1 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 -==破烂熊乐园倾情奉献==- 本字幕仅供学习交流 严禁用于商业用途 2 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 -=破烂熊字幕组=- 翻译:pengpeng 考拉 3 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 -=破烂熊字幕组=- 校对&时间轴:小魉 4 00:01:05,700 --> 00:01:07,200 嘿 去威廉斯堡 司机麻烦开去... 5 00:01:07,400 --> 00:01:08,867 噢 抱歉 伙计 抱歉 6 00:01:08,867 --> 00:01:10,567 去威廉斯堡 威斯街和北6街 7 00:01:10,567 --> 00:01:12,567 我俩一块打车吧 介意吗? 8 00:01:12,567 --> 00:01:14,434 能让我在威廉斯堡大桥下车吗? 9 00:01:14,434 --> 00:01:16,734 我无所谓 反正我得去包厘街 介意吗? 10 00:01:16,734 --> 00:01:18,400 好吧 没问题 车费两人分摊 11 00:01:18,400 --> 00:01:19,867 两站路 钱伯街 12 00:01:19,867 --> 00:01:22,367 走FDR快道好了 不 不 别走FDR快道 13 00:01:22,367 --> 00:01:24,400 别去钱伯街 不 天啊 如果走FDR快道 14 00:01:24,400 --> 00:01:26,767 首先就得破费 我每天都得花这个钱 15 00:01:26,767 --> 00:01:28,434 能额外省下20分钟 我赶时间 16 00:01:28,434 --> 00:01:29,901 请走FDR快道 这样更快捷 17 00:01:29,901 --> 00:01:32,300 我们可以沿西线高速直走 18 00:01:32,301 --> 00:01:33,767 在钱伯街左转 19 00:01:33,767 --> 00:01:35,600 何必这么折腾 这么走... 20 00:01:35,600 --> 00:01:36,867 布利克 伙计 我们去布利克好了 21 00:01:36,867 --> 00:01:39,868 不 我俩去要去同一地区 22 00:01:39,868 --> 00:01:41,333 去布利克还得额外花上一小时 23 00:01:41,333 --> 00:01:43,534 布利克大街远了去了 真是荒谬 24 00:01:43,534 --> 00:01:45,667 这样好了 你们俩都给我下车 25 00:01:45,667 --> 00:01:47,701 等等 稍安勿躁 伙计 26 00:01:47,701 --> 00:01:48,766 我们才不下车呢 27 00:01:48,767 --> 00:01:50,533 我们俩正好顺路 不去布利克 28 00:01:50,534 --> 00:01:53,233 都给我下车 29 00:01:54,100 --> 00:01:59,500 -==http://www.ragbear.com==- 纽约 我爱你 30 00:02:05,101 --> 00:02:07,801 嘿 甜心 最近过得好吗? 是我 31 00:02:07,801 --> 00:02:10,801 我很好 在想你呢 嘿 32 00:02:10,801 --> 00:02:12,500 是啊 我昨晚梦见你了 33 00:02:12,500 --> 00:02:14,867 已经准备好了 早餐吃的麦片 34 00:02:14,867 --> 00:02:17,001 我也想你 35 00:02:17,001 --> 00:02:18,467 你准备好了吗? 36 00:02:18,467 --> 00:02:19,901 好的 等着我给你的惊喜 37 00:02:25,001 --> 00:02:27,801 哇 好个正妹 38 00:03:39,400 --> 00:03:42,134 对不起 请原谅小姐 39 00:03:47,934 --> 00:03:50,034 这是你的? 40 00:03:50,034 --> 00:03:53,901 呃 没错 肯定是打我包里落下的 41 00:03:53,901 --> 00:03:55,567 就在洗手间附近的地上 42 00:03:55,567 --> 00:03:58,168 你人真好 我该怎么谢你呢? 43 00:03:58,168 --> 00:04:01,467 请我喝上一杯怎样? 44 00:04:01,467 --> 00:04:02,934 好啊 要喝什么呢? 45 00:04:02,934 --> 00:04:06,001 随便吧 两份杜松子酒加奎宁汽水 不加冰 46 00:04:06,001 --> 00:04:08,267 丢了手机就跟丢了脑袋似的 47 00:04:09,507 --> 00:04:10,467 你是这的常客? 48 00:04:10,467 --> 00:04:13,267 没错 经常光顾 49 00:04:13,267 --> 00:04:15,134 说来话长 50 00:04:15,134 --> 00:04:16,267 跟我说说 51 00:04:16,267 --> 00:04:17,934 我有的是时间 52 00:04:17,934 --> 00:04:20,267 我一辈子只和父亲见过一次面 53 00:04:20,267 --> 00:04:21,934 就在这 54 00:04:21,934 --> 00:04:23,434 我母亲怀上我了 55 00:04:23,434 --> 00:04:25,467 但却从未告诉过他 56 00:04:25,467 --> 00:04:26,767 只是离开了他 57 00:04:26,767 --> 00:04:28,400 在我成长期间 她交过许多男友 58 00:04:28,400 --> 00:04:30,134 一个接着一个 59 00:04:30,134 --> 00:04:31,300 总是分手收场 60 00:04:31,300 --> 00:04:32,934 每离开一个男人 61 00:04:32,934 --> 00:04:34,534 她总要留下什么 做个纪念 62 00:04:34,534 --> 00:04:37,767 书 围巾 一幅画什么的 63 00:04:37,767 --> 00:04:40,134 离开我爸时 她留下了我 64 00:04:40,134 --> 00:04:41,467 作为她的纪念品 65 00:04:41,467 --> 00:04:43,767 她去世前给我一张纸条 66 00:04:43,767 --> 00:04:45,300 上面有他的名字和联系电话 67 00:04:45,300 --> 00:04:48,168 我打给他 我们就在这见了面 68 00:04:48,168 --> 00:04:49,300 我只和他说了一件事 69 00:04:49,300 --> 00:04:51,168 你说了什么? 70 00:04:51,168 --> 00:04:52,300 "老爸" 71 00:04:52,300 --> 00:04:53,634 就这些? 72 00:04:53,634 --> 00:04:55,934 "我是妈妈送给你的礼物" 73 00:04:58,300 --> 00:04:59,233 谢谢 74 00:05:01,267 --> 00:05:04,734 我每天都打你花店前经过 75 00:05:05,804 --> 00:05:07,967 看着你 却默默无语 76 00:05:07,967 --> 00:05:11,467 我不敢和你四目相对 噢 女孩 77 00:05:11,467 --> 00:05:15,168 你说我强壮无比 我说你最为善良 78 00:05:15,168 --> 00:05:18,667 你问我何去何从 我指向辽阔大海 79 00:05:18,667 --> 00:05:20,168 噢 女孩 80 00:05:22,667 --> 00:05:23,834 很煽情 81 00:05:23,834 --> 00:05:25,801 这首歌的歌词 82 00:05:25,801 --> 00:05:27,233 给我根烟 83 00:05:29,701 --> 00:05:32,367 印度的? 是日本的吧 84 00:05:32,367 --> 00:05:34,701 是中国的 中国的 ? 85 00:05:38,333 --> 00:05:40,333 谢谢 86 00:05:42,634 --> 00:05:44,834 真难以置信 87 00:05:44,834 --> 00:05:49,101 意思是"谢谢 我操 你小子放规矩点" 88 00:05:50,401 --> 00:05:53,101 他替我找回了手机 89 00:05:53,101 --> 00:05:55,367 真的? 好啊 谢谢 90 00:05:55,367 --> 00:05:56,434 加里 幸会 91 00:05:56,434 --> 00:05:58,367 本 92 00:05:58,367 --> 00:05:59,367 你好 本杰明 93 00:05:59,367 --> 00:06:00,367 单字一个本 94 00:06:00,367 --> 00:06:03,233 谢谢 95 00:06:03,233 --> 00:06:04,367 幸会 96 00:06:04,367 --> 00:06:06,367 我就不当电灯泡了 97 00:06:06,367 --> 00:06:09,400 坐下聊会吧 98 00:06:09,400 --> 00:06:11,267 请坐 99 00:06:20,701 --> 00:06:21,867 我们俩认识吗? 100 00:06:21,867 --> 00:06:23,168 有可能吧 101 00:06:23,168 --> 00:06:24,134 你看上去很眼熟 102 00:06:24,134 --> 00:06:25,734 纽约就那么大地儿 103 00:06:25,734 --> 00:06:26,734 你是学生吗? 纽约大学的? 104 00:06:26,734 --> 00:06:27,734 但愿如此 105 00:06:27,734 --> 00:06:29,400 我在那教书 106 00:06:29,400 --> 00:06:30,534 我是好老师吧? 107 00:06:30,534 --> 00:06:31,567 你是个好老师 谢谢夸奖 108 00:06:31,567 --> 00:06:33,867 你是干哪行的? 109 00:06:36,267 --> 00:06:37,233 我是个贼 110 00:06:38,901 --> 00:06:40,734 可能吧 你可真逗 111 00:06:40,734 --> 00:06:42,934 可能是? 以前是? 112 00:06:42,934 --> 00:06:44,200 将来是? 113 00:06:44,200 --> 00:06:46,400 是还是不是? 我也是个贼 114 00:06:46,400 --> 00:06:47,500 我试着从你老婆那把你偷走 115 00:06:47,500 --> 00:06:50,200 只不过还没得手 116 00:06:50,200 --> 00:06:52,600 我来买单吧 117 00:06:56,001 --> 00:06:58,233 钱包不见啦? 118 00:06:58,233 --> 00:07:00,867 你丢钱包了 119 00:07:00,867 --> 00:07:02,701 这是你的吗? 120 00:07:11,101 --> 00:07:13,034 没错 这是我的钱包 121 00:07:13,034 --> 00:07:15,834 非常感谢 里面没钱 122 00:07:16,934 --> 00:07:18,500 我最近也丢了钱包 123 00:07:18,500 --> 00:07:21,101 幸好钱找回来了 124 00:07:25,867 --> 00:07:28,967 男人身上可不能没现金啊 125 00:07:34,300 --> 00:07:38,233 好自为之吧 年轻人 126 00:07:38,233 --> 00:07:39,367 你掉钱包啦? 127 00:07:42,267 --> 00:07:44,567 连我的照片都不见了? 128 00:07:44,567 --> 00:07:48,500 你的照片? 怎么可能? 129 00:07:48,500 --> 00:07:50,767 你怎么弄到手的? 130 00:07:50,767 --> 00:07:52,600 我5分钟前刚拍下的啊 131 00:07:52,600 --> 00:07:55,634 今天真是惊喜连连 132 00:07:55,634 --> 00:07:57,500 你把结婚戒指摘下了 133 00:07:57,500 --> 00:07:59,134 本 别忘了钥匙 134 00:08:36,267 --> 00:08:39,467 等等我 本! 135 00:08:59,900 --> 00:09:07,900 (47街钻石交易所) 136 00:09:21,500 --> 00:09:23,100 我是经纪人瑞夫卡 137 00:09:25,634 --> 00:09:26,400 我大老远跑城里来 138 00:09:26,400 --> 00:09:28,834 就为了这笔生意 但愿是笔好买卖 139 00:09:28,834 --> 00:09:30,767 我的客户想要 马上 140 00:09:30,767 --> 00:09:32,967 我正筹备婚事呢 141 00:09:32,967 --> 00:09:34,400 还赶到这和你做这笔生意 142 00:09:34,400 --> 00:09:36,134 你和谁喜结连理啊? 143 00:09:36,134 --> 00:09:38,001 他叫哈伊姆 144 00:09:38,001 --> 00:09:42,400 *哈伊姆心中* 145 00:09:42,400 --> 00:09:45,867 *爱意满盈* 146 00:09:48,101 --> 00:09:49,910 我的那份喜帖哪去了? 147 00:09:49,911 --> 00:09:51,467 你结婚时请我喝喜酒了吗? 