1 00:01:01,261 --> 00:01:04,822 Holidays, the whole world loves them. 2 00:01:05,999 --> 00:01:08,160 That's why there are so many. 3 00:01:09,235 --> 00:01:10,327 Christmas. 4 00:01:11,604 --> 00:01:12,730 Easter. 5 00:01:13,339 --> 00:01:15,000 Hanukkah. 6 00:01:15,341 --> 00:01:17,332 The one thing they all have in common... 7 00:01:17,777 --> 00:01:20,678 food, like Thanksgiving. 8 00:01:21,247 --> 00:01:23,044 That's what it's all about. 9 00:01:23,216 --> 00:01:26,743 A time to sit down over the holiday meal. 10 00:01:26,920 --> 00:01:29,184 It's everyone's favorite part. 11 00:01:29,355 --> 00:01:32,449 Unless of course, you are the meal. 12 00:01:37,597 --> 00:01:39,588 My name is Reggie, by the way. 13 00:01:39,766 --> 00:01:42,257 I'm the turkey screaming for his life. 14 00:01:42,635 --> 00:01:44,296 Ah! Ah! 15 00:01:44,471 --> 00:01:47,031 Thanksgiving is a turkey's worst nightmare. 16 00:01:47,207 --> 00:01:49,266 And trust me, I've tried to warn them. 17 00:01:50,443 --> 00:01:51,535 You don't get it! 18 00:01:51,711 --> 00:01:54,874 They're fattening us up so they can eat us! 19 00:01:55,048 --> 00:01:58,279 - It's such a beautiful day. - This is the best day ever! 20 00:01:58,451 --> 00:02:00,146 Probably the best day of my life. 21 00:02:00,320 --> 00:02:01,981 - Hey, corn! - Corn! 22 00:02:02,555 --> 00:02:05,046 And every year, they don't listen. 23 00:02:05,225 --> 00:02:07,557 I'm not gonna dress it up. Turkeys are dumb. 24 00:02:07,727 --> 00:02:08,785 Corn. Corn. 25 00:02:08,962 --> 00:02:11,556 Really dumb. 26 00:02:12,765 --> 00:02:13,993 Hey, guys, check it out. 27 00:02:17,737 --> 00:02:20,399 Turkeys are so dumb, they think the farmer's their friend. 28 00:02:20,573 --> 00:02:21,813 - He's so cool! - He's the best. 29 00:02:21,841 --> 00:02:23,331 - He's so nice. - I love the farmer! 30 00:02:24,978 --> 00:02:25,967 Hey! 31 00:02:27,080 --> 00:02:29,480 Percy's going to turkey paradise! 32 00:02:31,184 --> 00:02:33,778 Turkey paradise... 33 00:02:35,688 --> 00:02:38,589 Go, Percy, you lucky son of a gun! 34 00:02:38,758 --> 00:02:39,816 See what I mean? 35 00:02:39,993 --> 00:02:42,621 But the truth is, I've always been a little bit different. 36 00:02:43,930 --> 00:02:47,195 From the very beginning, I never felt like I fit in. 37 00:02:47,367 --> 00:02:50,302 Our world is made of corn. 38 00:02:50,470 --> 00:02:51,801 Leafy corn. 39 00:02:52,005 --> 00:02:54,030 - Oh! - Corn-corn! 40 00:02:54,207 --> 00:02:56,937 Fire corn! 41 00:02:57,110 --> 00:03:00,602 That's an awesome theory, but I think they actually call that the sun. 42 00:03:01,781 --> 00:03:03,305 Out! Out! 43 00:03:03,483 --> 00:03:05,280 But I kept trying... 44 00:03:05,451 --> 00:03:07,783 - Yeah... no. - Hey, Aspen. 45 00:03:07,954 --> 00:03:09,819 Your wings must be tired 46 00:03:09,989 --> 00:03:14,016 because it looks like you flew straight out of heaven. 47 00:03:14,194 --> 00:03:15,456 Seriously? 48 00:03:16,563 --> 00:03:18,121 You wanna fly, Bobby? 49 00:03:19,832 --> 00:03:22,858 - I guess it's just you and me. - Beat it, weirdo! 50 00:03:23,036 --> 00:03:24,560 Yeah, that's what I thought! 51 00:03:28,241 --> 00:03:30,334 - And trying. 52 00:03:31,010 --> 00:03:33,308 When you're in a flock, you know you belong... 53 00:03:34,080 --> 00:03:35,513 to something bigger, 54 00:03:35,682 --> 00:03:37,343 that you're not alone. 55 00:03:37,517 --> 00:03:39,041 Reggie, it's chilly! 56 00:03:39,219 --> 00:03:40,020 Reggie, you're cold! 57 00:03:40,186 --> 00:03:41,380 Get out of here, Reggie! 58 00:03:43,656 --> 00:03:45,647 At least that's what I hear. 59 00:03:51,197 --> 00:03:54,428 Listen up! Reggie's been right all along. 60 00:03:54,601 --> 00:03:56,501 They are fattening us up so they can eat us. 61 00:03:56,669 --> 00:03:57,829 They're right outside! 62 00:03:58,004 --> 00:04:02,498 Finally, after all these years! That's what I've been waiting to hear. 63 00:04:02,675 --> 00:04:04,506 "Reggie was right." 64 00:04:04,677 --> 00:04:07,373 Now I don't want to go toot my own horn, but toot-toot! 65 00:04:07,547 --> 00:04:10,209 Okay, now, here's the plan. When they open the doors, 66 00:04:10,383 --> 00:04:11,782 we run for the hills. 67 00:04:11,951 --> 00:04:13,350 Go, team! 68 00:04:14,954 --> 00:04:16,353 Give them Reggie! 69 00:04:17,056 --> 00:04:19,388 - What? - Yeah! Give them Reggie! 70 00:04:19,559 --> 00:04:20,753 He's the Anticorn! 71 00:04:20,927 --> 00:04:22,622 Whoa, whoa! You got it all wrong! 72 00:04:22,795 --> 00:04:24,524 Let's give them Reggie. Sacrifice him. 73 00:04:24,697 --> 00:04:26,426 We gotta stick together on this! 74 00:04:31,971 --> 00:04:33,461 See you later, Reggie! 75 00:04:34,641 --> 00:04:38,805 So after all that, I was about to become Thanksgiving dinner. 76 00:04:38,978 --> 00:04:40,878 - No, no! Please! I beg you! - We are all clear. 77 00:04:41,047 --> 00:04:42,408 - No! Ah! - Ladies and Gentlemen... 78 00:04:42,448 --> 00:04:44,009 the President of the United States. 79 00:04:44,050 --> 00:04:45,642 Thank you all for being here today. 80 00:04:45,818 --> 00:04:48,082 - Or was I? - ...and to this humble family farm 81 00:04:48,321 --> 00:04:50,619 for one of my favorite presidential traditions. 82 00:04:50,790 --> 00:04:53,657 The pardoning of the Thanksgiving Turkey. 83 00:04:53,826 --> 00:04:58,092 Only one special bird will be spared from this terrible, yet delicious fate. 84 00:04:58,264 --> 00:05:02,166 Daddy! Daddy, it's this one. This is the one I want right here. 85 00:05:02,335 --> 00:05:06,169 Sweetheart, I think we're gonna go with a bigger turkey, okay? 86 00:05:06,339 --> 00:05:08,136 Please? Please, please, please, please! 87 00:05:08,308 --> 00:05:09,570 - Sweetheart, I love you. - Please! Please! 88 00:05:09,742 --> 00:05:11,175 That turkey's not big enough. 89 00:05:11,678 --> 00:05:13,475 Now, now don't do that. 90 00:05:13,646 --> 00:05:14,635 No, no, no. 91 00:05:20,953 --> 00:05:25,083 This is your pardoned turkey. Happy Thanksgiving, little fella. 92 00:05:26,759 --> 00:05:29,853 Come on, birdie, let's go. We're going to the helicopter. 93 00:05:30,096 --> 00:05:32,428 And right over there is a fence. And that's a seagull. 94 00:05:32,598 --> 00:05:34,429 And there's a cow and a chicken. 95 00:05:34,767 --> 00:05:36,496 And that's Paul. He's getting a divorce. 96 00:05:36,836 --> 00:05:38,531 Yay! 97 00:05:38,705 --> 00:05:42,141 That's a bald guy and that's the girl who likes my daddy. 98 00:05:42,308 --> 00:05:43,605 But don't tell anyone. 99 00:05:53,986 --> 00:05:55,715 Birdie... 100 00:05:57,156 --> 00:05:59,647 don't worry, you're safe. 101 00:06:01,961 --> 00:06:04,395 You're the pardoned turkey. 102 00:06:04,564 --> 00:06:06,794 I'm tired now. 103 00:06:15,174 --> 00:06:17,369 I'm the pardoned turkey. 104 00:06:18,311 --> 00:06:21,212 I'm the pardoned turkey! I'm gonna live! 105 00:06:21,381 --> 00:06:23,474 I'm gonna live, I'm the pardoned turkey! 106 00:06:23,649 --> 00:06:25,981 This is blowing my mind! 107 00:06:28,321 --> 00:06:30,050 Turns out my life wasn't over 108 00:06:30,223 --> 00:06:32,817 and a whole new life was just beginning. 109 00:06:38,097 --> 00:06:39,826 Turkey, turkey, turkey. 110 00:06:39,999 --> 00:06:42,433 This is your new home, turkey. 111 00:06:43,069 --> 00:06:45,936 Mr. President, you have returned to Camp David. 112 00:06:46,105 --> 00:06:48,665 That's General Sagan. He's got issues. 113 00:06:50,843 --> 00:06:53,403 That's Marcia. She eats her feelings. 114 00:06:53,579 --> 00:06:55,513 We're gonna have so much fun. 115 00:06:55,681 --> 00:06:59,014 I promise, I will never, ever leave you. 116 00:06:59,185 --> 00:07:00,345 Oh, wait, TV! 117 00:07:04,557 --> 00:07:06,047 I'm tired now. 118 00:07:10,630 --> 00:07:14,191 Ah! Oh! Ah! 119 00:07:20,907 --> 00:07:23,740 Previously on Mundo del Amor... 120 00:07:23,910 --> 00:07:24,877 What is this? 121 00:07:25,044 --> 00:07:26,636 One-eyed orphan, Alejandro, 122 00:07:26,813 --> 00:07:30,044 is thrown out of the orphanage for being different. 123 00:07:31,317 --> 00:07:32,909 They threw him out, too. 124 00:07:33,920 --> 00:07:36,047 I know exactly how that feels. 125 00:07:36,322 --> 00:07:39,780 Rejected by all, Alejandro lives alone in the streets of Tijuana. 126 00:07:39,959 --> 00:07:42,757 Until one day, he becomes a man. 127 00:07:42,929 --> 00:07:45,591 Oh, man! Whoa! 128 00:07:45,765 --> 00:07:47,164 Are you having a hunger emergency? 129 00:07:47,333 --> 00:07:48,129 I am! 130 00:07:48,301 --> 00:07:50,735 - Do you need to eat right now? - I do! 131 00:07:50,903 --> 00:07:53,838 - Well, we can save the day with pizza! - Yes! 132 00:07:54,006 --> 00:07:56,440 That looks way better than corn. 133 00:07:56,609 --> 00:08:00,170 Call 1-800-PIZZA. Get pizza delivered right now. 134 00:08:03,015 --> 00:08:04,175 What? 135 00:08:07,487 --> 00:08:08,419 Whoa. 136 00:08:09,589 --> 00:08:11,614 Alejandro starts his new company... 137 00:08:11,791 --> 00:08:14,919 El Solo Lobo and makes a million pesos. 138 00:08:15,127 --> 00:08:17,322 He buys a jet, he buys a tiger, 139 00:08:17,497 --> 00:08:19,829 and becomes Tijuana's greatest lover. 140 00:08:24,871 --> 00:08:28,204 El Solo Lobo. 141 00:08:28,374 --> 00:08:31,468 I always thought being part of a flock was what I wanted. 142 00:08:31,644 --> 00:08:33,544 But maybe I was wrong. 143 00:08:33,713 --> 00:08:36,204 Yeah! 144 00:08:52,899 --> 00:08:55,060 Whoa! Oh, hey, dude. 145 00:08:57,403 --> 00:08:58,563 A warm bed... 146 00:08:59,805 --> 00:09:02,296 TV, and all the pizza I could eat. 147 00:09:02,441 --> 00:09:06,878 I finally had it all. Everything was perfect. 