1
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
-==破烂熊乐园倾情奉献==-
本字幕仅供学习交流 严禁用于商业用途
2
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
-=破烂熊字幕组=-
翻译:pengpeng 考拉
3
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
-=破烂熊字幕组=-
校对&时间轴:小魉
4
00:01:05,700 --> 00:01:07,200
嘿 去威廉斯堡 司机麻烦开去...
5
00:01:07,400 --> 00:01:08,867
噢 抱歉 伙计 抱歉
6
00:01:08,867 --> 00:01:10,567
去威廉斯堡 威斯街和北6街
7
00:01:10,567 --> 00:01:12,567
我俩一块打车吧 介意吗?
8
00:01:12,567 --> 00:01:14,434
能让我在威廉斯堡大桥下车吗?
9
00:01:14,434 --> 00:01:16,734
我无所谓 反正我得去包厘街 介意吗?
10
00:01:16,734 --> 00:01:18,400
好吧 没问题 车费两人分摊
11
00:01:18,400 --> 00:01:19,867
两站路 钱伯街
12
00:01:19,867 --> 00:01:22,367
走FDR快道好了 不 不 别走FDR快道
13
00:01:22,367 --> 00:01:24,400
别去钱伯街 不 天啊 如果走FDR快道
14
00:01:24,400 --> 00:01:26,767
首先就得破费 我每天都得花这个钱
15
00:01:26,767 --> 00:01:28,434
能额外省下20分钟 我赶时间
16
00:01:28,434 --> 00:01:29,901
请走FDR快道 这样更快捷
17
00:01:29,901 --> 00:01:32,300
我们可以沿西线高速直走
18
00:01:32,301 --> 00:01:33,767
在钱伯街左转
19
00:01:33,767 --> 00:01:35,600
何必这么折腾 这么走...
20
00:01:35,600 --> 00:01:36,867
布利克 伙计 我们去布利克好了
21
00:01:36,867 --> 00:01:39,868
不 我俩去要去同一地区
22
00:01:39,868 --> 00:01:41,333
去布利克还得额外花上一小时
23
00:01:41,333 --> 00:01:43,534
布利克大街远了去了 真是荒谬
24
00:01:43,534 --> 00:01:45,667
这样好了 你们俩都给我下车
25
00:01:45,667 --> 00:01:47,701
等等 稍安勿躁 伙计
26
00:01:47,701 --> 00:01:48,766
我们才不下车呢
27
00:01:48,767 --> 00:01:50,533
我们俩正好顺路 不去布利克
28
00:01:50,534 --> 00:01:53,233
都给我下车
29
00:01:54,100 --> 00:01:59,500
-==http://www.ragbear.com==-
纽约 我爱你
30
00:02:05,101 --> 00:02:07,801
嘿 甜心 最近过得好吗? 是我
31
00:02:07,801 --> 00:02:10,801
我很好 在想你呢 嘿
32
00:02:10,801 --> 00:02:12,500
是啊 我昨晚梦见你了
33
00:02:12,500 --> 00:02:14,867
已经准备好了 早餐吃的麦片
34
00:02:14,867 --> 00:02:17,001
我也想你
35
00:02:17,001 --> 00:02:18,467
你准备好了吗?
36
00:02:18,467 --> 00:02:19,901
好的 等着我给你的惊喜
37
00:02:25,001 --> 00:02:27,801
哇 好个正妹
38
00:03:39,400 --> 00:03:42,134
对不起 请原谅小姐
39
00:03:47,934 --> 00:03:50,034
这是你的?
40
00:03:50,034 --> 00:03:53,901
呃 没错 肯定是打我包里落下的
41
00:03:53,901 --> 00:03:55,567
就在洗手间附近的地上
42
00:03:55,567 --> 00:03:58,168
你人真好 我该怎么谢你呢?
43
00:03:58,168 --> 00:04:01,467
请我喝上一杯怎样?
44
00:04:01,467 --> 00:04:02,934
好啊 要喝什么呢?
45
00:04:02,934 --> 00:04:06,001
随便吧 两份杜松子酒加奎宁汽水 不加冰
46
00:04:06,001 --> 00:04:08,267
丢了手机就跟丢了脑袋似的
47
00:04:09,507 --> 00:04:10,467
你是这的常客?
