眼前不必花心思\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Eat my buddy Pumbaa here because he is a treat Dialogue: Marked=0,1:12:17.58,1:12:19.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这只猪很肥包你吃满意\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Come on down and dine on this tasty swine Dialogue: Marked=0,1:12:19.62,1:12:21.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不必客气快来吃个饱\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}All you have to do is get in line Dialogue: Marked=0,1:12:21.75,1:12:23.54,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你会痛吗? 砰砰砰\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Are you achin' Yep, yep, yep Dialogue: Marked=0,1:12:23.63,1:12:25.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}来,先来一客 砰砰砰\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}For some bacon? Yep, yep, yep Dialogue: Marked=0,1:12:25.59,1:12:27.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}瞧瞧他有多棒 砰砰\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He's a big pig Yep, yep Dialogue: Marked=0,1:12:27.26,1:12:29.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你可以向他一样酷\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You could be a big pig, too! Dialogue: Marked=0,1:12:34.35,1:12:37.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}娜娜 你先去找我妈 然后集合所有的狮子\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Nala, you find my mother and rally the lionesses Dialogue: Marked=0,1:12:37.77,1:12:40.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我去找刀疤\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'll look for Scar Dialogue: Marked=0,1:12:43.10,1:12:44.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}沙拉碧\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Sarabi ! Dialogue: Marked=0,1:12:59.50,1:13:00.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}什么事?刀疤\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes, Scar? Dialogue: Marked=0,1:13:00.79,1:13:04.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你们的狩猎队呢? 他们没有尽职地工作\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Where is your hunting party? They're not doing their job Dialogue: Marked=0,1:13:04.33,1:13:07.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}刀疤,已经没有食物了 动物都离开了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Scar, there is no food The herds have moved on Dialogue: Marked=0,1:13:07.46,1:13:09.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不!他们只是没有认真找而已\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, you're just not looking hard enough Dialogue: Marked=0,1:13:10.05,1:13:14.05,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}结束了,这里什么都没有\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's over There is nothing left Dialogue: Marked=0,1:13:14.14,1:13:18.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们只剩下一个选择 我们必须离开荣耀石\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We have only one choice We must leave Pride Rock Dialogue: Marked=0,1:13:18.14,1:13:21.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们什么地方都不去 那么你是在判我们死刑\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}We're not going anywhere You have sentenced us to death Dialogue: Marked=0,1:13:21.64,1:13:23.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那么就死吧 你不能那么做\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Then so be it You can't do that Dialogue: Marked=0,1:13:23.90,1:13:26.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我是国王我爱怎么做都可以\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I am the king I can do whatever I want Dialogue: Marked=0,1:13:26.27,1:13:28.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如果你有木法沙王的一半...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}If you were half the king Mufasa was Dialogue: Marked=0,1:13:28.78,1:13:31.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我比木法沙王要强上十倍\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm ten times the king Mufasa was! Dialogue: Marked=0,1:13:34.36,1:13:36.78,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}木法沙?不,你已经死了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Mufasa? No, you're dead Dialogue: Marked=0,1:13:44.08,1:13:45.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}木法沙?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Mufasa? Dialogue: Marked=0,1:13:49.88,1:13:54.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴?怎么可能呢?你还活着?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba! You're alive? How can that be? Dialogue: Marked=0,1:13:54.97,1:13:58.76,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这不重要 我回来了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It doesn't matter I'm home Dialogue: Marked=0,1:13:58.85,1:14:00.18,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba? Dialogue: Marked=0,1:14:00.26,1:14:04.85,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴! 看到你还活着 真让我有一点...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba! I'm a little surprised to see you Dialogue: Marked=0,1:14:04.94,1:14:06.39,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}惊讶\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}alive Dialogue: Marked=0,1:14:08.02,1:14:11.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}给我一个好理由 让我不致于撕烂你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Give me one good reason why I shouldn't rip you apart Dialogue: Marked=0,1:14:11.65,1:14:13.61,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,你一定要了解\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, you must understand Dialogue: Marked=0,1:14:13.69,1:14:16.07,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}统治一个国度的压力呀!