148 00:09:19,592 --> 00:09:21,890 Will Alejandro ever find true love 149 00:09:22,061 --> 00:09:24,359 or is he destined to be alone forever? 150 00:09:24,530 --> 00:09:27,658 Sounds like a pretty good destiny to me, Alejandro. 151 00:09:27,833 --> 00:09:30,768 Find out on the next Mundo del Amor. 152 00:09:30,937 --> 00:09:35,431 This is your destiny. 153 00:09:38,077 --> 00:09:39,567 Oh... 154 00:09:45,651 --> 00:09:48,415 Whatever you do, do not make a sound. 155 00:09:53,593 --> 00:09:55,254 Sh... 156 00:09:55,428 --> 00:09:59,194 I'm Jake from the TFF. That's Turkey Freedom Front. 157 00:09:59,365 --> 00:10:02,698 You've just been recruited for a top secret mission. 158 00:10:03,803 --> 00:10:07,466 Ah! Help! I'm being kidnapped by a wild turkey! 159 00:10:07,640 --> 00:10:10,108 Security! Set Tasers to kill! 160 00:10:10,276 --> 00:10:11,265 Ah! 161 00:10:12,645 --> 00:10:14,806 What was that? 162 00:10:20,620 --> 00:10:23,589 - Oh! - Love your enthusiasm, comrade. 163 00:10:23,756 --> 00:10:24,882 Dah! 164 00:10:25,057 --> 00:10:26,388 But you're running in the wrong direction. 165 00:10:26,559 --> 00:10:28,550 Besides, we're already behind schedule. 166 00:10:28,694 --> 00:10:31,219 - We're behind schedule? - We are? 167 00:10:31,397 --> 00:10:33,388 Why didn't you say so? Let's move! 168 00:10:33,566 --> 00:10:36,592 Look, I think you have me confused with somebody else. 169 00:10:36,769 --> 00:10:38,737 I'm not part of any mission. 170 00:10:41,907 --> 00:10:43,602 Horizon seems clear. 171 00:10:44,310 --> 00:10:45,800 - Hold on. - Hey, wait! 172 00:10:45,978 --> 00:10:48,173 It's me, the pardoned turkey. Help me! 173 00:10:48,347 --> 00:10:51,009 A strange rogue turkey. Stay back. I'll take him out. 174 00:10:51,851 --> 00:10:52,681 Ah! 175 00:10:52,852 --> 00:10:54,376 - Please don't hurt me. - I don't know who you are 176 00:10:54,587 --> 00:10:56,851 but you're seriously jeopardizing this operation. 177 00:10:57,023 --> 00:10:58,456 Are you insane? It's me. 178 00:10:59,325 --> 00:11:01,793 Is it? Is it really? 179 00:11:01,961 --> 00:11:02,950 Would you get off me?! 180 00:11:05,931 --> 00:11:08,092 You know what? I'm sick of you throwing me around. 181 00:11:09,802 --> 00:11:11,133 You see this line? 182 00:11:11,303 --> 00:11:13,669 Do not come into my personal... 183 00:11:15,207 --> 00:11:16,435 Did you not see the line? 184 00:11:16,609 --> 00:11:18,440 'Cause I was pretty clear that it's right... 185 00:11:18,611 --> 00:11:20,306 Snap out of it, Reggie. 186 00:11:20,479 --> 00:11:22,447 Wait, how do you know my name? 187 00:11:22,615 --> 00:11:25,948 Because he told me everything about you. 188 00:11:26,118 --> 00:11:27,983 He? Who is he? 189 00:11:28,154 --> 00:11:31,817 The Great Turkey. He appeared in the sky 190 00:11:31,991 --> 00:11:36,553 on a bright ball of light with a voice that came from everywhere. 191 00:11:36,729 --> 00:11:40,563 He gave me my mission, told me I needed to find you. 192 00:11:40,733 --> 00:11:43,964 And then, he gave me this. 193 00:11:46,772 --> 00:11:47,898 A door knob? 194 00:11:48,074 --> 00:11:51,134 The sacred time knob. 195 00:11:52,478 --> 00:11:55,208 This guy is a lunatic. Oh! 196 00:11:55,381 --> 00:11:57,713 That secret military base should be right up ahead. 197 00:12:00,586 --> 00:12:02,076 The facility should be in here. 198 00:12:02,254 --> 00:12:05,917 Just need to figure out how to get past this impenetrable gate. 199 00:12:09,462 --> 00:12:12,761 So, this is what it looks like on the inside. 200 00:12:12,932 --> 00:12:16,333 Okay, what's inside this secret base, anyway? 201 00:12:18,571 --> 00:12:20,937 A time machine. 202 00:12:22,074 --> 00:12:23,166 A time machine? 203 00:12:23,342 --> 00:12:25,708 A time machine. 204 00:12:25,878 --> 00:12:27,812 - A time machine. - A time... 205 00:12:28,013 --> 00:12:30,243 What?! Who told you that? 206 00:12:30,416 --> 00:12:31,906 You did, just now. 207 00:12:32,084 --> 00:12:33,984 Of course I did. I was testing you. 208 00:12:34,453 --> 00:12:36,353 - Uh... - That's our mission. 209 00:12:36,522 --> 00:12:40,618 Not to save ten turkeys or even a hundred, but all of them. 210 00:12:40,793 --> 00:12:44,854 We're going back in time to the first Thanksgiving 211 00:12:45,030 --> 00:12:48,090 to get turkeys off the menu. 212 00:12:49,235 --> 00:12:51,965 That's right, we're going back in time 213 00:12:52,138 --> 00:12:56,632 to the first Thanksgiving to get turkeys off the menu. 214 00:12:59,545 --> 00:13:02,207 - Who are you talking to? - This guy right here. 215 00:13:03,415 --> 00:13:06,475 He totally gets it. Look, look, see how he's nodding? 216 00:13:07,853 --> 00:13:11,584 Hello, soldier, welcome to the Turkey Freedom Front. 217 00:13:11,757 --> 00:13:14,555 I'm just gonna let you two get acquainted. Oh! 218 00:13:21,600 --> 00:13:24,398 - Scanning area. - What are you doing? 219 00:13:26,272 --> 00:13:28,172 - Not binoculars. - Wait! 220 00:13:28,340 --> 00:13:30,900 - There's our target. Let's go! - Ah! 221 00:13:38,184 --> 00:13:40,311 Entering time module. 222 00:13:40,486 --> 00:13:44,923 Stand back. Initiating launch sequence. 223 00:13:45,090 --> 00:13:47,854 Tingling sensation in lower body. 224 00:13:48,027 --> 00:13:50,427 Blood pressure rising, rapidly... 225 00:13:50,763 --> 00:13:54,255 penetrating space-time continuum. 226 00:13:54,433 --> 00:13:57,994 I can feel time warping! 227 00:14:02,308 --> 00:14:06,802 Ooh! We can warp to another time and maintain their lawns. 228 00:14:06,979 --> 00:14:08,708 This doesn't make sense. 229 00:14:08,881 --> 00:14:10,109 Oh, oh, look. 230 00:14:10,282 --> 00:14:12,807 Potting soil from the year 3000. 231 00:14:12,985 --> 00:14:13,815 Ooh. 232 00:14:15,955 --> 00:14:17,650 - Oh, Jake, look! - What? What is it? 233 00:14:18,490 --> 00:14:21,948 Future paint. Secret basecoat. 234 00:14:22,361 --> 00:14:25,194 But, he said it would be here. 235 00:14:26,065 --> 00:14:28,056 What the heck are you talking about? 236 00:14:28,634 --> 00:14:30,659 I don't know who your friend is 237 00:14:30,836 --> 00:14:33,134 but you guys should start the Idiot Freedom Front 238 00:14:33,339 --> 00:14:35,500 and free yourselves from stupidity. 239 00:14:35,674 --> 00:14:38,370 There's no secret base and there's definitely no time... 240 00:14:38,544 --> 00:14:40,307 machine? 241 00:14:44,884 --> 00:14:45,873 Ah! 242 00:14:50,489 --> 00:14:53,049 Ha! 243 00:14:53,225 --> 00:14:55,716 Ah! Yeah! 244 00:14:58,097 --> 00:14:59,086 Ah! 245 00:15:02,768 --> 00:15:04,360 A-ha! 246 00:15:07,740 --> 00:15:08,729 Let's go. 247 00:15:12,711 --> 00:15:16,340 Hey, just because I'm following you does not mean I am following you. 248 00:15:20,853 --> 00:15:22,047 Follow me. 249 00:15:22,221 --> 00:15:23,620 Did you not hear what I said? 250 00:15:23,789 --> 00:15:25,689 I'm not following you! 251 00:15:25,858 --> 00:15:26,586 There's just no other way... 252 00:15:26,759 --> 00:15:28,590 - Ah! No! - Ah! 253 00:15:30,396 --> 00:15:32,557 Decontamination complete. 254 00:15:33,732 --> 00:15:36,360 - What is that? - Ow! It's a map, you idiot. 255 00:15:36,535 --> 00:15:39,026 A map! Will it lead us to the time machine? 256 00:15:39,204 --> 00:15:41,934 They aren't just gonna write time machine on the... 257 00:15:42,107 --> 00:15:44,598 - Oh, man. - Where is it? 258 00:15:44,777 --> 00:15:46,244 It's, uh... 259 00:15:46,412 --> 00:15:49,108 Oh, we follow the blue line. 260 00:15:49,949 --> 00:15:51,644 The blue line, of course! 261 00:15:51,817 --> 00:15:53,978 Of course. We'll both follow the blue line 262 00:15:54,153 --> 00:15:56,815 and get to the time machine and stop Thanksgiving. 263 00:16:00,326 --> 00:16:01,953 Welcome to the team. 264 00:16:02,161 --> 00:16:04,891 Like two pieces of twine woven together, 265 00:16:05,097 --> 00:16:08,396 we are a strong and beautiful braid. 266 00:16:13,439 --> 00:16:16,931 Yeah, if we're gonna do this, you're gonna have to stop being weird. 267 00:16:26,452 --> 00:16:27,510 Ten-hut! 268 00:16:29,788 --> 00:16:31,629 You don't have to touch me when you talk to me. 269 00:16:31,790 --> 00:16:33,655 Okay, don't touch me, in fact. 270 00:16:38,330 --> 00:16:40,195 Whoa! 271 00:16:40,366 --> 00:16:41,333 Enemy approaching! 272 00:16:41,500 --> 00:16:42,762 What are you doing? 273 00:16:45,104 --> 00:16:46,366 They almost got us. 274 00:16:46,538 --> 00:16:48,836 Us? They almost got you! 275 00:16:49,008 --> 00:16:52,808 We are not an "us". I'm a flock of one. 276 00:16:52,978 --> 00:16:56,539 I'm a lone wolf, ese. El Solo Lobo. 277 00:17:01,220 --> 00:17:04,189 Witness the awesome power of the pardoned turkey. 278 00:17:04,356 --> 00:17:05,345 Get back! 279 00:17:06,225 --> 00:17:08,022 Hey, guys, Reggie here. 280 00:17:08,193 --> 00:17:10,218 I don't even recognize you. You guys must be new. 281 00:17:10,396 --> 00:17:13,024 You guys are never gonna believe what I've been through. 282 00:17:15,634 --> 00:17:18,398 - Should we report this? - Too much paperwork. 283 00:17:18,570 --> 00:17:21,232 - Let's roast him. - Copy that. 284 00:17:36,321 --> 00:17:38,152 Chrononaut One, are you ready 285 00:17:38,323 --> 00:17:40,848 to be the first human being to travel through time? 286 00:17:41,026 --> 00:17:42,493 Yes, sir! 287 00:17:42,661 --> 00:17:45,653 He'd better be. The chances of survival are almost zero. 288 00:17:45,831 --> 00:17:47,111 Wait, you never said anything... 289 00:17:48,734 --> 00:17:50,929 That's on a need to know basis, sir. 290 00:17:54,206 --> 00:17:55,833 Why are they trying to kill me? 291 00:17:56,942 --> 00:17:59,342 Huh, I just want to go back to being a pardoned turkey. 292 00:17:59,912 --> 00:18:03,109 I had slippers. Slippers. What are you doing? 