148 00:09:51,467 --> 00:09:54,200 噢 真希望我这么做了 149 00:09:54,200 --> 00:09:56,333 我和哈西德派犹太人做了25年的生意 150 00:09:56,333 --> 00:09:58,165 我对他们所知甚少 151 00:09:58,166 --> 00:09:59,700 他们也不了解耆那教徒(印度宗教) 152 00:09:59,701 --> 00:10:02,934 谈正经的 我不是来47街闲聊的 153 00:10:04,204 --> 00:10:05,867 你先验货 我要吃点东西 154 00:10:05,867 --> 00:10:09,233 抱歉啦 好吗? 155 00:10:09,233 --> 00:10:11,600 你不吃荤的 对吧? 你是印度教徒? 156 00:10:11,600 --> 00:10:14,901 不我不是印度教徒 我是耆那教的 157 00:10:14,901 --> 00:10:17,034 印度教在我们看来太唯物了 158 00:10:17,034 --> 00:10:19,367 不吃肉 不吃鱼 159 00:10:19,367 --> 00:10:22,300 那还能吃啥呢? 不吃猪 不吃虾 160 00:10:22,300 --> 00:10:25,034 还能吃啥呢? 不吃洋葱 还有大蒜 161 00:10:25,034 --> 00:10:27,634 牛奶不能和肉一块吃 不吃土豆 不吃根茎 162 00:10:27,634 --> 00:10:30,233 没受洗的不能吃 太辣也不行 163 00:10:30,233 --> 00:10:32,300 以免激起欲望 164 00:10:32,300 --> 00:10:34,068 基督教徒 他们什么都吃 165 00:10:34,068 --> 00:10:35,200 就跟中国人一样 166 00:10:35,200 --> 00:10:38,433 从来不把心思花在挑餐馆上 167 00:10:38,434 --> 00:10:39,767 所以钻石生意场上 168 00:10:39,767 --> 00:10:40,901 没有基督徒 169 00:10:40,901 --> 00:10:42,134 一个什么都往嘴里放的人 170 00:10:42,134 --> 00:10:43,400 怎么信得过? 171 00:10:45,001 --> 00:10:47,200 这包货不太好 172 00:10:47,200 --> 00:10:49,534 至少少给了百分之二十的货 173 00:10:49,534 --> 00:10:50,467 开个价? 174 00:10:52,600 --> 00:10:53,900 这包多少钱? 175 00:10:53,900 --> 00:10:55,000 510块 176 00:10:57,900 --> 00:10:59,110 550块 177 00:10:59,134 --> 00:11:02,034 太高了 远不值这价 178 00:11:02,034 --> 00:11:03,734 480怎样 179 00:11:03,734 --> 00:11:05,168 为什么要这样对我? 180 00:11:05,168 --> 00:11:07,467 我家孩子会哭的 181 00:11:07,467 --> 00:11:10,101 因为和你做这笔生意 我就没钱买吃的了 182 00:11:10,101 --> 00:11:11,766 这个价我抽不了佣的 183 00:11:13,267 --> 00:11:16,434 也许我还能替孩子买些干面包 184 00:11:16,434 --> 00:11:20,200 我得和客户商量一下 185 00:11:21,600 --> 00:11:23,004 530块 186 00:11:24,901 --> 00:11:26,934 他说太贵了 187 00:11:26,934 --> 00:11:28,600 不 他没这么说 188 00:11:29,867 --> 00:11:32,034 我知道你懂古吉拉特语 189 00:11:32,034 --> 00:11:34,101 所以我撒谎了 190 00:11:34,101 --> 00:11:36,101 我晓得你知道 191 00:11:36,101 --> 00:11:37,434 我知道你懂意第绪语 192 00:11:37,434 --> 00:11:41,467 我刚才对着应答机讲的话 193 00:11:43,307 --> 00:11:46,500 520 就当作新婚贺礼 祝好运 194 00:11:46,500 --> 00:11:48,300 抱歉 我不能和你握手 195 00:11:48,300 --> 00:11:49,934 我不允许和任何男人有肢体接触 196 00:11:49,934 --> 00:11:51,734 除了我丈夫以外 197 00:11:51,734 --> 00:11:53,567 祝好运 198 00:11:53,567 --> 00:11:55,267 恭贺新婚 199 00:11:55,267 --> 00:11:58,267 你很快就会有孩子 也祝他们好运 200 00:11:58,267 --> 00:12:00,801 谢谢 这是你孩子吗? 201 00:12:00,801 --> 00:12:03,467 玛尼斯和帕蒂斯 202 00:12:03,467 --> 00:12:06,701 你妻子呢? 如今她可不及 203 00:12:06,701 --> 00:12:09,734 照片里来的漂亮 204 00:12:12,704 --> 00:12:15,200 去年 她把婚姻当成是种罪恶 205 00:12:15,200 --> 00:12:17,200 现在 她人在印度 206 00:12:17,200 --> 00:12:19,168 削发为尼 挨家挨户地 207 00:12:19,168 --> 00:12:20,767 去乞食化缘 208 00:12:20,767 --> 00:12:23,901 她曾是我的妻子 209 00:12:23,901 --> 00:12:25,667 如今我却要敬仰她 210 00:12:27,207 --> 00:12:30,267 别担心 她不是唯一的削发之人 211 00:12:30,267 --> 00:12:32,200 今早我也剃光了头发 212 00:12:32,200 --> 00:12:34,600 因为明天我就要嫁为人妻了 213 00:12:34,600 --> 00:12:35,834 这个是假发 214 00:12:35,834 --> 00:12:39,233 为什么呢? 女人不该有头发吗? 215 00:12:39,233 --> 00:12:40,967 干嘛都想要剃掉呢? 216 00:12:40,967 --> 00:12:43,667 他们想让我为新婚之夜剃头 217 00:12:43,667 --> 00:12:45,801 我说"没门" 是吗? 218 00:12:45,801 --> 00:12:49,267 这头发长了25年 用不了10分钟就落地 219 00:12:50,267 --> 00:12:52,101 我下半辈子 220 00:12:52,101 --> 00:12:55,467 都得戴着用别的女人头发做的发套 221 00:12:56,600 --> 00:12:57,967 据我所知 222 00:12:57,967 --> 00:13:01,400 你可能戴上了我妻子的头发 223 00:13:02,700 --> 00:13:04,500 此话怎讲 你妻子的头发? 224 00:13:04,500 --> 00:13:08,233 在美国 大多数真发都来自印度的庙宇 225 00:13:08,233 --> 00:13:11,034 在那 女人把她们长长秀发献给了神灵 226 00:13:11,034 --> 00:13:15,200 它们被卖到西方国家 就成了你的发套 227 00:13:41,901 --> 00:13:44,434 我们等待弥赛亚的降临 228 00:13:44,434 --> 00:13:46,400 等待马哈威亚的降临... 229 00:13:48,068 --> 00:13:50,400 你的眼神足以 230 00:13:50,400 --> 00:13:52,734 给疲倦的人们带来希望 231 00:14:08,734 --> 00:14:11,600 在这种场合下 这是不符礼节的 232 00:14:11,600 --> 00:14:13,500 这是什么? 233 00:14:43,934 --> 00:14:47,233 瑞夫卡! 234 00:14:47,233 --> 00:14:49,600 瑞夫卡! 235 00:14:49,600 --> 00:14:51,767 曼苏法哈! 236 00:15:45,307 --> 00:15:46,900 这是黛比·托雷的歌吗?(非洲歌手) 237 00:15:46,900 --> 00:15:48,307 没错 你知道他? 238 00:15:48,500 --> 00:15:49,400 没错 239 00:15:50,107 --> 00:15:52,700 我是那儿的人 240 00:15:52,700 --> 00:15:54,300 我在马里出生 241 00:15:54,300 --> 00:15:55,767 太好了 242 00:15:56,707 --> 00:15:57,707 我是海地人 243 00:15:57,734 --> 00:15:59,134 哦 是吗? 嗯 是的 244 00:15:59,300 --> 00:16:01,800 我很喜欢西非音乐 245 00:16:02,000 --> 00:16:03,700 妹妹 你要上哪去? 246 00:16:04,300 --> 00:16:05,500 一直开就好 247 00:16:05,500 --> 00:16:08,100 我想拍下你的音乐 248 00:16:08,600 --> 00:16:09,200 你不介意吧? 249 00:16:09,200 --> 00:16:11,204 没问题 出发 250 00:16:11,600 --> 00:16:13,000 好的 好极了 251 00:16:16,400 --> 00:16:18,400 噢 ...很抱歉 252 00:16:18,400 --> 00:16:20,267 哇 拍到你进来了 253 00:16:20,267 --> 00:16:21,767 你打算去哪? 254 00:16:21,767 --> 00:16:24,534 呃 我要穿过市区到东区那 255 00:16:24,534 --> 00:16:28,200 噢 我可以到那去拍摄 好吧 出发吧 256 00:16:29,434 --> 00:16:30,967 太谢谢你了 257 00:16:30,967 --> 00:16:32,367 不客气 258 00:16:55,834 --> 00:16:56,834 喂? 259 00:16:59,500 --> 00:17:02,400 大卫? 你还好吧? 260 00:17:02,400 --> 00:17:04,901 打扰你睡觉了? 没错 261 00:17:04,901 --> 00:17:06,500 可以这么说 262 00:17:06,500 --> 00:17:10,867 他给我留言了 是关于几段提示音乐的 263 00:17:10,867 --> 00:17:12,034 谁? 264 00:17:12,034 --> 00:17:14,034 你的导演 阿巴拉 265 00:17:14,034 --> 00:17:16,467 嗯 好吧 哪些段? 266 00:17:16,467 --> 00:17:19,367 第5 7 8 12 13段 267 00:17:19,367 --> 00:17:21,834 好的 很好 留言怎么说? 268 00:17:21,834 --> 00:17:23,500 他讨厌这些提示音 269 00:17:23,500 --> 00:17:25,767 你必须得修改 270 00:17:26,834 --> 00:17:28,333 原因是? 271 00:17:28,333 --> 00:17:30,734 他没说 272 00:17:30,734 --> 00:17:32,667 噢 好吧 273 00:17:32,667 --> 00:17:34,667 你觉得怎样 卡米尔? 274 00:17:34,667 --> 00:17:36,767 或许你该直接和他谈谈 275 00:17:38,467 --> 00:17:41,434 嗯 好吧 276 00:17:41,434 --> 00:17:42,867 好的 我会联系他的 277 00:17:44,467 --> 00:17:47,467 嘿 卡米尔 我是你最爱的跟踪狂 278 00:17:47,467 --> 00:17:50,134 和阿巴拉谈过了吗? 是的 我们谈过了 279 00:17:50,134 --> 00:17:53,867 他滔滔不绝地说了2小时 作曲家什么的 280 00:17:53,867 --> 00:17:56,433 瓦格纳 勃拉姆斯 马勒 281 00:17:56,434 --> 00:17:58,800 柴可夫斯基 陀思妥耶夫斯基 282 00:17:58,801 --> 00:18:00,001 我脑袋都快炸了 283 00:18:00,001 --> 00:18:02,934 陀思妥耶夫斯基不是作曲家 284 00:18:02,934 --> 00:18:04,734 你还好吧? 好极了 285 00:18:04,734 --> 00:18:06,834 好极 给我你的住址 286 00:18:06,834 --> 00:18:09,300 阿巴拉想寄些东西给你 马上 287 00:18:09,800 --> 00:18:11,901 是吗? 288 00:18:11,901 --> 00:18:13,333 等等 289 00:18:16,168 --> 00:18:19,034 存在我手机里呢 290 00:18:19,034 --> 00:18:21,901 我是数字和地址白痴 291 00:18:21,901 --> 00:18:23,934 我的前女友... 