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The pressures of ruling a kingdom Dialogue: Marked=0,1:14:16.16,1:14:19.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这国度不再是你的了 退位吧,刀疤\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Are no longer yours Step down, Scar Dialogue: Marked=0,1:14:19.49,1:14:21.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哈...是啊 我会的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, I would, naturally Dialogue: Marked=0,1:14:22.04,1:14:24.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}当然会啦! 但是这里有个小问题\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}However, there is one little problem Dialogue: Marked=0,1:14:25.37,1:14:26.83,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看到他们没有?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You see them? Dialogue: Marked=0,1:14:28.54,1:14:30.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他们认为我是国王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}They think I'm king Dialogue: Marked=0,1:14:30.92,1:14:34.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我们不认为 辛巴才是合法的国王\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, we don't Simba's the rightful king Dialogue: Marked=0,1:14:34.76,1:14:36.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}选择权在你手上\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The choice is yours, Scar Dialogue: Marked=0,1:14:37.05,1:14:39.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}退位不然就战斗\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Either step down or fight Dialogue: Marked=0,1:14:39.35,1:14:41.76,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}难道非要用暴力解决吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Must this all end in violence? Dialogue: Marked=0,1:14:42.27,1:14:46.06,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我不喜欢为 家族成员的死亡来负责\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'd hate to be responsible for the death of a family member Dialogue: Marked=0,1:14:46.14,1:14:49.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你同意吗?辛巴 你说这些都没有用,刀疤\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Wouldn't you agree, Simba? That's not gonna work, Scar Dialogue: Marked=0,1:14:49.90,1:14:51.02,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我已经把它遗忘了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I've put it behind me Dialogue: Marked=0,1:14:51.11,1:14:52.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是你那些忠实的臣民呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But what about your faithful subjects? Dialogue: Marked=0,1:14:53.03,1:14:54.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他们也忘掉了吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Have they put it behind them? Dialogue: Marked=0,1:14:55.07,1:14:57.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,他到底在说什么?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, what is he talking about? Dialogue: Marked=0,1:14:57.24,1:15:01.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦!你还没有告诉她们 你那些小秘密?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So you haven't told them your little secret Dialogue: Marked=0,1:15:01.58,1:15:04.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,现在你有机会告诉他们\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Well, Simba, now's your chance to tell them Dialogue: Marked=0,1:15:05.04,1:15:09.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}告诉他们木法沙的死 到底该由谁来负责!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Tell them who is responsible for Mufasa's death Dialogue: Marked=0,1:15:12.25,1:15:13.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I am Dialogue: Marked=0,1:15:17.80,1:15:20.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这不是真的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's not true Dialogue: Marked=0,1:15:20.76,1:15:23.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}告诉我这不是真的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Tell me it's not true Dialogue: Marked=0,1:15:24.64,1:15:27.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是真的 看吧,他承认了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's true You see? He admits it! Dialogue: Marked=0,1:15:27.89,1:15:30.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}凶手... 不!那只是个意外\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Murderer! No! It was an accident Dialogue: Marked=0,1:15:30.98,1:15:34.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如果不是为了你 木法沙还会活着 他的死是你的错 \N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}If it weren't for you, Mufasa would be alive It's your fault he's dead ! Dialogue: Marked=0,1:15:34.78,1:15:36.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你能否认吗?不能\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Do you deny it? No Dialogue: Marked=0,1:15:36.44,1:15:40.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那么你是有罪的了 不!我不是凶手\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Then you're guilty No, I'm not a murderer! Dialogue: Marked=0,1:15:40.70,1:15:42.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,你又再度有麻烦了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, you're in trouble again, Dialogue: Marked=0,1:15:43.12,1:15:46.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但是这一回爸爸 可没办法来救你了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}but this time daddy isn't here to save you, Dialogue: Marked=0,1:15:46.16,1:15:49.