293 00:18:03,282 --> 00:18:06,115 I've got this completely under control. 294 00:18:06,285 --> 00:18:08,219 Are you crazy? You've had nothing under... 295 00:18:09,955 --> 00:18:12,014 It's an old TFF trick. 296 00:18:13,358 --> 00:18:15,724 It's called sound diversion. 297 00:18:33,745 --> 00:18:34,803 Are you kidding me? 298 00:18:42,521 --> 00:18:44,819 Control, we have a contaminant in Chamber 47. 299 00:18:44,990 --> 00:18:46,321 Copy that. What type, Agent? 300 00:18:46,492 --> 00:18:48,050 Uh, a turkey, sir. 301 00:18:48,293 --> 00:18:49,487 That is very weird, Agent. 302 00:18:49,661 --> 00:18:51,595 Copy that. How do we address it, sir? 303 00:18:51,763 --> 00:18:54,664 Uh, with cranberry sauce. 304 00:18:59,505 --> 00:19:01,803 Funny, right? 305 00:19:01,974 --> 00:19:03,974 But seriously, we should deal with the contaminant. 306 00:19:04,109 --> 00:19:06,976 Copy that. All units report to Level H. 307 00:19:07,913 --> 00:19:10,507 Exterminate with extreme prejudice. 308 00:19:12,618 --> 00:19:15,246 Go, go, go! 309 00:19:15,387 --> 00:19:17,446 Mr. President, once the countdown starts, 310 00:19:17,623 --> 00:19:19,250 we will not be able to stop it. 311 00:19:19,424 --> 00:19:20,550 Understood, General. 312 00:19:22,427 --> 00:19:24,918 T-minus three minutes and counting. 313 00:19:29,935 --> 00:19:31,027 - There they are. - Ah! 314 00:19:41,513 --> 00:19:42,502 Ah! 315 00:20:02,234 --> 00:20:04,634 There's no way I'm going near that thing. 316 00:20:04,803 --> 00:20:08,330 Reggie, this is our destiny! 317 00:20:08,507 --> 00:20:12,375 My destiny has pizza and TV On Demand! 318 00:20:14,012 --> 00:20:16,003 Ah! 319 00:20:17,983 --> 00:20:19,416 Contamination detected. 320 00:20:19,585 --> 00:20:20,916 Freeze that image, soldier! 321 00:20:22,988 --> 00:20:25,354 - What's the problem? - Turkeys, sir. 322 00:20:25,524 --> 00:20:27,822 Chrononaut One, get out of there now! 323 00:20:27,993 --> 00:20:30,018 Oh, thank you, thank you. 324 00:20:36,001 --> 00:20:37,696 Help me, help me, please help me! 325 00:20:41,340 --> 00:20:43,900 Wait, wait, wait, wait! Ah! 326 00:20:44,076 --> 00:20:45,668 New chrononaut detected. 327 00:20:45,844 --> 00:20:47,778 Engaging posterior restraint system. 328 00:20:47,946 --> 00:20:49,504 Setting, supple. 329 00:20:51,750 --> 00:20:54,241 No, no, no, no! 330 00:21:02,561 --> 00:21:04,620 Help me! 331 00:21:05,063 --> 00:21:08,464 - I am not going out there. - I'm not going out there. 332 00:21:08,634 --> 00:21:10,534 - I'm definitely... - Sorry, bro. 333 00:21:10,702 --> 00:21:14,604 - Two weeks from retirement. - Good luck! 334 00:21:15,907 --> 00:21:16,805 Ow! My foot! 335 00:21:16,975 --> 00:21:20,934 Oh... 336 00:21:21,113 --> 00:21:22,102 Ah! 337 00:21:40,632 --> 00:21:43,624 Huh? What's going on? Help! Ah! 338 00:21:50,575 --> 00:21:52,907 - Help me! Please take my hand! - Calm down. 339 00:21:53,078 --> 00:21:55,672 Get me out! 340 00:21:56,748 --> 00:21:57,908 Ah! 341 00:22:24,876 --> 00:22:27,709 What have we... done? 342 00:22:31,316 --> 00:22:32,943 Please help me. 343 00:22:47,566 --> 00:22:50,467 Greetings, I am S-T-E-V-E. 344 00:22:50,602 --> 00:22:55,232 S. T.E. V.E. Your Space Time Exploration Vehicle Envoy. 345 00:22:55,407 --> 00:22:58,843 Hello, S.T.E.V.E., I am J-A-K, Jake. 346 00:22:59,010 --> 00:23:02,343 - And this is R-E-G, Reggie. - Where are we? 347 00:23:02,514 --> 00:23:04,641 Nowhere and everywhere. 348 00:23:04,816 --> 00:23:06,408 The space between time 349 00:23:06,651 --> 00:23:09,745 where the past, present and future intersect. 350 00:23:09,988 --> 00:23:14,584 Obviously. Now, take us to the first Thanksgiving. 351 00:23:14,760 --> 00:23:17,388 - Destination, set. - No, no, no! 352 00:23:17,562 --> 00:23:21,692 Activating Chrononaut safety bubble to shield from possible side effects. 353 00:23:21,900 --> 00:23:23,993 Side effects? What side effects? 354 00:23:31,176 --> 00:23:34,009 Side-effects may include accelerated aging... 355 00:23:34,146 --> 00:23:35,511 I'm cold. 356 00:23:35,680 --> 00:23:37,443 Rapid evolutionary regressions. 357 00:23:37,616 --> 00:23:42,110 Erratic physical mutation into an adorable baby dragon. 358 00:23:42,287 --> 00:23:46,917 Or an octopus, a king crab, a pony, the sasquatch. 359 00:23:47,092 --> 00:23:47,922 Ah! 360 00:23:48,093 --> 00:23:50,687 I hope you've enjoyed your time travel experience. 361 00:23:51,430 --> 00:23:54,524 - Ow... - Please hold on for re-entry. 362 00:23:55,634 --> 00:23:58,467 - Oh-ah-ah! - Whoo-hoo! 363 00:24:05,777 --> 00:24:06,903 Oh... Oh, boy. 364 00:24:07,078 --> 00:24:10,275 Welcome to Plymouth Colony, 1621. 365 00:24:10,449 --> 00:24:12,576 Three days before the first Thanksgiving. 366 00:24:19,891 --> 00:24:23,383 We did it! We went back in time. 367 00:24:24,062 --> 00:24:26,758 Reggie, come out here. You're gonna love this! 368 00:24:26,932 --> 00:24:28,160 Sure, why not. 369 00:24:31,069 --> 00:24:32,434 Ow! 370 00:24:32,604 --> 00:24:34,663 Ah! It even smells old. 371 00:24:34,840 --> 00:24:37,172 May I recommend some light stretching. 372 00:24:37,342 --> 00:24:38,400 Great idea, S.T.E.V. E... 373 00:24:38,577 --> 00:24:40,841 Pecs, glutes, pecs, glutes, pecs, 374 00:24:41,012 --> 00:24:42,673 glutes, pecs, glutes, pecs, glutes. 375 00:24:42,848 --> 00:24:44,907 - Ew! - Pec, pec, glute, glute. 376 00:24:47,118 --> 00:24:50,349 Whoo! Ah! Let's go, Reggie. 377 00:24:50,522 --> 00:24:52,422 Activating security cloaking 378 00:24:52,491 --> 00:24:54,516 mechanism during solar recharge. 379 00:24:54,826 --> 00:24:56,259 Wait, no, S.T.E.V.E.! 380 00:25:00,765 --> 00:25:02,665 S.T.E.V.E.! S.T.E.V.E.! 381 00:25:02,834 --> 00:25:05,826 S. T.E. V.E.? S. T.E. V.E. 's not here, man. 382 00:25:06,004 --> 00:25:08,871 I'm laughing, but that's not funny, S.T.E.V. E... 383 00:25:09,040 --> 00:25:12,032 This conversation is taxing my power reserves. 384 00:25:12,210 --> 00:25:15,373 - Shutting down. - What? No! No, no, no, no! 385 00:25:15,547 --> 00:25:19,039 Reggie, south is this way. Sun rises in the north. 386 00:25:21,286 --> 00:25:24,278 Wait, I can't stay out here back in the food chain. 387 00:25:25,290 --> 00:25:27,724 Finally, some me time. 388 00:25:27,893 --> 00:25:30,361 I've reconned the area. We are all alone. 389 00:25:30,529 --> 00:25:33,623 This is a bad idea. This is a real wild forest. 390 00:25:33,798 --> 00:25:36,062 It's probably full of crazy, bloodthirsty monsters. 391 00:25:36,234 --> 00:25:38,668 If anything happens to me, it's on your head. 392 00:25:38,837 --> 00:25:42,432 Trust me, we're perfectly safe. 393 00:26:04,563 --> 00:26:05,860 Ah! 394 00:26:06,031 --> 00:26:08,124 Jake, Jake! Oh, no, no! 395 00:26:08,567 --> 00:26:11,001 Ah! 396 00:26:11,169 --> 00:26:15,003 No, just... Another one! Please, please I beg you. 397 00:26:15,173 --> 00:26:16,367 Please don't eat me. 398 00:26:16,541 --> 00:26:20,068 - End of the line for you. - I'm dead, I'm dead! 399 00:26:20,845 --> 00:26:22,244 Ohhh! 400 00:26:35,460 --> 00:26:37,519 - Hi. - Hello. 401 00:26:37,696 --> 00:26:40,460 - Is this Turkey Paradise? - Sh! 402 00:26:40,632 --> 00:26:42,862 - See anything? - Nothing here! 403 00:26:43,034 --> 00:26:45,525 Oh, we lost them again, Captain Standish. 404 00:26:45,704 --> 00:26:48,172 I can see that. Now keep looking! 405 00:26:48,373 --> 00:26:49,362 Yes, sir! 406 00:26:49,541 --> 00:26:52,533 They're here. Oh, I can feel it. 407 00:26:56,047 --> 00:26:59,210 Hello, Turkeys of ye olde time. 408 00:26:59,384 --> 00:27:03,878 We've come from the future in a time machine named S.T.E.V.E. To save you... 409 00:27:04,055 --> 00:27:06,615 Quiet! We were leading the hunters away from our nest 410 00:27:06,791 --> 00:27:10,420 till you came along shrieking like terrified hens. Who are you? 411 00:27:10,595 --> 00:27:14,964 - Yeah, you tell them, Ranger. - Right, Furley? Whoo! 412 00:27:17,636 --> 00:27:21,732 Don't leave me hanging, Ranger. Furley's right there. He looks up to me. 413 00:27:25,243 --> 00:27:26,923 The hunters are returning. We need to move. 414 00:27:27,212 --> 00:27:29,976 I have the lead. Everyone follow me. 415 00:27:30,148 --> 00:27:32,139 - Hm! - He has the lead? 416 00:27:43,094 --> 00:27:46,586 - Stay in formation. - In formation, stay! 417 00:27:51,269 --> 00:27:52,930 This is really dangerous! 418 00:27:53,104 --> 00:27:55,470 Ah! Ah! Ah! 419 00:27:55,640 --> 00:27:57,198 - Hold on. - Oh, boy. 420 00:27:57,375 --> 00:27:59,434 This is a fast paced day. I love it though. 421 00:27:59,611 --> 00:28:01,306 We should catch up with the others. 422 00:28:01,479 --> 00:28:03,344 Wait! 423 00:28:03,515 --> 00:28:06,177 Just ate, that's the only thing holding me back. How you doing? 424 00:28:09,387 --> 00:28:10,649 Ow! 425 00:28:12,123 --> 00:28:13,215 - Come on! - Ah! 426 00:28:19,531 --> 00:28:21,158 Whoa! 427 00:28:21,332 --> 00:28:23,630 My name's Reggie, by the way. I'm a Pisces. 428 00:28:23,802 --> 00:28:26,532 I'm Jenny. I'm running for my life. 429 00:28:30,975 --> 00:28:32,533 Round them up, boys! 430 00:28:35,213 --> 00:28:36,475 Everyone, this way. 431 00:28:36,648 --> 00:28:38,479 This way, everyone. 432 00:28:41,519 --> 00:28:42,747 There they are! 433 00:28:43,588 --> 00:28:44,555 Quick! 434 00:28:46,491 --> 00:28:47,856 - Oof! - Furley! 435 00:28:49,394 --> 00:28:51,362 Gotcha. 436 00:28:53,598 --> 00:28:57,193 Yah! Out of the way! 437 00:28:59,003 --> 00:29:01,062 - Come on, come on, come on! - Gah-yah! 438 00:29:03,742 --> 00:29:05,232 Come here, you! 439 00:29:08,713 --> 00:29:11,341 Whoa! Sh! 440 00:29:16,921 --> 00:29:17,910 Whoa. Come on. 441 00:29:21,392 --> 00:29:23,417 - Okay, he's leaving. - Great. 442 00:29:23,595 --> 00:29:25,563 So, what's a Pisces? 