呃呵? 292 00:18:23,934 --> 00:18:25,467 我记不起她的生日 293 00:18:25,467 --> 00:18:26,801 就为这个 她和我分手了 294 00:18:26,801 --> 00:18:28,200 那是你活该 295 00:18:28,200 --> 00:18:31,101 也许吧 好的一面是 我如今是单身 296 00:18:31,101 --> 00:18:32,834 吃顿晚饭? 297 00:18:32,834 --> 00:18:34,834 你是睡眠不足吗 大卫 298 00:18:34,834 --> 00:18:37,434 不 我只想和卡米尔在一起 299 00:18:37,434 --> 00:18:40,068 我打算到巴萨泽餐厅吃晚餐 300 00:18:40,068 --> 00:18:42,667 再来点茴香酒配甜品 301 00:18:42,667 --> 00:18:46,200 我在想 你不按时完成提示音 就会被炒鱿鱼 302 00:18:46,200 --> 00:18:47,300 住址给我 303 00:18:53,834 --> 00:18:55,634 喂? 304 00:18:55,634 --> 00:18:57,434 嘿 书收到了吗? 305 00:18:57,434 --> 00:18:59,068 我把它们放在了你家门口 306 00:18:59,068 --> 00:19:02,834 慢着 你来过? 为啥不打电话呢? 307 00:19:02,834 --> 00:19:05,400 门我都快敲了一百次了 308 00:19:07,333 --> 00:19:09,534 这是什么鬼东西? 309 00:19:09,534 --> 00:19:11,967 他和你谈到过陀思妥耶夫斯基 310 00:19:13,367 --> 00:19:16,200 "请翻阅" 311 00:19:16,200 --> 00:19:18,034 这小子疯了吗? 我得... 312 00:19:18,034 --> 00:19:20,200 我得把这书看了 还是吃了? 313 00:19:20,200 --> 00:19:22,501 好了 大卫 我替你转接阿巴拉 好吗? 314 00:19:23,001 --> 00:19:23,801 你可以和他谈谈 315 00:19:30,600 --> 00:19:32,934 和阿巴拉谈得怎样? 316 00:19:32,934 --> 00:19:35,634 他只对我说"好好读这些书 大卫 317 00:19:35,634 --> 00:19:37,634 "别查阅克里夫指南和维基百科 318 00:19:37,634 --> 00:19:40,434 "好好读就是了" 好吧 319 00:19:40,434 --> 00:19:43,607 我坐在中央公园的长椅上 读着卡拉马佐夫兄弟呢 320 00:19:43,607 --> 00:19:45,834 一共800页 我看到第22页 321 00:19:49,967 --> 00:19:52,101 上帝保佑 322 00:19:54,934 --> 00:19:56,734 谢谢 323 00:19:56,734 --> 00:19:58,801 怎么啦? 有啥不对劲? 324 00:19:58,801 --> 00:20:02,168 我看见达科塔了(约翰·列侬遇刺地点) 325 00:20:02,168 --> 00:20:05,600 约翰·列侬...是我敬仰的神 326 00:20:05,600 --> 00:20:08,101 听过他那首"母亲"吗? 听过 327 00:20:08,101 --> 00:20:09,867 第一次听它时 我还是个孩子 328 00:20:10,667 --> 00:20:12,467 为什么我就写不出像"母亲"这样的好歌呢? 329 00:20:12,467 --> 00:20:14,233 噢 我刚发送了图片给你 330 00:20:14,233 --> 00:20:15,734 噢 天啊 331 00:20:15,734 --> 00:20:17,434 站你旁边的那位是约翰·列侬吗? 332 00:20:17,434 --> 00:20:19,834 什么? 开玩笑的 333 00:20:20,934 --> 00:20:23,400 我不知道你长什么样 卡米尔 334 00:20:23,400 --> 00:20:24,767 335 00:20:24,767 --> 00:20:26,467 发我张照片吧 336 00:20:26,467 --> 00:20:29,068 不 没门 337 00:20:34,867 --> 00:20:37,001 你长这样啊? 338 00:20:47,300 --> 00:20:48,701 如果你找卡米拉 339 00:20:48,701 --> 00:20:51,534 请在听到哔声后留言 340 00:20:51,534 --> 00:20:53,567 书一共有1784页 341 00:20:53,567 --> 00:20:55,734 我读一页得花上4分钟 342 00:20:55,734 --> 00:20:59,034 1784页乘以4分钟每页 343 00:20:59,034 --> 00:21:01,834 就是7136分钟 344 00:21:01,834 --> 00:21:04,400 等于118.9333小时 345 00:21:04,400 --> 00:21:06,400 也就等于4.955天 346 00:21:06,400 --> 00:21:09,300 但不可能5天不合眼啊 347 00:21:09,300 --> 00:21:12,101 这根本看不完 我放弃了 348 00:21:16,500 --> 00:21:18,400 我不干了 349 00:21:20,233 --> 00:21:22,101 再见 卡米拉 350 00:21:30,901 --> 00:21:33,001 喂? 351 00:21:35,867 --> 00:21:39,934 请在听到哔声后留言 352 00:21:41,767 --> 00:21:46,367 嘿 大卫 是我 卡米拉 353 00:21:46,367 --> 00:21:50,333 知道吗? 陀思妥耶夫斯基在创作"赌徒"时 354 00:21:50,333 --> 00:21:52,267 和出版商签了合同 355 00:21:52,267 --> 00:21:55,767 说是得在26天内完成 356 00:21:55,767 --> 00:21:57,367 他成功了 357 00:21:57,367 --> 00:22:00,767 多亏了一位年轻速记员的帮助 358 00:22:00,767 --> 00:22:05,101 那女孩陪伴着他 帮助他 359 00:22:05,101 --> 00:22:07,767 后来 360 00:22:07,767 --> 00:22:10,300 他们结婚了 361 00:22:10,300 --> 00:22:12,634 很酷 不是吗? 362 00:22:12,634 --> 00:22:15,034 他就是这么和妻子邂逅的 363 00:22:15,034 --> 00:22:16,567 我发现了这个故事 364 00:22:16,567 --> 00:22:18,567 在"傲慢与偏见"的序言里 365 00:22:18,567 --> 00:22:21,934 我在寻思着 366 00:22:21,934 --> 00:22:24,834 这也许就是你和我之间的写照 367 00:22:24,834 --> 00:22:29,034 我想着把书看了 368 00:22:29,034 --> 00:22:31,034 然后告诉你内容 369 00:22:31,034 --> 00:22:33,967 这样一来 你就可以专心搞音乐了 370 00:22:33,967 --> 00:22:35,767 当然 是在你不介意的前提下 371 00:22:35,767 --> 00:22:38,534 要是觉得不妥 就把它忘了吧 372 00:22:38,534 --> 00:22:40,367 你可以放弃 373 00:22:40,367 --> 00:22:43,567 要是不介意 374 00:22:43,567 --> 00:22:46,634 就打开这扇门吧 375 00:22:47,634 --> 00:22:51,300 打开...这扇门? 376 00:23:06,900 --> 00:23:09,500 (犯罪与刑罚) 377 00:23:22,801 --> 00:23:25,101 好吧 一言既出 驷马难追 378 00:23:25,101 --> 00:23:27,333 就是说我们要结婚啦? 379 00:23:28,534 --> 00:23:30,867 我还有好多书要看 380 00:23:34,934 --> 00:23:38,400 嗨 我是卡米拉 381 00:23:38,400 --> 00:23:40,667 嗨 我是大卫 382 00:24:18,134 --> 00:24:19,967 喂? 383 00:24:19,967 --> 00:24:21,667 在哪? 384 00:25:25,567 --> 00:25:27,801 谢谢 385 00:25:40,001 --> 00:25:44,233 这是充满激情的亲密瞬间 386 00:25:45,400 --> 00:25:46,901 何谓亲密? 387 00:25:46,901 --> 00:25:49,600 刚才 我们俩... 388 00:25:49,600 --> 00:25:51,400 共用打火机 389 00:25:51,400 --> 00:25:53,667 这是个相当亲密的举动 390 00:25:53,667 --> 00:25:54,801 随你怎么说 391 00:25:54,801 --> 00:25:56,101 噢 得了吧 392 00:25:56,101 --> 00:25:57,667 你知道我想说什么 393 00:25:57,667 --> 00:25:59,434 我们快触碰彼此的双手 394 00:25:59,434 --> 00:26:02,534 我看着你 你缓缓地抬起头 395 00:26:02,534 --> 00:26:03,767 我们四目相对 396 00:26:03,767 --> 00:26:05,634 这种感觉很强烈 397 00:26:05,634 --> 00:26:07,034 也很亲密 398 00:26:07,034 --> 00:26:10,233 哇 少来这套 真够肉麻的 399 00:26:10,233 --> 00:26:12,267 知道吗? 这是我泡妞的功力 400 00:26:12,267 --> 00:26:14,434 当然 我可不是来者不拒哦 401 00:26:14,434 --> 00:26:16,534 别紧张 我可是老手了 402 00:26:16,534 --> 00:26:19,534 当然 别对这一切熟视无睹 403 00:26:19,534 --> 00:26:21,434 我俩间有一种强大而奇妙的魔力 404 00:26:21,434 --> 00:26:23,333 你不能无视刚刚发生的一切 405 00:26:23,333 --> 00:26:26,500 这可不是开玩笑的 406 00:26:26,500 --> 00:26:28,233 听着 我只不过是出来 407 00:26:28,233 --> 00:26:29,834 抽根烟 好不? 408 00:26:29,834 --> 00:26:32,168 出来放松放松什么的 好吧 当然 409 00:26:32,168 --> 00:26:34,200 下次再说吧 410 00:26:34,200 --> 00:26:36,867 要是没有下一次呢? 411 00:26:36,867 --> 00:26:38,200 机不可失 失不再来 412 00:26:38,200 --> 00:26:39,901 我的意思是 我们可能 413 00:26:39,901 --> 00:26:42,333 再无法回到这一瞬间 414 00:26:43,333 --> 00:26:46,168 告诉你吧 我婚姻生活相当美满 415 00:26:46,168 --> 00:26:48,367 好吧 那么他在哪呢? 416 00:26:49,834 --> 00:26:52,333 他让你孤身一人 处在黑暗之中 417 00:26:52,333 --> 00:26:54,767 我可不这么觉得 他不抽烟 所以 418 00:26:54,767 --> 00:26:57,233 但你还爱着他 没错 为什么不爱呢? 419 00:26:57,233 --> 00:27:00,267 当然 他抛弃了你 呃 420 00:27:00,267 --> 00:27:03,534 管你身患绝症 由你自生自灭 421 00:27:03,534 --> 00:27:05,667 他什么时候假装爱过你? 422 00:27:05,667 --> 00:27:08,200 我不待见他 他是个懦夫 423 00:27:08,200 --> 00:27:10,400 他很自私 抱歉这么说 424 00:27:10,400 --> 00:27:14,068 我认为 他随时可能原形毕露 425 00:27:14,068 --> 00:27:15,400 让你看到 426 00:27:15,400 --> 00:27:17,267 他胆小懦弱的天性 427 00:27:17,267 --> 00:27:18,600 我立刻就能感受到这点 428 00:27:18,600 --> 00:27:21,600 我立刻就能感受到这点 429 00:27:21,600 --> 00:27:23,400 我要说的话有点过分 430 00:27:23,400 --> 00:27:26,068 但我认为你嫁错人了 431 00:27:26,068 --> 00:27:28,701 即使这是事实 我也不确定 432 00:27:28,701 --> 00:27:30,734 该不该告诉你 没错 433 00:27:30,734 --> 00:27:32,867 我们不是朋友 对 我们不是朋友 434 00:27:32,867 --> 00:27:33,500 不是 没错 435 00:27:33,501 --> 00:27:35,734 但我们确实共用火机了 对吗? 436 00:27:35,734 --> 00:27:37,300 再帮忙点个烟吧 噢 437 00:27:37,300 --> 00:27:39,101 看见了吗? 