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}现在每个人都知道原因了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and now everyone knows why! Dialogue: Marked=0,1:15:50.54,1:15:51.63,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba! Dialogue: Marked=0,1:15:57.22,1:16:00.05,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这一幕看起来很眼熟\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Now, this looks familiar Dialogue: Marked=0,1:16:01.89,1:16:05.85,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我以前在哪儿看过? 我想想看哦!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Where have I seen this before? Let me think Dialogue: Marked=0,1:16:05.93,1:16:08.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}哦!对了!我想到了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes I remember Dialogue: Marked=0,1:16:09.14,1:16:12.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}这正是你爸爸 要死之前的那个情景\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}This is just the way your father looked before he died Dialogue: Marked=0,1:16:14.69,1:16:18.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}而这是我的小秘密\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}And here's my little secret Dialogue: Marked=0,1:16:18.86,1:16:21.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我杀了木法沙\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I killed Mufasa Dialogue: Marked=0,1:16:23.62,1:16:26.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不!凶手!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No! Murderer! Dialogue: Marked=0,1:16:27.50,1:16:29.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不!辛巴,求求你 告诉他们真相\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, Simba, please Tell them the truth Dialogue: Marked=0,1:16:30.04,1:16:33.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}真...相?但是每个人对真相的看法都...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Truth? But truth is in the eye of the behold Dialogue: Marked=0,1:16:34.21,1:16:37.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}好...\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}All right Dialogue: Marked=0,1:16:38.59,1:16:40.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是我干的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I did it Dialogue: Marked=0,1:16:40.17,1:16:42.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}让大家都听得见\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}So they can hear you Dialogue: Marked=0,1:16:43.14,1:16:46.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我杀了木法沙\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I killed Mufasa! Dialogue: Marked=0,1:16:58.48,1:17:01.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我打、我踢、我踹 我砍、我砍、我咬\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Excuse me Pardon me Comin' through Hot stuff Dialogue: Marked=0,1:17:31.02,1:17:33.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}放我出去,放我出去 让我进去,让我进去\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Let me out! Let me out! Let me in ! Let me in ! Dialogue: Marked=0,1:17:35.56,1:17:37.23,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}拜托不要吃我\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Please, don't eat me Dialogue: Marked=0,1:17:37.32,1:17:38.90,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}放下他们\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Drop 'em ! Dialogue: Marked=0,1:17:38.98,1:17:41.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}谁是猪?你是在叫我吗?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Hey, who's the pig? Are you talkin' to me? Dialogue: Marked=0,1:17:41.40,1:17:43.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他在叫他猪\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}He called him a pig To me? Dialogue: Marked=0,1:17:43.45,1:17:45.28,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你在叫我吗? 你们糗大罗\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Shouldn't have done that To me? Dialogue: Marked=0,1:17:45.36,1:17:51.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}他们都管我叫猪大爷\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Now they're in for it They call me Mr Pig ! Dialogue: Marked=0,1:17:54.33,1:17:57.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}拿着 你这傻瓜\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Take that, you stupid Dialogue: Marked=0,1:17:57.08,1:17:59.09,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}都拿着!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Take that and that! Dialogue: Marked=0,1:18:02.67,1:18:04.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}跑啊 你们这些强盗\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Run, you yellowbelly! Dialogue: Marked=0,1:18:24.78,1:18:27.61,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}凶手, 辛巴,辛巴 辛巴!\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Murderer Simba Simba, please Dialogue: Marked=0,1:18:27.74,1:18:31.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}求求你 求求你大发慈悲 你根本不配活着\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Please, have mercy I beg you You don't deserve to live Dialogue: Marked=0,1:18:31.70,1:18:37.12,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}但...是,辛巴... 我是...