443 00:29:25,730 --> 00:29:27,061 Oh, wow. 444 00:29:28,199 --> 00:29:29,723 Is everything okay? 445 00:29:29,901 --> 00:29:32,028 I don't know. Is it? 446 00:29:32,203 --> 00:29:34,501 Oh, I fell out of the nest when I was a baby. 447 00:29:34,706 --> 00:29:37,186 - Oh! So, that's why your eye is... - What's wrong with my eye? 448 00:29:39,444 --> 00:29:42,538 I'm just kidding. Whenever I get nervous, it goes... 449 00:29:49,721 --> 00:29:51,712 There! Now there's just one of you. 450 00:29:51,890 --> 00:29:53,721 Ranger, what should we do now? 451 00:29:53,892 --> 00:29:55,985 We should return home and report what happened. 452 00:29:56,161 --> 00:30:00,655 No. We should attack the fort and free your captured comrades. 453 00:30:00,832 --> 00:30:02,322 Furley and Amos are my friends, 454 00:30:02,500 --> 00:30:04,559 but we cannot risk the safety of the flock. 455 00:30:04,736 --> 00:30:07,671 Then I'll go myself if you lack the courage. 456 00:30:07,839 --> 00:30:09,932 - Oh! - Courage? 457 00:30:10,108 --> 00:30:11,939 Oh... 458 00:30:12,110 --> 00:30:13,805 I'll show you courage! 459 00:30:16,681 --> 00:30:19,013 Yeah! 460 00:30:40,104 --> 00:30:41,196 Harsh. 461 00:30:44,309 --> 00:30:47,801 Enough with your impressive and very gross display. 462 00:30:47,979 --> 00:30:49,173 Let's just get back home. 463 00:30:49,848 --> 00:30:51,372 Oh! 464 00:30:51,549 --> 00:30:54,279 - Wow. - It's all about confidence. 465 00:30:54,452 --> 00:30:55,885 Ow! 466 00:30:59,224 --> 00:31:01,351 Bradford! Come out here! 467 00:31:03,027 --> 00:31:05,188 Get out here! Governor Bradford! 468 00:31:05,363 --> 00:31:08,799 Please, gentlemen, please. Settle down, all right? 469 00:31:08,933 --> 00:31:11,993 - You guys act like you're starving. - We are starving! 470 00:31:12,170 --> 00:31:14,297 We want the food in storage! 471 00:31:17,175 --> 00:31:20,338 We have talked about this. That food is for the coming feast 472 00:31:20,511 --> 00:31:24,311 - with the Wampanoag Indians. - But we're hungry now! 473 00:31:24,482 --> 00:31:27,178 - We're all hungry. - You don't look hungry! 474 00:31:27,352 --> 00:31:29,980 I've got a hypothyroid issue. 475 00:31:31,389 --> 00:31:34,324 Now as you know, we have not stored enough food 476 00:31:34,492 --> 00:31:35,424 to see us through the winter. 477 00:31:35,593 --> 00:31:38,892 See that hill? That's last winter. 478 00:31:39,063 --> 00:31:43,193 That will be all of us, if we do not become friends with the Indians. 479 00:31:43,368 --> 00:31:46,360 We need their help. Without it, we will not survive, all right? 480 00:31:46,537 --> 00:31:48,937 Oh! Ha... 481 00:31:51,175 --> 00:31:53,200 Oh! 482 00:31:53,378 --> 00:31:55,846 Three days, that's it. I promise. 483 00:31:56,014 --> 00:31:57,743 - You can all hold out. - Yes! 484 00:31:57,916 --> 00:32:02,319 Governor Bradford is right. We can all hold out... 485 00:32:05,523 --> 00:32:06,581 Except for Clancy. 486 00:32:06,758 --> 00:32:09,386 But he was sick on the boat, so that's not on me. 487 00:32:09,560 --> 00:32:12,586 - We want that food in storage. - Give us them keys! 488 00:32:12,764 --> 00:32:13,731 Mummy! 489 00:32:13,898 --> 00:32:16,128 Standish has returned! 490 00:32:20,538 --> 00:32:23,098 Standish! 491 00:32:23,274 --> 00:32:24,571 Myles, you've returned! 492 00:32:24,742 --> 00:32:26,107 Hi! 493 00:32:26,711 --> 00:32:27,769 Ha-ha! 494 00:32:27,946 --> 00:32:32,406 Did I tell you I was gonna provide food for ye, yes I did, didn't I? 495 00:32:32,583 --> 00:32:34,813 Ha! You call that a bounty? 496 00:32:40,158 --> 00:32:42,353 Standish, the people want my head. 497 00:32:42,560 --> 00:32:45,552 And if we do not have the feast, I'm afraid they will take it. 498 00:32:45,730 --> 00:32:47,288 We need food. Anything at this point. 499 00:32:47,465 --> 00:32:49,933 I said I would get you turkeys... 500 00:32:50,101 --> 00:32:51,329 Oh! 501 00:32:51,903 --> 00:32:54,997 and that's what you are going to get. 502 00:32:55,173 --> 00:32:57,767 Even more than you can eat. 503 00:32:58,910 --> 00:33:01,572 Right, well, good chat. Talk tomorrow. 504 00:33:02,914 --> 00:33:04,313 What a personality. 505 00:33:11,856 --> 00:33:14,290 So, Alpha Turkey up there... 506 00:33:16,194 --> 00:33:19,254 what's the story? You two, um, rubbing wattles or... 507 00:33:19,664 --> 00:33:21,097 Ew! No, Ranger is my brother. 508 00:33:21,265 --> 00:33:22,926 Get inside! 509 00:33:23,101 --> 00:33:24,625 Inside, get! 510 00:33:24,802 --> 00:33:26,167 And you know, even if he wasn't... 511 00:33:26,337 --> 00:33:28,965 I'm looking for more mind and less muscle. 512 00:33:29,140 --> 00:33:32,132 Really? Are you serious? 'Cause I have like almost no muscle. 513 00:33:32,343 --> 00:33:34,538 Literally, I'm like nothing. 514 00:33:35,680 --> 00:33:38,012 Maybe you should get that looked at. 515 00:33:47,525 --> 00:33:49,459 - After you. - Whoa! 516 00:33:49,627 --> 00:33:51,618 It's a tiny drop, I promise. 517 00:33:54,198 --> 00:33:55,825 Whoa! 518 00:33:58,036 --> 00:33:59,560 Oh... 519 00:34:00,738 --> 00:34:01,727 Glutes. 520 00:34:06,411 --> 00:34:09,073 So this is... everyone. 521 00:34:09,247 --> 00:34:12,307 An army in need of a commander. 522 00:34:12,483 --> 00:34:17,477 Wow, I've never seen so many turkeys in one place actually doing things. 523 00:34:17,655 --> 00:34:18,815 I'm just shocked. 524 00:34:18,990 --> 00:34:22,892 So, in the future, turkeys just sit around all day 525 00:34:23,161 --> 00:34:24,685 eating and staring at the wall? 526 00:34:24,862 --> 00:34:28,320 Yes. I mean, no! No, that would be... 527 00:34:28,499 --> 00:34:30,023 I mean, some do. No one I know. 528 00:34:30,201 --> 00:34:33,659 If we weren't doing things, we'd become dumb. 529 00:34:33,838 --> 00:34:35,863 - Don't you think? - Hm... 530 00:34:36,040 --> 00:34:38,201 - Hello, wild undomesticated - Oh no. 531 00:34:38,342 --> 00:34:40,708 Simple turkeys from the distant past. 532 00:34:40,878 --> 00:34:45,247 I have brought you a gift, and the gift is me. I am Jake. 533 00:34:45,416 --> 00:34:49,079 I have traveled in a time machine named S.T.E.V.E. 534 00:34:49,253 --> 00:34:53,553 In order to stop Thanksgiving and get turkeys off the menu! 535 00:34:54,725 --> 00:34:56,454 What's Thanksgiving? 536 00:34:56,627 --> 00:35:00,358 Yeah, that's right. It hasn't happened. It's a feast of sorts. 537 00:35:00,531 --> 00:35:01,691 What's a menu? 538 00:35:01,866 --> 00:35:06,269 A menu, it's like a list of food items in a restaurant. 539 00:35:06,437 --> 00:35:08,405 - What's a restaurant? - That's not important. 540 00:35:08,573 --> 00:35:12,031 What's important is that you stop asking me questions 541 00:35:12,210 --> 00:35:14,735 and agree to follow me blindly! 542 00:35:15,480 --> 00:35:17,948 No! 543 00:35:19,984 --> 00:35:21,747 We will not fight. 544 00:35:23,754 --> 00:35:28,555 I am Broadbeak, leader of the flock. 545 00:35:28,693 --> 00:35:32,789 And this is Leatherbeak, high elder and my most trusted advisor. 546 00:35:44,342 --> 00:35:48,676 Huh! You... 547 00:35:49,147 --> 00:35:52,514 have traveled a great distance. 548 00:35:54,385 --> 00:35:55,579 You... 549 00:35:55,753 --> 00:35:57,618 Hm... 550 00:35:58,656 --> 00:36:00,123 and your lovely wife. 551 00:36:00,291 --> 00:36:03,692 She's beautiful, so soft and feminine. 552 00:36:06,797 --> 00:36:11,257 Father, this is Jake and Reggie. They're from the future, apparently. 553 00:36:11,435 --> 00:36:14,268 Father? 554 00:36:14,438 --> 00:36:16,338 Please, walk with me. 555 00:36:21,078 --> 00:36:24,377 Jake, you speak with deep conviction. 556 00:36:24,549 --> 00:36:29,145 - Well, I can speak even... - Deeper if you like. 557 00:36:29,320 --> 00:36:32,118 We did not always live underground. 558 00:36:32,290 --> 00:36:35,885 We lived above in the trees, but then the settlers came... 559 00:36:36,294 --> 00:36:38,057 and we were forced into hiding. 560 00:36:38,396 --> 00:36:41,456 But we were safe and over time, 561 00:36:41,599 --> 00:36:46,627 we turned what we thought our prison, into our home. 562 00:36:50,741 --> 00:36:52,936 I understand, sir, but... 563 00:36:53,144 --> 00:36:57,137 The Great Turkey told me what I must do. 564 00:37:00,418 --> 00:37:02,045 I know, "The Great Turkey," terrible name 565 00:37:02,220 --> 00:37:03,653 for an imaginary friend, right? 566 00:37:04,589 --> 00:37:06,489 It is my destiny. 567 00:37:07,491 --> 00:37:11,222 Well, Jake, let me show you our destiny. 568 00:37:15,700 --> 00:37:16,724 Careful. 569 00:37:16,901 --> 00:37:18,835 This is our future. 570 00:37:22,106 --> 00:37:25,200 Our destiny lies with them. 571 00:37:29,080 --> 00:37:31,548 You are welcome to stay as long as you like 572 00:37:31,749 --> 00:37:34,741 but as long as you are here, you will respect our ways. 573 00:37:35,620 --> 00:37:38,453 We do not fight. We defend. 574 00:37:38,623 --> 00:37:41,456 We protect and we survive. 575 00:37:41,626 --> 00:37:42,854 Yes, sir. 576 00:37:46,230 --> 00:37:48,198 Oh, Reggie, look. Here. 577 00:37:48,899 --> 00:37:51,868 - Just hold it like this. - Whoa, whoa! 578 00:37:52,036 --> 00:37:54,504 I'm not really the baby holding type. 579 00:37:54,705 --> 00:37:57,572 It's easy. Even a super advanced future turkey can do it. 580 00:38:06,851 --> 00:38:09,752 Oh, she wants you to throw up some worms into her mouth. 581 00:38:11,555 --> 00:38:12,783 What girl wouldn't? 582 00:38:13,224 --> 00:38:17,126 Oh, that's sweet and disgusting. 583 00:38:21,332 --> 00:38:22,299 I think she likes me. 584 00:38:22,466 --> 00:38:24,457 Yeah, maybe she does. 585 00:38:24,635 --> 00:38:27,900 Oh, almost fell. Hey, hey, hey. 586 00:38:28,072 --> 00:38:31,337 Hey, you ticklish? You ticklish? Ah! 587 00:38:33,911 --> 00:38:35,242 Ho! 588 00:38:40,584 --> 00:38:43,985 Well, good night, Reggie from the future. 