你需要我 438 00:27:39,101 --> 00:27:41,101 你走开了 但还是需要我 439 00:27:41,101 --> 00:27:44,333 我们共用了那束火 成千的化学分子在燃烧 440 00:27:44,333 --> 00:27:45,701 入侵你我的的大脑 441 00:27:45,701 --> 00:27:47,734 激起我们的性欲 442 00:27:47,734 --> 00:27:50,534 不知你怎么想 我认为这很浪漫 443 00:27:50,534 --> 00:27:52,333 很高兴你能来这 444 00:27:52,333 --> 00:27:54,333 因为在这 我感觉更自在 445 00:27:54,333 --> 00:27:56,667 我要告诉你 我恰恰是 446 00:27:56,667 --> 00:27:58,634 最擅长找出 447 00:27:58,634 --> 00:28:01,701 女人敏感部位的男人 448 00:28:01,701 --> 00:28:03,634 而且很乐意为你效劳 449 00:28:03,634 --> 00:28:05,434 你人真好 谢谢 450 00:28:05,434 --> 00:28:09,101 乐意至极 你也很乐意 451 00:28:09,101 --> 00:28:11,034 是什么让你认为 我还没找到敏感区呢? 452 00:28:11,034 --> 00:28:13,101 呃 你拿烟的方式 453 00:28:13,901 --> 00:28:15,400 知道吗? 你拿太高了 而且太紧 454 00:28:15,400 --> 00:28:17,233 你应该把它放低一些 455 00:28:17,233 --> 00:28:21,101 放下来 让它自然下垂 456 00:28:21,101 --> 00:28:23,434 轻放在这 如果拿得又高又紧 457 00:28:23,434 --> 00:28:25,134 整个人都会紧张起来的 458 00:28:25,134 --> 00:28:27,534 神经紧闭 459 00:28:27,534 --> 00:28:30,634 阴道也张不开 460 00:28:30,634 --> 00:28:33,834 我碰巧知道 这么一个关于阴道的怪异理论 461 00:28:33,834 --> 00:28:35,901 它很酷 我想你也会感兴趣 462 00:28:35,901 --> 00:28:37,434 但你事先得做好准备 463 00:28:37,434 --> 00:28:39,701 懂我的意思吗? 准备是关键 464 00:28:39,701 --> 00:28:42,967 首先得散散步 别走太远 像是... 465 00:28:42,967 --> 00:28:44,534 走去我公寓啥的 466 00:28:44,534 --> 00:28:47,534 隔几条街就是了 我们可以走到那 467 00:28:47,534 --> 00:28:50,600 我再给你讲几个高雅的笑话 468 00:28:50,600 --> 00:28:51,834 让我们进入... 469 00:28:51,834 --> 00:28:53,901 痴痴的状态 470 00:28:53,901 --> 00:28:57,867 再来杯勃艮第酒 勃艮第? 471 00:28:57,867 --> 00:28:59,168 没错 472 00:28:59,168 --> 00:29:01,834 让我们俩沐浴在 473 00:29:01,834 --> 00:29:03,967 温和而浪漫的灯光之下 474 00:29:03,967 --> 00:29:06,101 就在我宽敞的阁楼里 475 00:29:06,101 --> 00:29:08,867 我替你脱衣 476 00:29:08,867 --> 00:29:10,600 你也替我脱衣 477 00:29:10,600 --> 00:29:13,534 我们俩赤裸相对 来段热吻 478 00:29:13,534 --> 00:29:16,101 我 我发现亲吻很有帮助 479 00:29:16,101 --> 00:29:18,367 有助于放松身心 480 00:29:18,367 --> 00:29:20,101 然后 或许我会...会... 481 00:29:20,101 --> 00:29:21,667 轻轻咬下你的脖子 482 00:29:21,667 --> 00:29:24,467 不会太用力的 只是轻轻一咬 483 00:29:24,467 --> 00:29:26,667 就像...小猫咪一样 484 00:29:26,667 --> 00:29:29,367 然后...然后你会感觉到 485 00:29:29,367 --> 00:29:32,367 我把手慢慢移向你下身 486 00:29:32,367 --> 00:29:34,600 自然而然地 找到方向 487 00:29:34,600 --> 00:29:37,734 轻轻按摩你的花蕾 488 00:29:37,734 --> 00:29:41,267 这样更容易迸发激情 489 00:29:41,267 --> 00:29:42,667 我一直在你耳边轻吟 490 00:29:42,667 --> 00:29:45,300 短小浪漫的诗句 491 00:29:45,300 --> 00:29:47,834 你身体内的血液 492 00:29:47,834 --> 00:29:51,367 涌向那道湿润的花径 493 00:29:51,367 --> 00:29:54,200 我的手指毫不费劲地滑入... 494 00:29:55,800 --> 00:29:58,168 你是个演员吗? 495 00:29:58,168 --> 00:29:59,767 喜剧演员? 你是喜剧演员 496 00:29:59,767 --> 00:30:02,867 不 我是个蹩脚作家 497 00:30:02,867 --> 00:30:05,400 哦 你是个蹩脚作家 算是吧 498 00:30:05,400 --> 00:30:08,101 你呢? 你是干哪行的? 499 00:30:08,101 --> 00:30:11,300 我是个妓女 500 00:30:11,300 --> 00:30:15,334 你什么意思? 501 00:30:15,334 --> 00:30:17,967 意思是 谁给钱 我就跟谁干 502 00:30:19,967 --> 00:30:22,667 要是我想 呃... 503 00:30:22,667 --> 00:30:24,200 这是我的名片 504 00:30:24,200 --> 00:30:26,333 上面有联系电话 还有个人网站 505 00:30:26,333 --> 00:30:28,634 这么说来 你是... 506 00:30:28,634 --> 00:30:32,068 原来你是... 周五不是好日子 507 00:30:32,068 --> 00:30:33,967 周末客太多 508 00:30:33,967 --> 00:30:36,567 周末...避开周末吧 509 00:30:36,567 --> 00:30:39,001 等着你赏脸哦 510 00:30:39,001 --> 00:30:42,200 再共享一段...亲密时刻 511 00:30:51,168 --> 00:30:54,600 我靠 512 00:31:34,467 --> 00:31:35,867 在纽约 513 00:31:35,867 --> 00:31:38,400 有759家药房 514 00:31:38,400 --> 00:31:41,701 超过1600位注册药剂师 515 00:31:41,701 --> 00:31:43,901 我高中毕业舞会那天 516 00:31:43,901 --> 00:31:46,068 他们中的一位将改变我的人生 517 00:31:46,068 --> 00:31:49,300 一群饭桶 又是1比2输了 一球定局 518 00:31:49,300 --> 00:31:52,333 总不能用船桨击球 这个送你的 519 00:31:52,333 --> 00:31:54,967 我听说你和女朋友分手了 520 00:31:54,967 --> 00:31:56,500 噢 真遗憾 521 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 还有今晚的舞会 522 00:31:58,104 --> 00:31:59,567 说得跟还有其他舞会似的 523 00:31:59,567 --> 00:32:01,134 毕业舞会就这么一次 524 00:32:01,134 --> 00:32:02,934 机不可失 525 00:32:02,934 --> 00:32:06,567 她就是个婊子 践踏小男生的美梦 526 00:32:07,000 --> 00:32:09,967 她是个蛇蝎心肠的婊子 527 00:32:09,967 --> 00:32:13,267 她凭什么这么做 没那么严重 528 00:32:13,267 --> 00:32:16,000 我们才在一起几个月而已 我能接受 529 00:32:16,000 --> 00:32:18,334 这样吧 我来助你一臂之力 530 00:32:18,334 --> 00:32:19,833 凑过来一下 531 00:32:19,833 --> 00:32:22,566 给你看样东西 532 00:32:24,466 --> 00:32:27,733 她是我闺女 让她做你的舞伴吧 533 00:32:27,733 --> 00:32:29,733 信我的 错不了 534 00:32:29,733 --> 00:32:32,034 还不赖 是不? 535 00:32:32,034 --> 00:32:33,334 是啊 536 00:32:33,334 --> 00:32:36,734 我那时才17岁 和女人再亲密也不过是爱抚 537 00:32:36,734 --> 00:32:39,334 但我感觉今晚好运会降临 538 00:32:39,334 --> 00:32:40,333 嘿 孩子 539 00:32:40,533 --> 00:32:43,101 嘿 瑞科里先生 嘿 540 00:32:43,101 --> 00:32:45,101 叫弗兰克就行 噢 好吧 541 00:32:45,101 --> 00:32:47,600 帅呆了 谢谢夸奖 542 00:32:47,600 --> 00:32:48,934 哦 嘿 543 00:32:57,900 --> 00:33:00,533 12点 12点半左右带她回家 544 00:33:00,533 --> 00:33:02,600 她还得吃药呢 545 00:33:16,101 --> 00:33:17,900 干嘛停下来? 546 00:33:17,900 --> 00:33:20,667 这位是我前女友 547 00:33:24,833 --> 00:33:25,633 嘿 548 00:33:26,103 --> 00:33:27,000 嗨 549 00:33:27,000 --> 00:33:29,467 抱歉 我的舞伴是吉尔 550 00:33:29,467 --> 00:33:31,433 纽约大学电影制作系的 551 00:33:32,333 --> 00:33:33,667 哦 这样 这样很好 552 00:33:33,667 --> 00:33:35,433 我们 我们都很好 553 00:33:35,433 --> 00:33:36,767 又不是名流舞会 554 00:33:36,767 --> 00:33:39,366 你耳朵在游泳时浸水了 现在好些了吗? 555 00:33:40,006 --> 00:33:41,366 很好啊 好多了 556 00:33:42,906 --> 00:33:44,266 你的舞伴呢? 557 00:33:45,667 --> 00:33:47,667 我的心愿 558 00:33:47,667 --> 00:33:49,467 是啊 没错 559 00:33:49,467 --> 00:33:51,266 她梦想可以参加舞会 560 00:33:51,266 --> 00:33:54,600 我说 "我来帮你实现梦想吧" 561 00:34:14,433 --> 00:34:15,900 我想跳舞 562 00:34:15,900 --> 00:34:18,567 呃 我们得谈谈 563 00:34:18,567 --> 00:34:19,934 我想跳舞 564 00:34:19,934 --> 00:34:22,067 *大家拍起手来* 565 00:34:23,867 --> 00:34:25,900 *听啊 大伙* 566 00:34:25,900 --> 00:34:27,567 *你能有多放?* 567 00:34:27,567 --> 00:34:29,500 *能够尽情释放?* 568 00:34:29,500 --> 00:34:31,500 *能够一放到底?* 569 00:34:31,500 --> 00:34:33,467 *你能有多放?* 570 00:34:33,467 --> 00:34:35,433 *能够放纵至极?* 571 00:34:35,433 --> 00:34:37,366 *像是从不喊停?* 572 00:34:37,366 --> 00:34:39,034 慢着! 那是我的豪华轿车啊! 573 00:34:39,034 --> 00:34:41,233 你不是有座驾了么? 