我是你的家人\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}But Simba, I am family Dialogue: Marked=0,1:18:37.46,1:18:40.67,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}那些土狼才是我们真正的敌人\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It's the hyenas who are the real enemy Dialogue: Marked=0,1:18:42.42,1:18:43.38,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}都是他们的错 是他们的点子\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It was their fault It was their idea Dialogue: Marked=0,1:18:43.46,1:18:45.51,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我为什么要相信你?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Why should I believe you? Dialogue: Marked=0,1:18:46.01,1:18:48.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你告诉我的每一件事都是谎言\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Everything you ever told me was a lie Dialogue: Marked=0,1:18:48.76,1:18:50.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你打算要怎么做呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}What are you going to do? Dialogue: Marked=0,1:18:50.81,1:18:54.39,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}你该不会杀了你的亲叔叔吧?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}You wouldn't kill your own uncle Dialogue: Marked=0,1:18:54.81,1:18:56.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不,刀疤\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, Scar Dialogue: Marked=0,1:18:57.27,1:18:58.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我可不像你\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'm not like you Dialogue: Marked=0,1:18:58.90,1:19:02.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}辛巴,谢谢你 太好了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Simba, thank you You are truly noble Dialogue: Marked=0,1:19:02.23,1:19:06.03,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我保证会补偿你的 我该怎么做才能向你证明呢?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}I'll make it up to you, I promise And how can I prove myself to you? Dialogue: Marked=0,1:19:06.11,1:19:07.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}告诉我什么都行\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Tell me I mean, anything Dialogue: Marked=0,1:19:08.20,1:19:09.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}滚\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Run Dialogue: Marked=0,1:19:09.82,1:19:11.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}离开这里,刀疤\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Run away, Scar, Dialogue: Marked=0,1:19:12.08,1:19:14.29,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}永远不要再回来\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}and never return Dialogue: Marked=0,1:19:15.20,1:19:17.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是啊,\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yes Dialogue: Marked=0,1:19:17.29,1:19:19.42,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}当然啦\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Of course Dialogue: Marked=0,1:19:19.50,1:19:22.17,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}如你所愿\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}As you wish, Dialogue: Marked=0,1:19:22.29,1:19:24.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}国王陛下\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}your Majesty! Dialogue: Marked=0,1:20:18.48,1:20:21.06,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}我的朋友们\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}My friends! Dialogue: Marked=0,1:20:21.15,1:20:24.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}朋友们? 我好像听他说 我们是他的敌人\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Friends? I thought he said we were the enemy Dialogue: Marked=0,1:20:25.07,1:20:27.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是啊!我也是这么听说的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Yeah That's what I heard Dialogue: Marked=0,1:20:28.07,1:20:29.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}阿德?\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Ed? Dialogue: Marked=0,1:20:33.45,1:20:37.99,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不,听着,我可以解释 你们并不了解\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No Let me explain No, you don't understand ! Dialogue: Marked=0,1:20:38.08,1:20:40.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}不...我不是故意的\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}No, I didn't mean No! No! Dialogue: Marked=0,1:21:46.90,1:21:48.57,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}是时候了\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}It is time Dialogue: Marked=0,1:22:13.51,1:22:16.72,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}要记住\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Remember Dialogue: Marked=0,1:22:58.26,1:23:03.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}靠着阳光走\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Till we find our place Dialogue: Marked=0,1:23:03.22,1:23:07.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}慢慢你会知道\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}On the path unwinding Dialogue: Marked=0,1:23:09.40,1:23:14.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看这世界生生不息\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}In the circle Dialogue: Marked=0,1:23:14.44,1:23:19.61,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}看这世界生生不息\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}The circle of life Dialogue: Marked=0,1:23:19.74,1:23:21.41,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fn宋体\fs20\shad2\4a&H50&\3c&HFF8000&\4c&HFF8000&}生生不息\N{\fnTahoma}{\fs14}{\c&H00FFFF&}{\3c&H000000&}Circle of Life