589 00:38:44,155 --> 00:38:47,682 Good night, Jenny from my dreams. 590 00:38:53,698 --> 00:38:57,464 What? What, you want some worms? I'm not gonna do it, it's disgusting. 591 00:38:58,869 --> 00:39:00,131 Mama? 592 00:39:01,872 --> 00:39:05,000 - Oh, my stomach's aching. - Mine, too. 593 00:39:05,176 --> 00:39:08,043 This is it, my friend. The end. 594 00:39:08,779 --> 00:39:11,612 El final, unless we figure a way out. 595 00:39:15,686 --> 00:39:16,618 You got something? 596 00:39:17,288 --> 00:39:21,122 Yes, Furley, I knew your big freaking cabeza was good for something! 597 00:39:24,362 --> 00:39:26,296 Furley, that's a flying pony. 598 00:39:26,530 --> 00:39:27,851 Two birds and a handful of grain. 599 00:39:28,866 --> 00:39:31,801 This feast will be more of a fast at the rate we're going. 600 00:39:31,969 --> 00:39:34,904 Makes you wonder if Captain Standish is losing his edge. 601 00:39:35,072 --> 00:39:37,905 You were wondering what? 602 00:39:38,476 --> 00:39:41,070 Uh... Nothing, Captain. 603 00:39:41,245 --> 00:39:43,645 The problem with you boys is 604 00:39:43,814 --> 00:39:46,806 you're thinking about where them turkeys are... 605 00:39:47,985 --> 00:39:50,476 and not where they ain't. 606 00:39:50,921 --> 00:39:53,856 This is where we got them last two. 607 00:39:54,024 --> 00:39:57,016 They're leading us away from something. 608 00:39:57,194 --> 00:39:59,389 Something they're protecting. 609 00:39:59,563 --> 00:40:03,158 You're saying they're doing it on purpose? Like they're smart. 610 00:40:04,769 --> 00:40:08,728 I've hunted everything that's walked, crawled or flown 611 00:40:08,906 --> 00:40:10,931 and I always get me quarry. 612 00:40:11,108 --> 00:40:13,872 These turkeys, they're up to something. 613 00:40:14,044 --> 00:40:18,071 So tomorrow, we start off in this direction 614 00:40:18,249 --> 00:40:23,687 and we don't stop looking till we get every bleeding last one of them! 615 00:40:26,056 --> 00:40:28,217 Oh, that was me good map! 616 00:40:31,862 --> 00:40:33,762 Good morning, everyone. 617 00:40:33,931 --> 00:40:36,695 Here are today's assignments. 618 00:40:37,201 --> 00:40:38,532 - Fanny! - Danny. 619 00:40:38,702 --> 00:40:41,728 Danny, take your team and lead the hunters east. 620 00:40:41,906 --> 00:40:43,567 - West. - Lead them west. 621 00:40:43,741 --> 00:40:45,038 You got it, brother. 622 00:40:45,576 --> 00:40:47,203 - Clancy... - Nancy. 623 00:40:47,378 --> 00:40:49,710 Nancy, you do the same thing in the north. 624 00:40:49,880 --> 00:40:52,041 - South. - In the south, yes. 625 00:40:53,384 --> 00:40:56,217 - Dusty... - Justy. He's your son. 626 00:40:56,387 --> 00:40:59,720 Correct, Justy, you go find another one of your magical pinecones. 627 00:40:59,924 --> 00:41:02,893 Jes, jes, jes! Meow, meow, meow. 628 00:41:03,494 --> 00:41:07,328 You had to marry a chicken. 629 00:41:07,498 --> 00:41:10,797 Jenny, you will spring the hunter's traps. Take Reggie. 630 00:41:10,968 --> 00:41:11,900 Yes! 631 00:41:13,404 --> 00:41:15,269 I said that out loud. 632 00:41:15,439 --> 00:41:18,465 Ranger, scout the fort. See what they are planning. 633 00:41:18,642 --> 00:41:20,439 Bring Jake with you. 634 00:41:20,611 --> 00:41:24,775 Go! Be swift and be safe. 635 00:41:28,252 --> 00:41:31,415 Here are the assignments for the day. 636 00:41:35,493 --> 00:41:38,428 Just try to keep up, and try not to get us killed. 637 00:41:38,596 --> 00:41:41,463 You're the one who's gonna have to try to keep up. With me! 638 00:41:45,603 --> 00:41:49,004 His method is unconventional, but very effective. 639 00:41:50,374 --> 00:41:53,832 - Two can play at that game! - Ow! 640 00:41:59,383 --> 00:42:00,350 Ow... 641 00:42:00,518 --> 00:42:03,385 I beat you to the bottom of the hill. 642 00:42:03,554 --> 00:42:05,146 Shut up. 643 00:42:07,157 --> 00:42:08,624 What are you looking at? 644 00:42:14,999 --> 00:42:16,296 Check the traps. 645 00:42:17,635 --> 00:42:19,865 We're always one step ahead of him. 646 00:42:20,037 --> 00:42:21,299 Well, that's reassuring. 647 00:42:21,438 --> 00:42:24,134 Which is one step away from... 648 00:42:24,341 --> 00:42:26,138 Well, that's less reassuring. 649 00:42:26,310 --> 00:42:30,041 But we follow father's rules. He keeps the flock safe. 650 00:42:30,214 --> 00:42:33,513 I love rules. I actually have a rule about following rules. 651 00:42:33,684 --> 00:42:35,845 - Me, too! - No way! Kiss me. 652 00:42:36,020 --> 00:42:39,148 - What did you just say? - I said rules rule! 653 00:42:39,323 --> 00:42:41,848 No you didn't, but that's okay. 654 00:42:42,493 --> 00:42:44,017 The traps are all set, sir. 655 00:42:47,831 --> 00:42:49,162 You ready to spring some traps? 656 00:42:49,333 --> 00:42:51,528 Pfft! I was born... 657 00:42:51,702 --> 00:42:54,500 - Whoo-hoo! ...ready. 658 00:42:55,406 --> 00:42:56,395 Okay. 659 00:43:00,411 --> 00:43:02,174 - Reggie? - Oh! 660 00:43:12,523 --> 00:43:14,047 Ahhh! 661 00:43:14,224 --> 00:43:17,523 Ow! 662 00:43:18,529 --> 00:43:21,623 - That was incredible! - I think I might need to lie down. 663 00:43:21,799 --> 00:43:23,460 So, tell me about the future. 664 00:43:23,634 --> 00:43:26,125 Tell me every little detail, but make it very fast. 665 00:43:26,704 --> 00:43:29,537 Really? You want to know about the future? 666 00:43:30,741 --> 00:43:32,299 Ha! Whoa! Ah! 667 00:43:32,977 --> 00:43:34,257 - Stealth mode. - I'm stealthier! 668 00:43:35,879 --> 00:43:36,868 - Mm! - No, you're not. 669 00:43:39,516 --> 00:43:43,247 - Popeye dive. - Whoo! Whoo! 670 00:43:45,990 --> 00:43:47,321 Psst! 671 00:44:00,104 --> 00:44:02,004 Mm! 672 00:44:20,524 --> 00:44:21,923 Mm... oh! 673 00:44:23,994 --> 00:44:25,188 Hm! 674 00:44:55,292 --> 00:44:58,022 - Thank you, woodland creature. - Never taken a lesson. 675 00:45:03,000 --> 00:45:04,331 I always thought in the future 676 00:45:04,501 --> 00:45:06,628 there would be harmony between all living things, 677 00:45:06,770 --> 00:45:09,466 but hey, pizza and TV sound great. 678 00:45:09,807 --> 00:45:13,834 The best show is Mundo del Amor. That's Spanish for "World of Love." 679 00:45:23,187 --> 00:45:24,176 Reggie? 680 00:45:24,988 --> 00:45:26,683 Yes, Jenny? 681 00:45:27,658 --> 00:45:29,319 - Dogs. - Dogs? 682 00:45:29,493 --> 00:45:32,360 Yeah, I feel it, too. Yeah, let's just be dogs. 683 00:45:32,529 --> 00:45:35,191 I'll be a boxer and you just be a shiba-inu. 684 00:45:35,365 --> 00:45:37,595 Dogs! 685 00:45:38,335 --> 00:45:39,529 Dogs? 686 00:45:39,703 --> 00:45:41,864 Something's wrong. They shouldn't be this far north. 687 00:45:47,611 --> 00:45:49,579 Wait, I know where we are. Come on! 688 00:45:49,747 --> 00:45:52,545 Reggie, we can't go this way. We'll lead them right to the flock. 689 00:45:52,716 --> 00:45:53,546 S.T.E.V.E.! 690 00:45:54,685 --> 00:45:56,175 Whoa, whoa, whoa! What is that?! 691 00:46:06,263 --> 00:46:07,890 Oh, Reggie. 692 00:46:10,768 --> 00:46:13,566 - Don't scream. Die with dignity. - It's okay. 693 00:46:13,737 --> 00:46:14,897 Hm... 694 00:46:17,708 --> 00:46:19,300 What have we here? 695 00:46:25,249 --> 00:46:26,614 Go, S.T.E.V.E., go! 696 00:46:33,624 --> 00:46:35,216 It's magic. 697 00:46:38,796 --> 00:46:42,391 I'm gonna throw up and not in the good way! 698 00:46:45,402 --> 00:46:47,597 I believe that we are at a safe distance. 699 00:46:47,771 --> 00:46:50,672 What? Where are we? What is that? 700 00:46:50,841 --> 00:46:52,172 That's Earth. 701 00:46:53,677 --> 00:46:54,644 Earth? 702 00:46:57,948 --> 00:47:00,712 That's where we live. Come on, trust me. 703 00:47:13,030 --> 00:47:14,258 Whoa... 704 00:47:15,599 --> 00:47:17,032 It's beautiful. 705 00:47:17,201 --> 00:47:18,429 It really is. 706 00:47:19,236 --> 00:47:21,966 I always imagined there was more out there, 707 00:47:22,139 --> 00:47:23,766 but never this much more. 708 00:47:30,647 --> 00:47:32,046 You really are from the future. 709 00:47:32,216 --> 00:47:33,444 You didn't believe me? 710 00:47:33,584 --> 00:47:37,281 Of course not! I thought you were insane and possibly dangerous. 711 00:47:39,122 --> 00:47:40,953 And cute. 712 00:47:41,124 --> 00:47:43,615 So, was it scary? You know, traveling through time? 713 00:47:43,794 --> 00:47:46,888 Nah. Takes a lot to rattle a turkey like me. 714 00:47:47,064 --> 00:47:48,793 Wish you could have seen it. 715 00:47:48,966 --> 00:47:52,800 Oh, she can. Playback of time travel commencing. 716 00:47:52,970 --> 00:47:55,010 S.T.E.V.E. Must be experiencing some kind of glitch. 717 00:47:55,105 --> 00:47:57,471 This is where Reggie cries for his mommy. 718 00:47:57,641 --> 00:47:58,835 Aw. That's sweet. 719 00:47:59,009 --> 00:48:02,240 - We're not sure why that turkey is... - Here it is in slow-mo. 720 00:48:02,412 --> 00:48:05,404 All right, I think we're safe now. We should really get going. 721 00:48:05,582 --> 00:48:06,571 As you wish. 722 00:48:17,027 --> 00:48:20,793 Whoa! 723 00:48:28,405 --> 00:48:30,999 Huh. Well, I didn't know a guy could scream that high pitched. 724 00:48:31,174 --> 00:48:33,142 - Isn't that weird? - He is so funny. 725 00:48:33,343 --> 00:48:35,783 Bye, S.T.E.V. E... You're the best time machine I've ever met. 726 00:48:35,846 --> 00:48:38,610 Goodbye, Jenny. Oh, Reggie... 727 00:48:38,782 --> 00:48:42,047 I'm fully charged and ready to take you home. 728 00:48:42,219 --> 00:48:43,846 Are you serious? We can go... 729 00:48:44,021 --> 00:48:46,615 Come on, Reggie, let's go. 730 00:48:47,224 --> 00:48:52,184 Uh, yeah. You know, we don't want to go flying off half-cocked, right? 