574 00:34:50,767 --> 00:34:53,034 到公园走走 好吗? 575 00:34:53,034 --> 00:34:55,067 去公园? 576 00:35:00,400 --> 00:35:02,467 谢谢 577 00:35:02,467 --> 00:35:05,167 今晚玩得很尽兴 578 00:35:05,167 --> 00:35:06,134 我也是 579 00:35:07,734 --> 00:35:10,767 也许我该带你回家了 580 00:35:12,134 --> 00:35:13,934 许个愿吧 581 00:35:15,534 --> 00:35:16,600 我脑子一片空白 582 00:35:16,600 --> 00:35:19,433 什么都想不出来 583 00:35:21,834 --> 00:35:22,667 来吧 584 00:35:22,667 --> 00:35:25,067 帮我把内裤脱了 585 00:35:26,967 --> 00:35:28,667 拜托啦 586 00:35:41,707 --> 00:35:42,567 没错 就这条 587 00:35:49,600 --> 00:35:51,767 好了 把你的也脱下吧 588 00:35:53,967 --> 00:35:54,967 赶快 589 00:35:57,967 --> 00:35:59,867 过来 590 00:36:04,834 --> 00:36:06,734 到这来 591 00:36:08,934 --> 00:36:10,834 抓住我的腿 592 00:36:16,567 --> 00:36:18,533 就这么简单 593 00:36:34,600 --> 00:36:36,967 早上了啊 594 00:36:39,900 --> 00:36:41,167 噢 见鬼! 595 00:36:52,000 --> 00:36:53,366 他妈的 对不起 596 00:36:53,900 --> 00:36:54,734 真的非常抱歉 597 00:36:54,734 --> 00:36:57,533 这群混蛋 他们在第9局输掉了比赛 598 00:36:57,533 --> 00:36:59,800 8比7 8比7输掉了 599 00:36:59,800 --> 00:37:02,167 美国就没像样的头球手了吗 嗨 爸爸 600 00:37:02,167 --> 00:37:04,034 嗨 宝贝 601 00:37:04,034 --> 00:37:07,201 真的非常感谢你 602 00:37:07,201 --> 00:37:10,600 像你这样的好青年可不多了 603 00:37:10,600 --> 00:37:13,500 不客气 604 00:37:24,101 --> 00:37:28,168 没错 纽约女演员总有让你想不到的一面 605 00:37:28,168 --> 00:37:29,801 女演员? 606 00:37:29,801 --> 00:37:31,333 去年 她演海伦凯勒的时候 607 00:37:31,333 --> 00:37:34,101 蒙着眼睛花了两周在城市里游走 608 00:37:34,101 --> 00:37:36,168 明白吧 为了找寻角色灵感 609 00:37:36,168 --> 00:37:38,967 结果把鼻子撞坏两次 现在又回来演 610 00:37:38,967 --> 00:37:41,600 什么他妈的"这究竟是谁的生活"(女主高位截瘫) 611 00:37:41,600 --> 00:37:45,001 总之 她一天20个小时都坐在轮椅上 612 00:37:45,001 --> 00:37:48,500 中央公园占地大约843亩 613 00:37:48,500 --> 00:37:51,068 相当于曼哈顿的百分之六 614 00:37:51,068 --> 00:37:55,734 纽约大概有12万7千个方法派女演员 615 00:37:55,734 --> 00:37:58,333 占总人口的2% 616 00:37:58,333 --> 00:38:01,101 而在我毕业舞会这天晚上 617 00:38:01,101 --> 00:38:03,101 这两件事情交织在一起 618 00:38:03,101 --> 00:38:06,834 实现了我美好的愿望 619 00:38:06,834 --> 00:38:10,001 上帝 我太爱纽约了 620 00:38:15,001 --> 00:38:18,200 *这就是我* 621 00:38:18,200 --> 00:38:22,667 *纽约最快乐的男孩* 622 00:38:43,701 --> 00:38:46,134 伙计们 我累了 623 00:38:46,134 --> 00:38:48,300 我不玩了 624 00:38:48,300 --> 00:38:50,134 谢谢 伙计 625 00:38:50,134 --> 00:38:51,867 嗨 嗨 626 00:38:51,867 --> 00:38:54,101 你看上去不大舒服 627 00:38:54,101 --> 00:38:55,834 没关系的 628 00:38:57,304 --> 00:38:58,134 等我一下 629 00:38:58,134 --> 00:39:01,567 我去跟他们说声再见 630 00:39:06,333 --> 00:39:08,600 下次再见 好的 631 00:39:08,600 --> 00:39:10,600 这是给你的 632 00:39:10,600 --> 00:39:13,233 还得再加把劲练习啊 633 00:39:13,233 --> 00:39:15,867 我可没在练习 634 00:39:15,867 --> 00:39:17,834 咱们走吧 嘿 635 00:39:17,834 --> 00:39:20,168 打得不错 636 00:39:20,168 --> 00:39:22,134 是吗? 没错 637 00:39:22,134 --> 00:39:24,967 咱们走吧 638 00:39:40,467 --> 00:39:42,834 我不知道自己为什么会说要去见他 639 00:39:42,834 --> 00:39:44,801 我知道我给过他电话号码 但是何时? 640 00:39:44,801 --> 00:39:46,734 我们是何时分手的? 641 00:39:46,734 --> 00:39:48,934 哦 对 是在酒吧里 642 00:39:48,934 --> 00:39:51,667 我当时根本没想到 643 00:39:51,667 --> 00:39:54,034 我们会一起去他那儿 644 00:39:54,034 --> 00:39:55,834 我真蠢 645 00:39:55,834 --> 00:39:58,001 我为什么要这样呢? 646 00:39:58,001 --> 00:40:00,534 为什么要做出那副样子呢? 647 00:40:00,534 --> 00:40:03,634 我今晚只准喝两杯 648 00:40:03,634 --> 00:40:05,901 不会再和他发生关系 这不是我想要的 649 00:40:05,901 --> 00:40:08,400 绝对不是 650 00:40:08,400 --> 00:40:09,767 我从没想过去他那儿 651 00:40:09,767 --> 00:40:12,001 或去任何一个人的地方 652 00:40:12,001 --> 00:40:14,001 他在我身旁坐下时 我们彼此都知道 653 00:40:14,001 --> 00:40:17,600 我们不适合对方但却不觉得尴尬 654 00:40:17,600 --> 00:40:20,767 想着既然彼此不来电 我们就开始聊天 655 00:40:20,767 --> 00:40:22,267 什么都不想 656 00:40:22,267 --> 00:40:25,134 之后的事情我就不记得了 657 00:40:25,134 --> 00:40:28,134 我不该再去想着这个女孩子了 658 00:40:28,134 --> 00:40:30,200 怎么说呢 她不像是个女孩 659 00:40:30,200 --> 00:40:31,934 我都不知道她多大 660 00:40:31,934 --> 00:40:33,934 她根本不是个女孩 661 00:40:33,934 --> 00:40:36,667 我干嘛要走上30个街区来这里? 662 00:40:36,667 --> 00:40:38,834 我根本都没做好心理准备 663 00:40:38,834 --> 00:40:42,200 的确 她漂亮 身材火辣 而且很聪明 664 00:40:42,200 --> 00:40:44,068 她喝醉了没有? 我根本不知道 665 00:40:44,068 --> 00:40:46,267 我甚至不知道她做什么的 这有什么关系? 666 00:40:46,267 --> 00:40:48,434 哦 是我在想入非非 还是我欲火焚身 667 00:40:49,734 --> 00:40:51,168 不 不 不 肯定是因为这裤子 668 00:40:51,168 --> 00:40:53,333 这裤子总把我陷入尴尬的境地 669 00:40:54,400 --> 00:40:56,967 上帝 那晚太性感了 670 00:40:56,967 --> 00:40:59,001 超乎性感的性感 671 00:40:59,001 --> 00:41:02,767 甚至感觉自己置身于情色大师贝托鲁奇的电影中 672 00:41:06,434 --> 00:41:09,500 我是怎么了? 为什么这么紧张? 673 00:41:09,500 --> 00:41:12,434 这太荒谬了 我还是打道回府吧 674 00:41:12,434 --> 00:41:16,934 不 我来得太早了 得来根烟冷静一下 675 00:41:16,934 --> 00:41:18,901 我觉得我没醉 676 00:41:18,901 --> 00:41:21,367 不过我回家时齿间的确有红酒的痕迹 677 00:41:21,367 --> 00:41:23,267 我肯定他肯定觉得我一个人 678 00:41:23,267 --> 00:41:25,534 坐那里大吐苦水非常吸引人 679 00:41:25,534 --> 00:41:27,834 难怪他表现得那么兴奋 680 00:41:27,834 --> 00:41:29,934 因为我终于把嘴闭上了 681 00:41:29,934 --> 00:41:31,834 没错 682 00:41:31,834 --> 00:41:34,901 之后那一整晚我都几乎没开口 683 00:41:34,901 --> 00:41:36,400 那晚的确很棒 684 00:41:36,400 --> 00:41:39,367 但这么下去没有发展的 685 00:41:41,267 --> 00:41:43,834 如果仅仅是性就还好 686 00:41:43,834 --> 00:41:45,600 但却又出乎意料 687 00:41:45,600 --> 00:41:48,267 事情就这么发生了 我不知到底怎么回事 688 00:41:48,267 --> 00:41:50,400 但我们却都乐在其中 689 00:41:53,034 --> 00:41:55,034 其实这样很好 690 00:41:55,034 --> 00:41:57,434 小酌几杯诉衷肠 691 00:41:57,434 --> 00:41:59,934 让彼此都明了 692 00:41:59,934 --> 00:42:02,434 这其实什么都不是 693 00:42:04,134 --> 00:42:06,101 我恨死那扇车窗了 694 00:42:06,101 --> 00:42:09,001 我不想看到地铁道的内部是什么样子 695 00:42:09,001 --> 00:42:11,667 让人觉得恶心 696 00:42:11,667 --> 00:42:13,801 把我送到目的地就好了 697 00:42:29,168 --> 00:42:32,767 嗨 给我一杯詹姆森酒 698 00:45:53,967 --> 00:45:56,600 给 谢谢 699 00:46:11,567 --> 00:46:12,967 你落下那个了 700 00:46:12,967 --> 00:46:16,101 嗯 我过会儿会回来的 701 00:46:47,500 --> 00:46:50,200 晚安 702 00:47:53,068 --> 00:47:55,200 女士 703 00:47:55,200 --> 00:47:57,467 谢谢 704 00:48:20,500 --> 00:48:23,367 这不是我想要的房间 705 00:48:23,367 --> 00:48:27,534 我不喜欢离街道太近 706 00:48:27,534 --> 00:48:29,400 实在太吵 707 00:48:46,701 --> 00:48:48,701 我自己拿包就好了 708 00:48:48,701 --> 00:48:50,634 这是我的工作 709 00:49:09,767 --> 00:49:11,701 这里很好 710 00:49:17,068 --> 00:49:19,200 从前我总是盼着下雪 711 00:49:21,333 --> 00:49:24,300 整条街都静谧安详 712 00:49:24,300 --> 00:49:27,168 全世界都悄无声息 713 00:49:30,967 --> 00:49:34,233 我觉得这里不会下雪 714 00:49:34,233 --> 00:49:36,901 你不是美国人 嗯 715 00:49:36,901 --> 00:49:39,901 我们酒店里美国人不多 716 00:49:41,434 --> 00:49:44,500 这也是我喜欢纽约的理由之一 717 00:49:44,500 --> 00:49:48,168 每个人都是异乡客 718 00:49:48,168 --> 00:49:51,267 是的 719 00:49:51,267 --> 00:49:54,567 希望您能在这里住得习惯 720 00:49:54,567 --> 00:49:56,934 如果有什么需要请打电话给前台 721 00:49:59,967 --> 00:50:03,233 这里没有花吗? 722 00:50:05,867 --> 00:50:08,267 能不能拿点花来装点房间呢? 723 00:50:08,267 --> 00:50:12,200 紫罗兰? 或者... 724 00:50:13,400 --> 00:50:15,834 我喜欢紫罗兰 725 00:50:18,467 --> 00:50:20,734 我倒不是说让你去买 726 00:50:20,734 --> 00:50:23,534 就是想问问有没有 727 00:50:24,834 --> 00:50:27,867 我会去帮您找一些紫罗兰的 728 00:50:45,404 --> 00:50:46,634 请进 729 00:50:50,101 --> 00:50:51,834 你怎么找到的? 730 00:50:51,834 --> 00:50:54,634 我什么都没做 731 00:50:54,634 --> 00:50:56,400 一定是你把它们吸引过来的 732 00:50:56,400 --> 00:50:58,101 它们就在楼下大堂里 733 00:50:58,101 --> 00:50:59,901 我没有啊 734 00:50:59,901 --> 00:51:01,834 但它们却适时出现了 735 00:51:07,801 --> 00:51:09,801 真不可思议 736 00:51:11,300 --> 00:51:13,434 你很幸运 不是吗? 737 00:51:13,434 --> 00:51:16,767 这些紫罗兰一直期待着你 738 00:51:16,767 --> 00:51:19,967 我还能为您奉上什么奇迹呢? 