731 00:48:52,362 --> 00:48:54,353 Keep me posted. As you were. 732 00:49:01,104 --> 00:49:02,765 Ooh! Yeah. 733 00:49:03,440 --> 00:49:05,237 - Get down. - You get down. 734 00:49:09,146 --> 00:49:10,875 - Hm... - Hm... 735 00:49:11,548 --> 00:49:15,416 Centerpieces. Thanksgiving is happening tomorrow. 736 00:49:15,585 --> 00:49:17,212 The hunters are returning! 737 00:49:17,387 --> 00:49:20,618 If only we could see what's inside that building. 738 00:49:22,292 --> 00:49:24,783 That's the weapons shed where they keep all their boomsticks 739 00:49:24,962 --> 00:49:26,520 and the boom powder. 740 00:49:26,730 --> 00:49:30,393 Without their weapons, they are weak and afraid. 741 00:49:33,103 --> 00:49:34,263 A-ha! 742 00:49:34,438 --> 00:49:36,269 The majority of my powder's dangerous. 743 00:49:36,440 --> 00:49:40,069 We must report this feast to father right away. 744 00:49:40,644 --> 00:49:43,408 Jake? Jake! 745 00:49:45,682 --> 00:49:48,173 Oh! That was incredible. I can't stop thinking about it. 746 00:49:48,352 --> 00:49:52,413 Yeah, like I can't stop thinking, hypothetically... 747 00:49:52,589 --> 00:49:53,817 Wait. Do you know what that word means? 748 00:49:53,991 --> 00:49:56,755 No, but I can imagine a scenario in which I might. 749 00:49:56,927 --> 00:49:59,259 It's all right, I'll tell you. 750 00:49:59,396 --> 00:50:01,364 - See what I did? - Very clever. 751 00:50:01,531 --> 00:50:03,192 Okay, so, hypothetically? 752 00:50:04,534 --> 00:50:06,559 Well, what if some fella... 753 00:50:06,770 --> 00:50:08,533 Just some fella? 754 00:50:09,706 --> 00:50:12,607 Well, a reasonably attractive, quick-witted fella. 755 00:50:12,743 --> 00:50:16,008 What if he was to offer to take you to the future? 756 00:50:17,814 --> 00:50:20,374 I would love to see it. 757 00:50:24,021 --> 00:50:27,354 But my place is here with my father and Ranger. 758 00:50:28,392 --> 00:50:30,019 I could never leave the flock, 759 00:50:30,193 --> 00:50:32,218 especially not with the hunters after us. 760 00:50:33,463 --> 00:50:34,943 What if the hunters weren't a threat? 761 00:50:35,065 --> 00:50:37,465 What if everybody was safe and happy like before? 762 00:50:38,802 --> 00:50:39,860 That would be wonderful. 763 00:50:41,405 --> 00:50:43,965 That would be a dream come true. 764 00:50:44,574 --> 00:50:45,802 Reggie? 765 00:50:47,611 --> 00:50:48,543 Reggie? 766 00:50:48,712 --> 00:50:50,907 Ow! What are you doing? 767 00:50:53,884 --> 00:50:55,875 Oof! Tomorrow's Thanksgiving. 768 00:50:56,053 --> 00:50:57,987 We must attack the fort tonight. 769 00:50:58,155 --> 00:51:01,647 Ah! Oh! Ah! Ow! 770 00:51:01,825 --> 00:51:03,349 We shouldn't attack anything. 771 00:51:03,527 --> 00:51:06,087 He told me we must do it together. 772 00:51:06,263 --> 00:51:08,356 Oh! Give me a break. He? 773 00:51:08,532 --> 00:51:09,590 The Great Turkey? 774 00:51:09,766 --> 00:51:12,360 Ooh! He's a voice inside your head. 775 00:51:12,769 --> 00:51:17,399 How dare you? There is nothing inside my head. 776 00:51:18,175 --> 00:51:22,737 The Great Turkey is real. I saw him with my own two eyes. 777 00:51:24,014 --> 00:51:26,847 The more you say that name, the dumber it sounds. I mean... 778 00:51:28,018 --> 00:51:31,351 The Great Turkey is the greatest turkey that I know 779 00:51:31,521 --> 00:51:35,048 and you will never be as great as The Great Turkey 780 00:51:35,225 --> 00:51:38,023 who is the greatest turkey. 781 00:51:38,295 --> 00:51:39,592 Okay. 782 00:51:41,465 --> 00:51:44,025 - Ah! - I'm sorry, Reggie. 783 00:51:44,868 --> 00:51:47,735 I didn't grow up on a nice free-range farm. 784 00:51:50,040 --> 00:51:54,477 I grew up in a cold, clinical factory. 785 00:51:58,715 --> 00:52:02,207 From the time we were born, we were fattened up on formula. 786 00:52:06,790 --> 00:52:10,282 Except for me. My mother kept me hidden from the humans. 787 00:52:10,460 --> 00:52:13,623 - Is it time? - Yes, sweetie. 788 00:52:13,797 --> 00:52:16,061 Now, these eggs are our future, Jake. 789 00:52:16,233 --> 00:52:17,097 Take them and run 790 00:52:17,267 --> 00:52:20,794 and don't stop until you find a safe place to start a new flock. 791 00:52:21,671 --> 00:52:23,002 Mama, I'm scared. 792 00:52:24,741 --> 00:52:29,269 I know you are, dear. But I need you to be brave now. 793 00:52:31,581 --> 00:52:34,072 Come on, Jake. We're so proud of you. You can do it. 794 00:52:34,251 --> 00:52:35,946 Here you go. Careful now. 795 00:52:36,119 --> 00:52:37,416 We believe in you! 796 00:52:37,587 --> 00:52:41,455 Jake, Jake, Jake, Jake! 797 00:52:47,364 --> 00:52:48,991 Hey! 798 00:52:49,432 --> 00:52:51,457 Stop! 799 00:52:56,640 --> 00:52:59,074 Jake, Jake, Jake, Jake! 800 00:53:12,122 --> 00:53:14,955 - I failed. 801 00:53:15,125 --> 00:53:18,219 I let down my family, and my flock. 802 00:53:19,129 --> 00:53:21,324 I decided I was better off going it alone 803 00:53:21,498 --> 00:53:23,989 where I could never hurt anyone again. 804 00:53:24,734 --> 00:53:28,465 Then, he arrived. The Great Turkey. 805 00:53:29,172 --> 00:53:31,936 Listen to me, young Jake! 806 00:53:32,142 --> 00:53:34,133 He told me about my destiny. 807 00:53:34,311 --> 00:53:37,178 He gave me the sacred time knob and then told me... 808 00:53:37,347 --> 00:53:38,336 Whoa! 809 00:53:38,515 --> 00:53:40,235 The most important thing for you to remember 810 00:53:40,317 --> 00:53:42,046 is that you must never give up 811 00:53:42,219 --> 00:53:45,382 no matter what stood in my way. 812 00:53:47,924 --> 00:53:51,382 Jake, I'm sorry, that must have been really hard to leave your family, 813 00:53:51,561 --> 00:53:56,260 but storming a fort full of armed humans is a terrible idea. 814 00:53:56,433 --> 00:53:59,698 I have a plan. I discovered where the hunters store their weapons. 815 00:53:59,936 --> 00:54:04,373 We destroy the weapons, we stop the feast. 816 00:54:04,908 --> 00:54:08,844 Yeah. And the hunters won't be a threat and the flock will be safe. 817 00:54:09,012 --> 00:54:11,503 - Exactly! - And Jenny's dream comes true. 818 00:54:11,681 --> 00:54:12,773 What? 819 00:54:13,683 --> 00:54:15,241 Nothing. I'm in. 820 00:54:21,858 --> 00:54:22,916 Ha! 821 00:54:25,528 --> 00:54:26,968 So, what's your plan for getting in? 822 00:54:27,030 --> 00:54:29,794 - All right, you got the easy part. - Yeah, yeah, what? 823 00:54:29,966 --> 00:54:32,196 I'm going to use my incredibly toned pecs and buttocks 824 00:54:32,435 --> 00:54:34,494 - to throw you over the wall. Go! - Ah! 825 00:54:38,642 --> 00:54:41,110 - Hm. Might have to adjust my angle. - No! 826 00:54:41,278 --> 00:54:44,304 You're not adjusting anything! I have a better idea. 827 00:54:47,050 --> 00:54:49,541 Okay, if we carefully project our impact point, 828 00:54:49,719 --> 00:54:51,152 we should be able to safely... 829 00:54:51,321 --> 00:54:53,380 Ah! I've got a splinter. 830 00:54:53,556 --> 00:54:57,048 Huh? What? 831 00:55:04,067 --> 00:55:05,466 Oh! 832 00:55:06,169 --> 00:55:08,160 Ow! 833 00:55:15,111 --> 00:55:18,080 Ah! 834 00:55:18,248 --> 00:55:20,148 It's always the tiny ones that really hurt. 835 00:55:20,317 --> 00:55:22,148 Oh! 836 00:55:23,953 --> 00:55:25,580 Ah! 837 00:55:27,457 --> 00:55:30,255 No! No! 838 00:55:37,467 --> 00:55:40,595 - Did anybody see you? Jake! - Whoo! 839 00:55:40,770 --> 00:55:43,204 - Hold on! This is amazing! - Jake! 840 00:55:43,373 --> 00:55:46,308 This is incredible. I can't seem to catch this dot. 841 00:55:48,044 --> 00:55:50,012 Oh, that hurt. 842 00:55:55,185 --> 00:55:57,278 You gotta try this incredible workout. 843 00:56:01,291 --> 00:56:04,226 One of us may have to do some recon to get a better look. 844 00:56:05,795 --> 00:56:08,161 - Really? - Little nautical trick I picked up. 845 00:56:08,331 --> 00:56:11,129 Thirty-eight percent more magnification. 846 00:56:12,502 --> 00:56:13,992 It goes "whomp" again! 847 00:56:16,840 --> 00:56:19,968 - Hey, where are the dogs? - I think they're outside! 848 00:56:20,677 --> 00:56:23,475 Okay, I'm gonna rig the powder barrels by the weapons shed. 849 00:56:23,646 --> 00:56:27,138 You rig the barrels in the wagon. We'll blow the place sky high. 850 00:56:27,317 --> 00:56:29,979 - No weapons... - No Thanksgiving! 851 00:56:30,153 --> 00:56:31,142 Move out! 852 00:57:10,794 --> 00:57:13,763 - Oh! - But Mummy! 853 00:57:13,930 --> 00:57:17,366 - Ah! - I don't want to wear short pants! 854 00:57:17,534 --> 00:57:18,933 No... 855 00:57:20,904 --> 00:57:25,238 Psst! Space Turkey. He sleeps with his eyes open. 856 00:57:25,408 --> 00:57:27,273 It's creepy. 857 00:57:31,548 --> 00:57:32,776 Oh... 858 00:57:34,384 --> 00:57:35,817 Powder horn! 859 00:57:36,386 --> 00:57:37,717 TFF! TFF! 860 00:57:37,887 --> 00:57:40,117 Grandpa Jake, tell us the story again about the horn. 861 00:57:40,290 --> 00:57:43,225 Oh-ho! That old chestnut? 862 00:57:51,601 --> 00:57:54,092 I think the Space Turkey has gone crazy. 863 00:58:06,316 --> 00:58:08,511 Stupid mutts! 864 00:58:13,223 --> 00:58:14,281 What is that? 865 00:58:14,757 --> 00:58:17,692 Somebody named Ranger might need a little proof. 866 00:58:39,816 --> 00:58:41,147 That's one. 867 00:58:41,784 --> 00:58:44,446 What is it? It's... It's... 868 00:58:49,158 --> 00:58:51,285 That's two! We did it! 869 00:58:51,461 --> 00:58:53,258 Fire! Fire! 870 00:58:53,630 --> 00:58:55,655 - Fire! - What's that noise? 871 00:58:55,832 --> 00:58:58,562 - It's a fire! Bucket Brigade! - Wake up! We need water! Alarm! 872 00:59:01,538 --> 00:59:04,905 Okay, Furley. Play it cool and maybe they will take us back to the future 873 00:59:05,074 --> 00:59:07,872 so we can have an excellent adventure. 