739 00:51:22,567 --> 00:51:24,701 哦 估计没有了 740 00:51:30,734 --> 00:51:32,767 怎么了? 741 00:51:32,767 --> 00:51:35,534 来 过来 742 00:51:36,801 --> 00:51:38,134 哦 743 00:51:38,134 --> 00:51:42,333 我 我很抱歉 来 过来 744 00:51:42,333 --> 00:51:44,467 没关系 先过来 745 00:51:51,267 --> 00:51:53,400 把头仰起来 746 00:52:03,200 --> 00:52:05,467 你是不是很疼? 747 00:52:06,467 --> 00:52:08,467 不关我的事吧 748 00:52:08,467 --> 00:52:11,101 是后背疼吗? 749 00:52:11,101 --> 00:52:13,034 坐这儿别动 750 00:53:28,634 --> 00:53:30,967 我有些东西要给你 751 00:53:34,867 --> 00:53:36,500 我能进来吗? 752 00:53:54,467 --> 00:53:57,567 紫罗兰的事我搞清楚了 753 00:53:59,034 --> 00:54:02,467 是我父亲 嗯 754 00:54:02,467 --> 00:54:05,801 他是这家宾馆的经理 755 00:54:05,801 --> 00:54:08,168 您能重回这里他非常高兴 756 00:54:10,934 --> 00:54:14,867 他一直非常倾慕您 757 00:54:14,867 --> 00:54:18,300 他说他在巴黎的时候听过很多次你唱歌 758 00:54:18,300 --> 00:54:21,001 那请代我谢谢他 759 00:54:34,901 --> 00:54:37,101 巴黎一直是我所向往的地方 760 00:54:40,300 --> 00:54:42,101 您要打开吗? 761 00:54:44,400 --> 00:54:45,801 那好吧 762 00:54:53,400 --> 00:54:55,400 能陪我喝一杯吗? 763 00:54:55,400 --> 00:54:56,434 不 不行... 764 00:54:56,435 --> 00:54:57,567 求你了? 765 00:55:58,101 --> 00:55:59,967 干杯 766 00:56:04,467 --> 00:56:07,200 你看上去很悲伤 767 00:56:07,200 --> 00:56:10,767 年轻人不应如此忧伤 768 00:56:15,701 --> 00:56:18,001 您现在还唱歌吗? 769 00:56:20,101 --> 00:56:22,001 嗯? 770 00:56:26,567 --> 00:56:29,134 不唱了 嗯 771 00:56:30,467 --> 00:56:32,600 真遗憾 772 00:56:33,967 --> 00:56:36,901 我很想听一听您的歌喉 773 00:56:59,400 --> 00:57:01,467 你肯定冷了吧 774 00:57:01,467 --> 00:57:03,267 肯定会冷的 775 00:57:03,267 --> 00:57:04,734 不是吗? 776 00:57:12,434 --> 00:57:14,367 你怎能受得住? 777 00:57:17,200 --> 00:57:20,267 这么冷怎么能受得住 778 00:57:46,134 --> 00:57:49,867 很抱歉 我什么也没看到 779 00:57:49,867 --> 00:57:52,701 你见到什么了吗? 780 00:58:00,233 --> 00:58:02,534 您需要我把窗户关上吗 女士? 781 00:58:02,534 --> 00:58:05,267 天气非常冷 782 00:58:07,233 --> 00:58:08,701 是的 783 00:58:08,701 --> 00:58:11,834 请把窗户关上 784 00:58:22,934 --> 00:58:24,734 您能回到这里 785 00:58:24,734 --> 00:58:26,901 经理非常高兴 786 00:58:26,901 --> 00:58:28,801 他还记得您喜欢紫罗兰 787 00:58:28,801 --> 00:58:30,300 也希望您能喜欢这些花 788 00:58:30,300 --> 00:58:34,034 他非常倾慕您 女士 789 00:58:34,034 --> 00:58:36,367 他说他曾在巴黎听过 790 00:58:36,367 --> 00:58:39,068 很多次您唱歌 791 00:58:42,233 --> 00:58:43,300 是的 792 00:58:44,600 --> 00:58:46,734 请代我谢谢他 793 00:59:12,434 --> 00:59:13,734 你是艺术家吗? 794 00:59:14,701 --> 00:59:16,367 画家 795 00:59:16,367 --> 00:59:19,367 看见你手上的颜料了 796 00:59:20,534 --> 00:59:22,034 嗯 797 00:59:22,034 --> 00:59:24,168 我也是个画家 798 00:59:24,168 --> 00:59:26,600 我也算是小有名气的 799 00:59:26,600 --> 00:59:28,600 很多人喜欢我的画 800 00:59:28,600 --> 00:59:31,367 他们是真的很喜欢 801 00:59:33,101 --> 00:59:35,333 来这很久了吗? 802 00:59:36,901 --> 00:59:38,934 在这里作画不容易 803 00:59:38,934 --> 00:59:41,934 我在各处搜罗素材 你呢? 804 00:59:43,204 --> 00:59:44,901 都是崭新的 805 00:59:44,901 --> 00:59:47,901 墙上的 桥上的 806 00:59:47,901 --> 00:59:49,767 我无时无刻不在发掘着 807 00:59:49,767 --> 00:59:53,400 我用天空当我的调色板 808 00:59:53,400 --> 00:59:56,168 等最美丽的时刻作下最美好的画卷 809 00:59:59,134 --> 01:00:01,834 你刚来的时候有没有感觉 810 01:00:01,834 --> 01:00:03,333 人们来这里是因为 811 01:00:03,333 --> 01:00:06,901 这里到处充满着机遇 812 01:00:09,068 --> 01:00:12,200 嗯 有时会这么想 813 01:00:32,134 --> 01:00:34,300 我能让高楼大厦舞动起来 814 01:00:34,300 --> 01:00:38,134 全城都为我而律动 815 01:00:38,134 --> 01:00:42,434 那是因为你看东西的方式不同 泰雅 816 01:00:42,434 --> 01:00:44,634 你能看到楼宇之中的城市吗 817 01:00:44,634 --> 01:00:46,434 嗯 818 01:00:46,434 --> 01:00:48,300 你看到它们将天空分割的形状了吗? 819 01:00:48,300 --> 01:00:50,367 嗯 就像妈妈的牙齿一样 820 01:00:59,367 --> 01:01:00,467 没关系的 821 01:01:00,467 --> 01:01:02,667 我拿不稳这把伞 822 01:01:05,001 --> 01:01:07,333 到处都是啦 823 01:01:07,333 --> 01:01:10,900 你喜欢那狗吗? 假如我们住在一把大伞下 824 01:01:10,901 --> 01:01:13,001 在一把硕大的伞下生活 825 01:01:13,001 --> 01:01:14,000 那一定很怪 826 01:01:14,001 --> 01:01:15,834 如果那样我们就时时刻刻都会见到 827 01:01:15,834 --> 01:01:17,567 绿色或其他的什么颜色了 828 01:01:33,200 --> 01:01:36,701 为什么这只松鼠要去追那只松鼠? 829 01:01:36,701 --> 01:01:38,034 因为他爱上她了 830 01:01:38,034 --> 01:01:40,567 那为什么她跑开了? 831 01:01:40,567 --> 01:01:42,467 因为她被吓到了 832 01:01:42,467 --> 01:01:44,200 嗯 咱们去喷泉那吧? 833 01:01:44,200 --> 01:01:50,001 喷泉? 我不记得喷泉在哪里了 834 01:01:50,001 --> 01:01:51,034 你有印象吗? 835 01:01:51,034 --> 01:01:52,467 没有! 没有! 没有! 836 01:01:57,500 --> 01:02:00,034 妈妈不让我吃热狗 837 01:02:00,034 --> 01:02:01,734 那你想吃寿司吗? 838 01:02:01,734 --> 01:02:03,734 海苔太恶心了 839 01:02:03,734 --> 01:02:06,068 那咱们悄悄吃不告诉她好吗? 840 01:02:06,068 --> 01:02:07,667 好的 841 01:02:32,233 --> 01:02:34,068 我的手链掉下去了 842 01:03:00,467 --> 01:03:01,600 你好? 843 01:03:02,667 --> 01:03:03,734 嗯? 844 01:03:03,734 --> 01:03:04,934 我们一直注意着 845 01:03:04,934 --> 01:03:06,200 你和她相处得好融洽 846 01:03:06,200 --> 01:03:08,467 哦 谢谢了 谢谢 847 01:03:08,467 --> 01:03:11,134 这里很难得能见到一个男保姆 848 01:03:11,134 --> 01:03:13,333 一个好的男保姆就更难得了 849 01:03:13,333 --> 01:03:14,767 什么 850 01:03:14,767 --> 01:03:16,168 就是一个男的保姆 851 01:03:19,134 --> 01:03:22,701 哦 谢谢你 852 01:03:24,300 --> 01:03:26,801 先失陪了 泰雅 853 01:03:26,801 --> 01:03:28,801 泰 来过来 854 01:03:28,801 --> 01:03:30,134 咱们走了 855 01:03:30,134 --> 01:03:33,101 该走了 856 01:03:35,934 --> 01:03:38,467 太阳是男孩 月亮是女孩 857 01:03:38,467 --> 01:03:40,134 没错 泰 858 01:03:40,134 --> 01:03:41,634 太阳 月亮(法语) 859 01:03:41,634 --> 01:03:43,634 月亮 是的 就是这样 860 01:03:43,634 --> 01:03:45,634 我喜欢它们同在天空的时候 是吗? 861 01:03:45,634 --> 01:03:47,634 让色彩都变得非常漂亮 862 01:03:47,634 --> 01:03:53,634 就像紫色 暖粉色和粉红色 863 01:03:53,634 --> 01:03:57,701 这些颜色像是捉迷藏一样 864 01:03:57,701 --> 01:04:00,101 就好像现在一样 865 01:04:01,667 --> 01:04:02,901 嗨 宝贝 866 01:04:02,901 --> 01:04:04,367 嗨 妈妈 867 01:04:08,367 --> 01:04:09,801 嗨 868 01:04:09,801 --> 01:04:10,934 这外套不错 869 01:04:10,934 --> 01:04:12,168 是你自己选的吗? 870 01:04:12,168 --> 01:04:15,467 没错 为了和我的手链配套 871 01:04:15,467 --> 01:04:17,001 的确很配 872 01:04:17,001 --> 01:04:19,200 爱德华也来了 他给你买了吃的 873 01:04:19,200 --> 01:04:20,300 不 谢谢了 874 01:04:20,300 --> 01:04:22,200 你一定都饿了 875 01:04:22,200 --> 01:04:23,834 不会啊 我吃了一个热狗 876 01:04:31,467 --> 01:04:33,867 你不能娇惯着她 好吗? 877 01:04:33,867 --> 01:04:35,500 她需要严加管教 878 01:04:35,500 --> 01:04:37,834 她需要的是你 879 01:04:40,734 --> 01:04:43,333 她想的也都是你 880 01:04:50,600 --> 01:04:53,901 你明天来接她吗? 881 01:04:53,901 --> 01:04:56,200 好吧 882 01:04:57,767 --> 01:04:58,701 那好 883 01:05:00,901 --> 01:05:03,767 来吧 小调皮 884 01:05:55,534 --> 01:05:58,233 爸爸 爸爸! 885 01:06:14,934 --> 01:06:16,834 这些都要干洗吗? 886 01:06:16,834 --> 01:06:17,901 嗯 明天能好吗? 