874 00:59:08,044 --> 00:59:11,411 - Ooh! - What have you done?! 875 00:59:11,581 --> 00:59:15,574 It was the Space Turkey. Tell them, Furley! Órale! 876 00:59:15,752 --> 00:59:17,652 - You've been to the fort! - No! 877 00:59:17,820 --> 00:59:20,516 No, no, you don't understand! We destroyed the weapons and traps. 878 00:59:20,690 --> 00:59:23,488 We even got the hunters' wagon. It's gone, we blew it up! 879 00:59:25,495 --> 00:59:26,985 How did you do this? 880 00:59:27,130 --> 00:59:31,396 - Actually, it was Jake's plan. - Thanks, buddy. 881 00:59:31,568 --> 00:59:33,900 How do we know you're telling the truth? 882 00:59:35,605 --> 00:59:36,765 Hm! 883 00:59:57,026 --> 01:00:00,359 Excuse me, sorry. Jenny! Jenny, wait! 884 01:00:10,106 --> 01:00:11,038 Quickly! We need more water. Hurry! 885 01:00:11,207 --> 01:00:13,266 Oh! We're under attack! Sound the alarms! 886 01:00:13,710 --> 01:00:14,904 Fortify the gate, little one! 887 01:00:15,078 --> 01:00:18,104 - Mother! - I'll make sure the food is safe. 888 01:00:19,315 --> 01:00:21,306 Captain Standish! Thank God you're here. 889 01:00:23,786 --> 01:00:24,684 Are you going to eat that corn? 890 01:00:24,887 --> 01:00:28,414 Oh! 891 01:00:28,958 --> 01:00:32,553 What are we going to do?! Please say it wasn't the Indians. 892 01:00:32,729 --> 01:00:35,664 - It wasn't the Indians. - A-ha-ha! 893 01:00:35,832 --> 01:00:39,029 Well, a traitor in our midst, perhaps. 894 01:00:39,235 --> 01:00:41,897 It was those bleeding birds. 895 01:00:43,940 --> 01:00:47,103 You mean turkeys did this? 896 01:00:49,846 --> 01:00:54,249 Oh, they ain't regular birds. They got magical powers! 897 01:00:54,784 --> 01:00:57,912 I've seen them disappear into thin air! 898 01:00:58,087 --> 01:01:01,989 Seen another two flying in a giant egg. 899 01:01:02,158 --> 01:01:05,423 They're playing with my mind. Trying to drive me crazy. 900 01:01:11,134 --> 01:01:14,968 Well, I should say they've succeeded, eh? 901 01:01:15,138 --> 01:01:16,833 - Well, then... - Oh dear. 902 01:01:27,817 --> 01:01:31,412 Hm... 903 01:01:31,621 --> 01:01:34,021 Show me the way. 904 01:01:48,871 --> 01:01:51,396 So, I guess this means you'll be heading home, 905 01:01:51,574 --> 01:01:54,634 to the future, now that your mission is done. 906 01:01:54,811 --> 01:01:58,907 Actually, there's one more thing I need to do. 907 01:01:59,082 --> 01:02:00,982 Ask you to come with me. 908 01:02:03,820 --> 01:02:06,414 Wait... 909 01:02:06,589 --> 01:02:07,647 You're serious? 910 01:02:07,824 --> 01:02:09,689 I know you said that your place was here with the flock. 911 01:02:09,859 --> 01:02:11,724 But I figure the flock is safe now. 912 01:02:11,894 --> 01:02:13,452 - The hunters are gone... - Reggie. 913 01:02:13,663 --> 01:02:14,994 Please say yes. 914 01:02:15,665 --> 01:02:16,723 - No! - No? 915 01:02:16,899 --> 01:02:18,264 Couldn't you maybe think about it? 916 01:02:18,434 --> 01:02:19,560 No, no, no, no! What is that? 917 01:02:21,037 --> 01:02:23,699 Oh, no... 918 01:02:32,381 --> 01:02:33,348 Hey! 919 01:02:33,516 --> 01:02:35,609 He's not as aerodynamic as I'd hoped. 920 01:02:35,785 --> 01:02:36,945 Hey. 921 01:02:41,591 --> 01:02:42,580 Wait. 922 01:02:44,694 --> 01:02:46,423 You led them right to us, Jake! 923 01:02:46,596 --> 01:02:47,893 Me? 924 01:02:58,941 --> 01:03:00,203 There you are. 925 01:03:00,777 --> 01:03:01,641 Oh, no. 926 01:03:01,811 --> 01:03:04,609 Come on boys. We're gonna have a feast. 927 01:03:10,586 --> 01:03:12,781 This is all your fault! 928 01:03:16,225 --> 01:03:19,058 - Jake! - I knew he was a coward. 929 01:03:19,595 --> 01:03:21,062 Stop! 930 01:03:22,265 --> 01:03:25,792 Everyone, quickly! Initiate the evacuation plan! 931 01:03:27,370 --> 01:03:29,930 - Go, go, go! - Oh, Justy. 932 01:03:31,941 --> 01:03:34,466 I'm sorry, Jenny. We failed. We led them right to you. 933 01:03:34,644 --> 01:03:36,475 That doesn't matter right now. Come on! 934 01:03:39,715 --> 01:03:41,979 Quickly, this way! 935 01:03:45,188 --> 01:03:47,247 Come here, my little friend! 936 01:03:47,423 --> 01:03:48,515 Come on, grab them all! 937 01:03:50,026 --> 01:03:51,015 Hey, friend. 938 01:03:53,596 --> 01:03:55,826 Ah! Gotcha! 939 01:03:56,499 --> 01:03:58,694 Down the line then, down the line! 940 01:03:58,868 --> 01:04:00,995 Got two more! 941 01:04:01,170 --> 01:04:03,866 - I gotcha, brother! - No, no! 942 01:04:04,040 --> 01:04:05,132 Come on everybody. 943 01:04:05,708 --> 01:04:07,676 Oh! Back this way! 944 01:04:07,844 --> 01:04:09,835 Oh! 945 01:04:13,049 --> 01:04:15,711 Go get them, boys! 946 01:04:22,024 --> 01:04:22,786 Ah! 947 01:04:24,026 --> 01:04:25,118 Where do we go? 948 01:04:26,696 --> 01:04:28,527 If you won't come out... 949 01:04:30,800 --> 01:04:32,665 we'll burn you out! 950 01:04:43,746 --> 01:04:46,647 To the tide pools! It's our only way out now! 951 01:04:51,220 --> 01:04:55,213 Reggie, the nursery! We have to go back! 952 01:04:59,061 --> 01:05:00,050 Come on! 953 01:05:04,567 --> 01:05:07,400 - Get down to the pools! - Whoa! 954 01:05:08,070 --> 01:05:10,231 Quickly! Come on, hurry up! 955 01:05:21,951 --> 01:05:24,920 Jenny! Jenny! 956 01:05:27,223 --> 01:05:28,485 No! 957 01:05:28,691 --> 01:05:31,854 - I'll find another way! - But there is no other way! 958 01:05:34,664 --> 01:05:35,790 Jake! 959 01:05:43,639 --> 01:05:44,799 Come on, let's go! 960 01:05:59,422 --> 01:06:02,755 Don't be scared, Furley. Órale! 961 01:06:02,925 --> 01:06:05,291 - Gather everyone onto the beach. - Yes, Father. 962 01:06:07,296 --> 01:06:08,388 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon! 963 01:06:08,531 --> 01:06:10,123 This way, run, run! 964 01:06:18,407 --> 01:06:20,739 Go! Hurry! 965 01:06:25,581 --> 01:06:27,048 Get the eggs to safety! 966 01:06:30,753 --> 01:06:31,742 Dad! 967 01:06:33,522 --> 01:06:36,616 - Go! Join the others! - Not without you! 968 01:06:38,594 --> 01:06:39,583 Jenny... 969 01:06:40,363 --> 01:06:41,352 Daddy! 970 01:06:42,765 --> 01:06:45,461 I'll always be with you. 971 01:07:23,572 --> 01:07:25,733 Got dinner! We got dinner! 972 01:08:44,053 --> 01:08:47,250 This half shell was my father's. 973 01:08:47,423 --> 01:08:51,655 Whichever of his children has the other half, will be Chief. 974 01:09:03,439 --> 01:09:04,497 What? 975 01:09:07,076 --> 01:09:08,407 What? 976 01:09:23,692 --> 01:09:25,717 Father chose wisely. 977 01:09:37,273 --> 01:09:39,639 My father loved this flock. 978 01:09:39,808 --> 01:09:42,971 And he will always be a part of it. 979 01:09:43,145 --> 01:09:46,444 He gave his life to give us ours. 980 01:09:46,615 --> 01:09:48,776 So, we will honor him. 981 01:09:48,951 --> 01:09:53,047 But right now, we need to do what we must to survive. 982 01:09:53,222 --> 01:09:54,655 This is all my fault. 983 01:09:54,823 --> 01:09:58,156 They have taken our home. They've taken our family. 984 01:09:58,327 --> 01:10:01,194 We have only one choice now. 985 01:10:01,363 --> 01:10:03,490 We will fight! 986 01:10:05,134 --> 01:10:08,297 We will stand and fight! This is our home! 987 01:10:08,704 --> 01:10:11,468 No more hiding! We will attack the fort, 988 01:10:11,640 --> 01:10:14,473 free our family and make our flock whole once again! 989 01:10:14,643 --> 01:10:15,871 Who's with me!? 990 01:10:16,579 --> 01:10:18,809 - We fight! - We fight! 991 01:10:18,981 --> 01:10:21,176 We fight, brother! 992 01:10:37,032 --> 01:10:39,398 Good morning, Reggie. 993 01:10:39,568 --> 01:10:43,334 Why the long face? That is a punch line from a joke. 994 01:10:43,505 --> 01:10:46,099 - Just take me home. - Reggie, wait! 995 01:10:46,275 --> 01:10:48,038 The flock is in trouble. 996 01:10:48,210 --> 01:10:51,111 Yup! And you know why? Because of us! 997 01:10:51,280 --> 01:10:53,510 We didn't save anyone. We made everything worse! 998 01:10:53,849 --> 01:10:56,215 But Reggie, The Great Turkey told me... 999 01:10:56,385 --> 01:10:58,012 There is no Great Turkey! 1000 01:10:58,387 --> 01:11:01,584 There is no mission. You made it all up in your head. 1001 01:11:01,757 --> 01:11:04,021 It's all a lie. 1002 01:11:05,027 --> 01:11:08,588 Now, I'm leaving, all right, before we mess things up even more! 1003 01:11:08,764 --> 01:11:10,925 And if you're smart you'll come with me. 1004 01:11:12,067 --> 01:11:13,466 I can't give up. 1005 01:11:14,570 --> 01:11:16,231 Yeah, if you're smart. 1006 01:11:18,474 --> 01:11:21,034 Look who I'm talking to. 1007 01:11:39,895 --> 01:11:41,886 Turkey! Turkey! Turkey! Turkey! Turkey! 1008 01:11:42,064 --> 01:11:43,895 I wanna fly the spaceship. 1009 01:11:44,066 --> 01:11:46,267 Hey, guess who's back? Bet you were wondering where I... 1010 01:11:46,368 --> 01:11:47,460 I'm tired now. 1011 01:11:48,604 --> 01:11:50,970 was. 1012 01:11:51,140 --> 01:11:54,007 - See you later, S.T.E.V. E... - Goodbye, Reggie. 1013 01:11:59,348 --> 01:12:00,474 Hey! 1014 01:12:01,483 --> 01:12:03,747 Hey, hey, hey! Wait! Wait! 1015 01:12:06,989 --> 01:12:08,989 Snap out of it Reggie, we don't have time for this! 1016 01:12:09,124 --> 01:12:12,025 - Ah! - Hey! 1017 01:12:13,762 --> 01:12:15,320 I'm breaking like a hundred time travel rules, 1018 01:12:15,497 --> 01:12:18,159 and this might destroy the universe, but I don't have a choice. 1019 01:12:18,334 --> 01:12:21,701 I've come back from the future to tell you something really important. 1020 01:12:21,870 --> 01:12:25,271 - What is it? - You're an idiot. 1021 01:12:26,275 --> 01:12:29,540 Whoa! That's a little harsh. I may not be a genius but... 1022 01:12:29,712 --> 01:12:32,875 Everything you want is back in 1621. 1023 01:12:33,048 --> 01:12:35,516 Jenny, Jake, a whole flock of friends. 