887 01:06:17,901 --> 01:06:18,901 可以 888 01:06:18,901 --> 01:06:20,967 5点之后 889 01:06:20,967 --> 01:06:22,967 你这是新买的吧 890 01:06:22,967 --> 01:06:24,634 都是很贵的啊 891 01:06:24,634 --> 01:06:26,200 我不喜欢缺衣服穿 892 01:06:27,800 --> 01:06:29,606 哇 好正哦 893 01:06:31,500 --> 01:06:32,761 好勾人啊 894 01:06:35,200 --> 01:06:37,310 哇 好热辣啊 895 01:06:37,700 --> 01:06:41,779 阿哥 你把后面那位鬼佬吓到了 896 01:06:41,814 --> 01:06:43,267 你的粤语有所长进嘛 897 01:06:43,407 --> 01:06:44,801 我有在学嘛 898 01:06:47,001 --> 01:06:48,068 晚上好啊 899 01:06:48,600 --> 01:06:49,870 你也是 900 01:06:50,700 --> 01:06:52,703 慢走 901 01:07:42,767 --> 01:07:43,767 25块 902 01:09:56,101 --> 01:09:57,901 嘿 你好吗? 903 01:09:58,801 --> 01:09:59,701 不错 904 01:09:59,701 --> 01:10:02,534 我想给你画像 905 01:10:02,534 --> 01:10:04,333 明白吧 肖像画 906 01:10:04,333 --> 01:10:07,400 你愿意吗? 907 01:10:10,200 --> 01:10:11,634 为什么是我? 908 01:10:12,904 --> 01:10:14,101 我也不知道 909 01:10:17,068 --> 01:10:19,901 真的不知道 910 01:10:23,233 --> 01:10:24,801 不行 911 01:10:25,801 --> 01:10:27,634 拜托了 912 01:10:31,734 --> 01:10:33,567 那好 抱歉打扰了 913 01:10:33,567 --> 01:10:37,134 不过我把地址给你 914 01:10:37,134 --> 01:10:38,767 如果你改变心意的话 915 01:10:43,101 --> 01:10:44,567 我会一直等着你的 916 01:12:21,034 --> 01:12:24,667 嘿 你在找人吗? 917 01:12:24,667 --> 01:12:26,267 我想找那个画家 918 01:12:28,333 --> 01:12:29,500 什么? 919 01:12:29,500 --> 01:12:31,101 画家 920 01:12:31,101 --> 01:12:33,333 那个画家已经死了 921 01:12:33,333 --> 01:12:35,233 你想租房吗? 922 01:13:45,767 --> 01:13:47,300 我能帮帮你吗? 923 01:13:47,300 --> 01:13:48,300 哦 太谢谢你了 924 01:13:48,300 --> 01:13:49,434 不用谢 925 01:13:49,434 --> 01:13:52,233 我估计这把伞不能用了 926 01:13:54,567 --> 01:13:57,001 你是不是那个经常在咖啡店里边拍东西的人? 927 01:13:57,701 --> 01:13:59,934 我还以为我够低调的了呢 928 01:13:59,934 --> 01:14:02,101 结果还是被你发现了 929 01:14:02,101 --> 01:14:05,068 想让他们允许你公然拍是不可能的 所以... 930 01:14:05,068 --> 01:14:07,767 所以你就不按规矩办事了 对吧? 931 01:14:07,767 --> 01:14:10,233 很多人都会找我的麻烦的 932 01:14:10,233 --> 01:14:14,101 那今天我就当一回例外吧 933 01:14:14,101 --> 01:14:16,967 真是充满着奇遇的城市 对吧? 934 01:14:16,967 --> 01:14:17,901 是啊 935 01:15:14,300 --> 01:15:16,001 是我 咱们能谈谈吗? 936 01:15:16,001 --> 01:15:17,434 嗯 彼得 你好啊 937 01:15:17,434 --> 01:15:20,168 嗯 当然 当然 938 01:15:20,168 --> 01:15:21,834 我明早就送去给你 939 01:15:24,333 --> 01:15:26,467 不 他们是非常重要的客户 940 01:15:30,867 --> 01:15:33,867 不 丢了客户可不是什么好事 941 01:15:35,701 --> 01:15:37,068 妈的 942 01:15:37,068 --> 01:15:38,001 嗯 943 01:15:40,534 --> 01:15:41,500 然后呢? 944 01:15:43,801 --> 01:15:45,667 谢谢你 945 01:15:45,667 --> 01:15:48,500 我才不管 跟他们说把揭幕式推迟 946 01:15:51,534 --> 01:15:54,034 嗯 当然了 947 01:15:54,034 --> 01:15:56,901 要是他们的律师想找你的话 948 01:16:11,934 --> 01:16:13,068 看到什么啦? 949 01:16:20,068 --> 01:16:22,567 不 别说我们还有其他选择余地 950 01:16:22,567 --> 01:16:23,834 还没到时候 951 01:16:23,834 --> 01:16:26,434 好了 就这样 彼得 952 01:16:26,434 --> 01:16:27,534 你也是 谢谢 953 01:16:31,267 --> 01:16:34,734 这就是我喜欢纽约的理由 954 01:16:34,734 --> 01:16:38,267 站在人行道旁 抽着烟 955 01:16:38,267 --> 01:16:39,767 思考着人生 956 01:16:39,767 --> 01:16:42,068 这些都会让你更爱这所城市 957 01:16:42,068 --> 01:16:48,267 凝视着高楼 感受着气息 注目着人群 958 01:16:48,267 --> 01:16:52,600 时而偶遇一些谈得来的人 959 01:16:52,600 --> 01:16:56,267 那你想谈什么? 960 01:16:56,267 --> 01:16:58,467 一些对陌生人可以讲的东西 961 01:17:01,267 --> 01:17:03,434 不谈过去 不做忏悔 962 01:17:06,434 --> 01:17:08,967 你试过跟陌生人做爱吗? 963 01:17:10,634 --> 01:17:13,967 你是在取笑我吗 964 01:17:13,967 --> 01:17:17,500 嗯 的确 965 01:17:17,500 --> 01:17:19,967 我想说 966 01:17:19,967 --> 01:17:21,967 不 如果你指的是素未谋面的人 967 01:17:21,967 --> 01:17:26,168 这样的话就没有 968 01:17:29,634 --> 01:17:31,967 真悲惨 969 01:17:31,967 --> 01:17:34,434 悲惨? 为什么? 970 01:17:34,434 --> 01:17:37,467 因为想想看有什么会比和一个陌生人 971 01:17:37,467 --> 01:17:39,534 做爱更让人兴奋的事情了呢? 972 01:17:41,667 --> 01:17:43,001 不是吗? 973 01:17:43,001 --> 01:17:44,001 你不知道她们叫什么 974 01:17:44,001 --> 01:17:45,634 甚至看不清她们长什么样子 975 01:17:51,534 --> 01:17:53,168 别 976 01:17:55,001 --> 01:17:56,634 别告诉我你叫什么 977 01:18:02,467 --> 01:18:07,467 等我抽完这根烟 978 01:18:07,467 --> 01:18:10,367 我就得走回餐馆 979 01:18:10,367 --> 01:18:12,734 面对着我的丈夫 980 01:18:14,004 --> 01:18:15,300 然后呢? 981 01:18:15,300 --> 01:18:17,600 然后看他根本不会甩我一眼 982 01:18:17,600 --> 01:18:21,901 更别指望他会发现我竟然没有穿胸罩 983 01:18:22,601 --> 01:18:23,534 没穿胸罩? 984 01:18:23,534 --> 01:18:25,400 内裤也没穿 985 01:18:25,400 --> 01:18:26,333 哦 986 01:18:27,701 --> 01:18:28,867 就是说没穿内衣? 987 01:18:28,867 --> 01:18:30,001 嗯 988 01:18:38,367 --> 01:18:41,034 我为你这位孤独的丈夫感到可怜 989 01:18:41,034 --> 01:18:43,867 可怜他竟然注意不到你的魅力 990 01:18:43,867 --> 01:18:47,233 可是你不觉得他就和其他男人一样吗? 991 01:18:47,233 --> 01:18:50,534 厌倦了自己的妻子所以选择视而不见 992 01:18:50,534 --> 01:18:53,400 成天幻想去邂逅一个陌生的女人 993 01:18:53,400 --> 01:18:55,068 一个还没和他上过床的女人 994 01:18:58,068 --> 01:18:59,467 我打扰到你了吗? 995 01:19:02,068 --> 01:19:03,233 完全不会 996 01:19:04,867 --> 01:19:10,200 你现在这么说是因为我让你有感觉了对吧? 997 01:19:11,534 --> 01:19:13,967 你想要和我上床 998 01:19:16,434 --> 01:19:19,767 你想不想? 999 01:19:19,767 --> 01:19:24,434 嗯 我想是的 1000 01:19:24,434 --> 01:19:29,434 哦 你就说吧 你干嘛跟我说这些? 1001 01:19:29,434 --> 01:19:32,267 因为今晚我想要不同的感觉 1002 01:19:35,101 --> 01:19:37,434 总抽烟可不是什么好事 1003 01:19:38,334 --> 01:19:39,734 没准我们还会再见 1004 01:20:10,801 --> 01:20:11,734 谢谢你 1005 01:20:14,234 --> 01:20:16,168 祝您用餐愉快 1006 01:20:38,168 --> 01:20:40,068 我爱你 1007 01:20:42,834 --> 01:20:44,233 我也爱你 1008 01:20:49,834 --> 01:20:50,767 没事吧? 1009 01:21:03,034 --> 01:21:08,867 *一颗填满垃圾* 1010 01:21:08,867 --> 01:21:12,667 *如同超载的心* 1011 01:21:12,667 --> 01:21:18,667 *工作将你慢慢置于死地* 1012 01:21:18,667 --> 01:21:24,500 *无法治愈的伤痛* 1013 01:21:32,567 --> 01:21:34,233 你怎么了? 1014 01:21:34,233 --> 01:21:35,400 我刚在做下犬式(臀部抬起) 1015 01:21:35,400 --> 01:21:36,634 之后想换成轮式(下腰) 1016 01:21:36,634 --> 01:21:38,134 就出状况了 1017 01:21:39,400 --> 01:21:40,867 下犬式是什么? 1018 01:21:40,867 --> 01:21:42,434 瑜伽动作 1019 01:21:42,434 --> 01:21:44,034 嗯 我是想 1020 01:21:44,034 --> 01:21:46,400 我记得以前你的身体特别柔软 1021 01:21:46,400 --> 01:21:48,134 雷克里先生 你只管抓药就行了 1022 01:21:48,134 --> 01:21:50,400 我说的柔软不是你想的那个意思 1023 01:21:50,400 --> 01:21:52,767 我赶时间 1024 01:21:52,767 --> 01:21:54,901 好吧 1025 01:21:54,901 --> 01:21:59,434 嗯... 1026 01:21:59,434 --> 01:22:01,567 怎么回事 你跟谁在一起? 1027 01:22:01,567 --> 01:22:03,600 避孕? 你在搞什么鬼? 1028 01:22:03,600 --> 01:22:04,701 少管闲事 1029 01:22:04,701 --> 01:22:06,333 不 我只是想说 1030 01:22:06,333 --> 01:22:07,901 你知道的 莉迪亚 1031 01:22:07,901 --> 01:22:10,134 我觉得你这个岁数应该要个孩子了 1032 01:22:10,134 --> 01:22:12,500 你开什么玩笑? 1033 01:22:12,500 --> 01:22:14,801 你没病吧? 我走了 1034 01:22:14,801 --> 01:22:15,767 我说错什么啦? 1035 01:22:17,001 --> 01:22:18,801 我怎... 1036 01:22:18,801 --> 01:22:20,801 你以前人不错的 现在怎么回事? 1037 01:22:20,801 --> 01:22:22,434 啊? 1038 01:22:24,434 --> 01:22:27,801 嗨 莉迪亚 你倒是告诉我 我说错什么了? 1039 01:22:27,801 --> 01:22:29,734 嗨 对不起 1040 01:22:31,901 --> 01:22:34,267 我到底说错什么了? 