1024 01:12:35,684 --> 01:12:38,278 Yeah, a flock that I totally messed up! 1025 01:12:38,454 --> 01:12:39,654 They're better off without me. 1026 01:12:39,822 --> 01:12:41,983 No! 1027 01:12:42,157 --> 01:12:44,182 I've come from even farther in the future 1028 01:12:44,360 --> 01:12:47,454 to tell you that Jenny and the flock are gonna attack the fort! 1029 01:12:47,629 --> 01:12:50,291 - They don't stand a chance! - Oh, no. 1030 01:12:50,799 --> 01:12:53,199 - What do we do?! - We need a plan. 1031 01:12:53,369 --> 01:12:54,393 Exactly! 1032 01:12:55,804 --> 01:12:56,998 Whoa! 1033 01:12:57,673 --> 01:12:59,538 The Sacred Time Knob. 1034 01:12:59,708 --> 01:13:02,233 - The Sacred Time Knob! - The Sacred Time Knob! 1035 01:13:02,411 --> 01:13:03,400 - Wait! - Yeah? 1036 01:13:03,579 --> 01:13:05,638 - You know what this means? - What does it mean? 1037 01:13:06,081 --> 01:13:09,983 It's so simple. It means... 1038 01:13:10,152 --> 01:13:13,713 I need to go find The Great Turkey. 1039 01:13:13,889 --> 01:13:17,985 I bet he's behind the door that this opens! 1040 01:13:18,160 --> 01:13:20,151 Oh, come on! 1041 01:13:20,863 --> 01:13:24,663 You are The Great Turkey. 1042 01:13:24,833 --> 01:13:28,030 - I'm The Great Turkey? - You're The Great Turkey! 1043 01:13:28,203 --> 01:13:30,899 Which means Jake was telling the truth the whole time! 1044 01:13:31,073 --> 01:13:32,836 Wow, I really am an idiot! 1045 01:13:33,008 --> 01:13:34,532 I hate to say I told you so. 1046 01:13:34,710 --> 01:13:36,837 Wait, if I am idiot then you're an idiot. 1047 01:13:37,012 --> 01:13:40,743 No, no, guys, guys, guys, technically, we're all idiots. 1048 01:13:40,916 --> 01:13:43,544 - But we're also all... - The Great Turkey! 1049 01:13:43,719 --> 01:13:46,449 My mind is being literally blown right now! 1050 01:13:46,622 --> 01:13:48,715 Mine, too! 1051 01:13:48,891 --> 01:13:50,171 I came back to make sure we stop 1052 01:13:50,292 --> 01:13:52,453 and appreciate just how awesome this is. 1053 01:13:52,628 --> 01:13:53,925 That's awesome. 1054 01:13:54,096 --> 01:13:55,358 - Awesome. - Awesome. 1055 01:13:55,531 --> 01:13:57,829 Yes, totally awesome. 1056 01:13:58,066 --> 01:14:01,433 Now, if you are done, you need to go back in time, 1057 01:14:01,637 --> 01:14:06,074 give young Jake his destiny and then save your friends. 1058 01:14:06,241 --> 01:14:08,266 Right, I got to get going! 1059 01:14:14,550 --> 01:14:16,541 C'mon S.T.E.V.E., let's go. 1060 01:14:25,894 --> 01:14:27,953 We take positions here and here. 1061 01:14:28,130 --> 01:14:31,566 Their guns are destroyed, so we've got a fighting chance. If we... 1062 01:14:31,700 --> 01:14:32,894 He's back. 1063 01:14:34,970 --> 01:14:36,130 You! 1064 01:15:14,343 --> 01:15:15,708 Where's Reggie? 1065 01:15:27,289 --> 01:15:28,347 Whoa! 1066 01:15:32,661 --> 01:15:33,491 Huh? 1067 01:15:36,331 --> 01:15:39,425 Listen to me, young Jake! 1068 01:15:39,635 --> 01:15:42,126 Oh, what? Who are you? 1069 01:15:42,671 --> 01:15:45,663 I am The Great Turkey! 1070 01:15:45,841 --> 01:15:48,332 The greatest of all turkeys! 1071 01:15:48,510 --> 01:15:50,171 And I've come here to give you a mission! 1072 01:15:50,345 --> 01:15:53,212 Not to save ten turkeys, or even a hundred, 1073 01:15:53,382 --> 01:15:55,145 but all of them! 1074 01:15:55,317 --> 01:15:57,217 All of them? 1075 01:15:57,386 --> 01:16:02,323 First you must go to Camp David and find the pardoned turkey. 1076 01:16:02,491 --> 01:16:05,585 The awesome pardoned turkey! 1077 01:16:05,761 --> 01:16:07,752 The awesome pardoned turkey? 1078 01:16:07,930 --> 01:16:11,058 Well, he's not always awesome... 1079 01:16:11,600 --> 01:16:14,228 but he gets awesomer as it goes along. 1080 01:16:14,403 --> 01:16:16,894 And you will need this for your journey. 1081 01:16:17,172 --> 01:16:18,469 Whoa! What is it? 1082 01:16:18,907 --> 01:16:23,867 It is the sacred time knob! It is very powerful! 1083 01:16:24,046 --> 01:16:25,035 Whoa! 1084 01:16:25,213 --> 01:16:27,704 It will protect you and keep you safe from harm! 1085 01:16:27,883 --> 01:16:30,215 But the most important thing for you to remember 1086 01:16:30,385 --> 01:16:33,183 is that you must never give up, ever! 1087 01:16:33,355 --> 01:16:35,346 No matter what stands in your way! 1088 01:16:35,524 --> 01:16:37,389 No matter what stands in your way! 1089 01:16:37,559 --> 01:16:39,550 No matter what stands in your way! 1090 01:16:56,345 --> 01:16:58,313 Hooh! Ha-hah! 1091 01:16:58,480 --> 01:17:00,471 Hooh! Ha-hah! 1092 01:17:00,649 --> 01:17:02,617 Hooh! Ha-hah! 1093 01:17:02,784 --> 01:17:04,649 Hooh! Ha-hah! 1094 01:17:17,866 --> 01:17:18,855 Now! 1095 01:17:21,737 --> 01:17:23,830 Yeah! Órale! Yah-ha! 1096 01:17:31,980 --> 01:17:33,504 Oh! 1097 01:17:34,816 --> 01:17:38,752 Mm. Those are some angry birds. 1098 01:17:38,920 --> 01:17:41,286 - Charge! - For the flock! 1099 01:17:45,727 --> 01:17:47,695 Ha-ha! 1100 01:17:49,665 --> 01:17:52,862 - Get the cannons! - Cannons? For turkeys, sir? 1101 01:17:53,035 --> 01:17:55,026 Get the cannons and form a line! 1102 01:18:06,782 --> 01:18:08,010 Ready... 1103 01:18:09,384 --> 01:18:11,716 - Oh, no! - Oh! 1104 01:18:13,121 --> 01:18:14,247 Fire! 1105 01:18:40,849 --> 01:18:42,111 Huh? 1106 01:19:05,807 --> 01:19:08,037 Uh! Uh! 1107 01:19:19,755 --> 01:19:20,983 Whoa! 1108 01:19:25,460 --> 01:19:26,859 The Great Turkey. 1109 01:19:33,635 --> 01:19:36,069 Hey everybody, welcome! 1110 01:19:36,238 --> 01:19:38,729 A giant egg. Looks delicious... 1111 01:19:44,112 --> 01:19:46,910 Conservatively dressed human beings! 1112 01:19:47,649 --> 01:19:51,380 I'd like to introduce The Great Turkey! 1113 01:19:56,858 --> 01:20:00,555 It wasn't The Great Turkey. It was always Reggie. 1114 01:20:03,965 --> 01:20:05,125 My best friend. 1115 01:20:05,300 --> 01:20:09,430 He brings blessings to all of you. Honor him. 1116 01:20:17,612 --> 01:20:18,943 What is it? 1117 01:20:27,189 --> 01:20:30,522 A sign from the Grandfathers! 1118 01:20:30,692 --> 01:20:32,853 A most delicious sign! 1119 01:20:34,296 --> 01:20:36,287 We should really do this more often. 1120 01:20:41,303 --> 01:20:45,364 Wow, this is way outside my free delivery zone. 1121 01:20:48,176 --> 01:20:51,873 You should try the breadsticks too. They're delicious. 1122 01:20:58,854 --> 01:21:00,549 Yeah! 1123 01:21:00,722 --> 01:21:03,555 You did it, Reggie. You saved us all. 1124 01:21:03,725 --> 01:21:05,818 Actually, I did! Yeah! 1125 01:21:05,994 --> 01:21:08,724 And I saved you. So technically, I saved everyone. 1126 01:21:08,897 --> 01:21:10,922 So hooray for me! 1127 01:21:12,567 --> 01:21:14,797 Isn't this wonderful, Justy? 1128 01:21:14,936 --> 01:21:17,564 Meow. Meow. Meow. Meow. 1129 01:21:19,975 --> 01:21:21,966 - Hm! - Hm! 1130 01:21:24,079 --> 01:21:26,013 - That's mine! - That's my slice! 1131 01:21:29,517 --> 01:21:30,814 Ow! 1132 01:21:37,192 --> 01:21:39,683 - Shut up, Fatty. Oh, hey, Jarold. - Oh, hey, Mrs... 1133 01:21:40,161 --> 01:21:45,690 Mr. Anchovy, you have soiled our pizza with your small, dried fish. 1134 01:21:45,867 --> 01:21:48,495 Mm... Tastes like dirty sock. 1135 01:21:48,670 --> 01:21:50,968 Still, better than my wife's cooking. Am I right? 1136 01:21:53,575 --> 01:21:56,510 - Hey guys, check it out. - Dude, please. 1137 01:21:58,313 --> 01:22:00,679 Whoa! 1138 01:22:01,116 --> 01:22:02,879 Thank you, Great Turkey. 1139 01:22:04,619 --> 01:22:09,181 Look, everyone, I'm giving this turkey thanks. 1140 01:22:10,592 --> 01:22:14,187 Wait a minute, I just invented a word! Ha-ha! 1141 01:22:14,362 --> 01:22:17,820 It's a thanks-giving! You like that? 1142 01:22:18,033 --> 01:22:20,661 Happy Thanksgiving, everyone! 1143 01:22:23,405 --> 01:22:25,305 Now, that I wasn't on the menu, 1144 01:22:25,473 --> 01:22:27,236 I could see the holidays for what they were. 1145 01:22:28,209 --> 01:22:29,369 A time to share. 1146 01:22:31,947 --> 01:22:33,812 A time to come together. 1147 01:22:34,649 --> 01:22:38,346 To be with the ones we care about and who care about us. 1148 01:22:40,121 --> 01:22:43,716 I thought I wanted to be alone. El Solo Lobo. 1149 01:22:44,292 --> 01:22:47,625 Which I later found out was actually El Lobo Solitario. 1150 01:22:48,330 --> 01:22:52,323 Turned out I just needed to find where I belonged. 1151 01:22:56,004 --> 01:22:57,884 Are you sure you won't stay here with the flock? 1152 01:22:57,973 --> 01:22:59,998 I'm a turkey of action, Reggie. 1153 01:23:00,175 --> 01:23:02,871 Well, then, I guess this is goodbye. 1154 01:23:03,078 --> 01:23:06,104 No, Reggie, goodbyes are just hellos 1155 01:23:06,348 --> 01:23:09,317 carried across the wind till our paths 1156 01:23:09,584 --> 01:23:11,051 intersect once again. 1157 01:23:11,219 --> 01:23:14,154 That's beautiful... and confusing. 1158 01:23:18,593 --> 01:23:21,619 Wild, undomesticated turkeys of the past... 1159 01:23:21,796 --> 01:23:22,854 I'll never forget you. 1160 01:23:25,934 --> 01:23:27,526 Where would you like to go, Jake? 1161 01:23:27,702 --> 01:23:31,502 Wherever we are needed, S.T.E.V. E... Wherever we are needed. 1162 01:23:36,044 --> 01:23:39,104 So, is this turkey paradise? 1163 01:23:39,280 --> 01:23:41,180 Oh! 1164 01:23:43,651 --> 01:23:47,314 Wow, you're moving pretty fast for a Pisces. 1165 01:23:47,489 --> 01:23:48,786 Whatever that is. 1166 01:23:52,460 --> 01:23:53,950 Oh, my. 1167 01:23:58,900 --> 01:24:01,266 "UP AROUND THE BEND") 1168 01:25:27,655 --> 01:25:30,215 Whoa! 1169 01:25:33,595 --> 01:25:36,120 Jake, what happened? You were only gone like a second! 1170 01:25:36,297 --> 01:25:37,992 I've actually been gone for years. 1171 01:25:38,166 --> 01:25:40,828 Have you heard about the turducken?!