1041 01:22:34,267 --> 01:22:35,434 不就是孩子吗 1042 01:22:39,634 --> 01:22:41,267 你又想找茬了 1043 01:22:41,267 --> 01:22:43,634 我只是不明白为什么 1044 01:22:43,634 --> 01:22:45,801 总是我主动找你呢 1045 01:22:45,801 --> 01:22:47,267 谁说的啊 1046 01:22:47,267 --> 01:22:48,634 我们从不去任何地方 1047 01:22:48,634 --> 01:22:50,767 你从不带我去任何地方 1048 01:22:50,767 --> 01:22:52,767 我上周带你去公园了啊 1049 01:22:52,767 --> 01:22:54,767 我的意思是出城去 1050 01:22:54,767 --> 01:22:56,767 你想想过去两年 1051 01:22:56,767 --> 01:22:59,300 你带我出城去过哪儿没 1052 01:22:59,300 --> 01:23:00,934 汉普顿的海滩 1053 01:23:00,934 --> 01:23:02,767 那是咱们相遇的地方 况且你还不喜欢汉普顿 1054 01:23:02,767 --> 01:23:04,767 我说的是公路旅行 1055 01:23:04,767 --> 01:23:08,467 或者泛舟 甚至单车旅行也可以啊 1056 01:23:08,467 --> 01:23:10,500 你能不能先别玩电话听我讲啊? 1057 01:23:12,001 --> 01:23:15,534 你能想出来吗 1058 01:23:15,534 --> 01:23:16,567 我就知道一个都没有 1059 01:23:18,001 --> 01:23:19,667 又干嘛? 1060 01:23:19,667 --> 01:23:21,901 如果这世界上你想去哪儿都可以 1061 01:23:21,901 --> 01:23:24,867 你会选择去哪里? 1062 01:23:24,867 --> 01:23:27,667 你知道的 1063 01:23:27,667 --> 01:23:29,801 跟我来 你要干什么? 1064 01:23:29,801 --> 01:23:32,934 我刚买完票 咱们现在就出发 1065 01:23:35,534 --> 01:23:36,634 真的吗? 1066 01:23:38,300 --> 01:23:39,733 你没事吧? 1067 01:23:39,734 --> 01:23:41,801 我什么都没带啊 1068 01:23:41,801 --> 01:23:44,034 等咱们到了罗马 1069 01:23:44,034 --> 01:23:45,367 我会给你买个牙刷的 1070 01:23:48,300 --> 01:23:50,467 买经济舱就可以了 1071 01:23:54,901 --> 01:23:56,534 把脚抬起来 1072 01:23:56,534 --> 01:23:58,034 你没抬脚 1073 01:23:58,034 --> 01:23:59,367 我抬着呢 1074 01:23:59,367 --> 01:24:00,701 才没有 你拖着走呢 1075 01:24:00,701 --> 01:24:03,367 医生说你得把脚抬起来走路 1076 01:24:03,367 --> 01:24:05,168 我抬了 真的啊 1077 01:24:05,168 --> 01:24:08,834 难不成你想再来一跤把那半屁股也摔骨折吗 1078 01:24:08,834 --> 01:24:12,367 这样两边就都疼了 平衡了 1079 01:24:12,367 --> 01:24:16,400 平等了 你凡事都想着平等 1080 01:24:16,400 --> 01:24:18,867 我也算是个追求民主的人 1081 01:24:18,867 --> 01:24:20,500 那等你把那半屁股摔骨折的时候 1082 01:24:20,500 --> 01:24:22,734 你看看到底有多民主吧 1083 01:24:22,734 --> 01:24:24,867 我不会再摔坏我的屁股了 1084 01:24:24,867 --> 01:24:28,068 你是不是赶着去哪儿啊? 1085 01:24:28,068 --> 01:24:30,200 怎么走这么着急? 1086 01:24:30,200 --> 01:24:33,068 以你现在这速度 我是着急 1087 01:24:33,068 --> 01:24:35,068 咱们下周之前能不能赶到 1088 01:24:35,068 --> 01:24:36,634 你想找个快的? 1089 01:24:36,634 --> 01:24:40,400 把我踹了找个小白脸不就得了 1090 01:24:40,400 --> 01:24:43,068 我看阿汤哥不错 1091 01:24:43,068 --> 01:24:45,934 你觉得好笑吗? 1092 01:24:45,934 --> 01:24:48,867 事实上 挺好玩的 1093 01:24:48,867 --> 01:24:51,434 那你怎么办 "自作聪明"先生 1094 01:24:51,434 --> 01:24:53,734 "我独立我自豪"先生 1095 01:24:53,734 --> 01:24:56,967 我自己就能打开泡菜罐子对吧 1096 01:24:56,967 --> 01:24:58,701 我不就是泡菜不行吗 1097 01:24:58,701 --> 01:25:03,400 要不是我帮忙 你还在家穿衣服呢你 1098 01:25:05,767 --> 01:25:07,767 你有本事撞我啊? 1099 01:25:07,767 --> 01:25:09,867 真想把我撞死啊? 1100 01:25:09,867 --> 01:25:12,967 大马路上按喇叭 把这儿当自己家了啊 1101 01:25:12,967 --> 01:25:14,434 咱们也可以开车的啊 1102 01:25:14,434 --> 01:25:15,767 谁开? 你吗? 1103 01:25:15,767 --> 01:25:18,500 是不是我不犯病你不甘心啊? 1104 01:25:18,500 --> 01:25:20,101 那我不能开车 1105 01:25:20,101 --> 01:25:21,901 咱们还买车来做什么? 1106 01:25:21,901 --> 01:25:24,467 你开不了车 你连路标你都认不全 1107 01:25:24,467 --> 01:25:26,467 那我还有驾照呢 1108 01:25:26,467 --> 01:25:28,333 那不是因为车管处的那个女孩 1109 01:25:28,333 --> 01:25:29,467 看你跟她在那儿勾勾搭搭的 1110 01:25:29,467 --> 01:25:31,001 怪可怜的吗 1111 01:25:31,001 --> 01:25:32,667 真丢人现眼啊 1112 01:25:32,667 --> 01:25:35,267 布莱顿海湾街(纽约市内著名商业街) 1113 01:25:35,267 --> 01:25:37,934 别搞得好像你第一次来似的 1114 01:25:37,934 --> 01:25:40,434 我知道这里 你当然知道这里 1115 01:25:40,434 --> 01:25:44,134 你以为我不知道这是哪 我说过你不知道吗 1116 01:25:44,134 --> 01:25:46,801 我读得出路标好吧 1117 01:25:46,801 --> 01:25:49,467 哟 你当你是伊夫林伍德呢 (美国教育学家) 1118 01:25:49,467 --> 01:25:51,600 绿灯了 快点 1119 01:25:58,500 --> 01:26:01,068 信号灯快变了 1120 01:26:19,867 --> 01:26:21,667 小心台阶 1121 01:26:24,168 --> 01:26:25,500 这下好了 1122 01:26:25,500 --> 01:26:28,034 你没事儿吧? 我们慢慢走就行 1123 01:26:28,034 --> 01:26:30,168 我说了我很好 1124 01:26:33,267 --> 01:26:35,867 你别走这么快 1125 01:26:35,867 --> 01:26:38,333 我可不想给你叫救护车 1126 01:26:38,333 --> 01:26:40,108 我也不想弄清楚 1127 01:26:40,109 --> 01:26:42,201 她寄过来的那个手机怎么用 1128 01:26:42,200 --> 01:26:43,901 你给她打过电话吗? 1129 01:26:43,901 --> 01:26:45,168 她打过给我 1130 01:26:45,168 --> 01:26:47,068 她说什么了? 你觉得她还能说什么 1131 01:26:47,068 --> 01:26:50,534 怎么样啊? 爸爸怎么样啊? 干什么呢? 1132 01:26:50,534 --> 01:26:53,001 那你怎么回答的? 1133 01:26:53,001 --> 01:26:56,200 我跟她说跟之前一样 1134 01:26:56,100 --> 01:26:56,901 那就好 1135 01:26:57,201 --> 01:27:00,867 然后她说给咱寄了张卡片 问收到没有 1136 01:27:00,867 --> 01:27:03,701 那收到了吗? 你看到有吗? 1137 01:27:03,701 --> 01:27:07,233 可能还没寄到呗 1138 01:27:07,233 --> 01:27:08,500 她可能说完了才寄的吧 1139 01:27:08,500 --> 01:27:11,567 别老挑理好不 我可没挑理 1140 01:27:11,567 --> 01:27:12,901 你这不就在挑理吗 1141 01:27:12,901 --> 01:27:14,667 我只是说 她可能忘记了 1142 01:27:14,667 --> 01:27:16,400 一直到最后才想起来 1143 01:27:16,400 --> 01:27:17,567 不信你就等着瞧 1144 01:27:17,567 --> 01:27:19,200 要是从法国寄过来只用一天的话 1145 01:27:19,200 --> 01:27:24,233 那邮戳肯定是昨天的 1146 01:27:24,233 --> 01:27:25,901 你往哪儿走呢? 1147 01:27:25,901 --> 01:27:27,500 我不想上坡 1148 01:27:27,500 --> 01:27:29,233 上坡比爬台阶强啊 1149 01:27:29,233 --> 01:27:30,400 我要走台阶 1150 01:27:30,400 --> 01:27:33,134 你是不是想杀了我啊 1151 01:27:35,367 --> 01:27:38,934 哪天不选偏偏今天 你要把我整死 1152 01:27:38,934 --> 01:27:41,267 让我爬这些个台阶 1153 01:27:42,507 --> 01:27:43,634 光看着你往上爬 1154 01:27:43,634 --> 01:27:46,333 我都快犯病了 1155 01:27:46,333 --> 01:27:49,267 不过这年头警察很厉害的 1156 01:27:49,267 --> 01:27:51,901 就像CSI里边那个小帅哥 1157 01:27:53,600 --> 01:27:55,600 他们一定会查清楚的 1158 01:27:55,600 --> 01:27:56,934 然后咱就上头版头条了 1159 01:27:56,934 --> 01:28:02,267 一个男人在63周年结婚纪念日 1160 01:28:02,267 --> 01:28:06,001 爬楼梯把老婆累死了 1161 01:29:25,233 --> 01:29:26,333 嗨 嗨! 1162 01:29:26,333 --> 01:29:27,367 这群小痞子! 1163 01:29:27,367 --> 01:29:31,233 真该把他们抓起来 1164 01:29:31,233 --> 01:29:33,367 咱们去吃饭吧 1165 01:29:33,367 --> 01:29:34,667 来 走吧 走 1166 01:29:34,734 --> 01:29:37,168 来了 来了 1167 01:29:38,367 --> 01:29:39,701 把脚抬起来 1168 01:29:39,701 --> 01:29:41,168 我抬着呢 你这不拖着走呢吗 1169 01:29:41,168 --> 01:29:44,233 快抬起来 快 我抬了 我抬了 1170 01:29:44,233 --> 01:29:45,168 好啦 知道了 1171 01:29:47,367 --> 01:29:51,200 我给你整整帽子 1172 01:29:51,200 --> 01:29:53,267 你戴这个小帽儿挺精神的 1173 01:29:53,267 --> 01:29:54,200 那当然了 1174 01:29:54,200 --> 01:29:58,034 我觉得挺帅气 1175 01:30:28,101 --> 01:30:29,767 看看我啊 1176 01:30:29,767 --> 01:30:31,333 看看我 1177 01:30:31,333 --> 01:30:34,267 看我有多落魄 1178 01:30:34,267 --> 01:30:37,434 我不知道发生了什么 1179 01:30:37,434 --> 01:30:41,367 什么事 到底发生了什么事? 1180 01:33:08,200 --> 01:33:11,200 谨以此片纪念安东尼·明格拉 (英国导演 "英国病人" "冷山") 1181 01:33:11,400 --> 01:33:14,200 (曾获奥斯卡奖 于2008年3月18日死于脑溢血) 1182 01:33:16,700 --> 01:33:26,700 破烂熊字幕组 -==http://www.ragbear.com==- 欢迎加入