48
00:04:10,467 --> 00:04:13,267
没错 经常光顾
49
00:04:13,267 --> 00:04:15,134
说来话长
50
00:04:15,134 --> 00:04:16,267
跟我说说
51
00:04:16,267 --> 00:04:17,934
我有的是时间
52
00:04:17,934 --> 00:04:20,267
我一辈子只和父亲见过一次面
53
00:04:20,267 --> 00:04:21,934
就在这
54
00:04:21,934 --> 00:04:23,434
我母亲怀上我了
55
00:04:23,434 --> 00:04:25,467
但却从未告诉过他
56
00:04:25,467 --> 00:04:26,767
只是离开了他
57
00:04:26,767 --> 00:04:28,400
在我成长期间 她交过许多男友
58
00:04:28,400 --> 00:04:30,134
一个接着一个
59
00:04:30,134 --> 00:04:31,300
总是分手收场
60
00:04:31,300 --> 00:04:32,934
每离开一个男人
61
00:04:32,934 --> 00:04:34,534
她总要留下什么 做个纪念
62
00:04:34,534 --> 00:04:37,767
书 围巾 一幅画什么的
63
00:04:37,767 --> 00:04:40,134
离开我爸时 她留下了我
64
00:04:40,134 --> 00:04:41,467
作为她的纪念品
65
00:04:41,467 --> 00:04:43,767
她去世前给我一张纸条
66
00:04:43,767 --> 00:04:45,300
上面有他的名字和联系电话
67
00:04:45,300 --> 00:04:48,168
我打给他 我们就在这见了面
68
00:04:48,168 --> 00:04:49,300
我只和他说了一件事
69
00:04:49,300 --> 00:04:51,168
你说了什么?
70
00:04:51,168 --> 00:04:52,300
"老爸"
71
00:04:52,300 --> 00:04:53,634
就这些?
72
00:04:53,634 --> 00:04:55,934
"我是妈妈送给你的礼物"
73
00:04:58,300 --> 00:04:59,233
谢谢
74
00:05:01,267 --> 00:05:04,734
我每天都打你花店前经过
75
00:05:05,804 --> 00:05:07,967
看着你 却默默无语
76
00:05:07,967 --> 00:05:11,467
我不敢和你四目相对 噢 女孩
77
00:05:11,467 --> 00:05:15,168
你说我强壮无比 我说你最为善良
78
00:05:15,168 --> 00:05:18,667
你问我何去何从 我指向辽阔大海
79
00:05:18,667 --> 00:05:20,168
噢 女孩
80
00:05:22,667 --> 00:05:23,834
很煽情
81
00:05:23,834 --> 00:05:25,801
这首歌的歌词
82
00:05:25,801 --> 00:05:27,233
给我根烟
83
00:05:29,701 --> 00:05:32,367
印度的? 是日本的吧
84
00:05:32,367 --> 00:05:34,701
是中国的 中国的 ?
85
00:05:38,333 --> 00:05:40,333
谢谢
86
00:05:42,634 --> 00:05:44,834
真难以置信
87
00:05:44,834 --> 00:05:49,101
意思是"谢谢 我操 你小子放规矩点"
88
00:05:50,401 --> 00:05:53,101
他替我找回了手机
89
00:05:53,101 --> 00:05:55,367
真的? 好啊 谢谢
90
00:05:55,367 --> 00:05:56,434
加里 幸会
91
00:05:56,434 --> 00:05:58,367
本
92
00:05:58,367 --> 00:05:59,367
你好 本杰明
93
00:05:59,367 --> 00:06:00,367
单字一个本
94
00:06:00,367 --> 00:06:03,233
谢谢
95
00:06:03,233 --> 00:06:04,367
幸会
96
00:06:04,367 --> 00:06:06,367
我就不当电灯泡了
97
00:06:06,367 --> 00:06:09,400
坐下聊会吧
98
00:06:09,400 --> 00:06:11,267
请坐
99
00:06:20,701 --> 00:06:21,867
我们俩认识吗?
100
00:06:21,867 --> 00:06:23,168
有可能吧
101
00:06:23,168 --> 00:06:24,134
你看上去很眼熟
102
00:06:24,134 --> 00:06:25,734
纽约就那么大地儿
103
00:06:25,734 --> 00:06:26,734
你是学生吗? 纽约大学的?
104
00:06:26,734 --> 00:06:27,734
但愿如此
105
00:06:27,734 --> 00:06:29,400
我在那教书
106
00:06:29,400 --> 00:06:30,534
我是好老师吧?
107
00:06:30,534 --> 00:06:31,567
你是个好老师 谢谢夸奖
108
00:06:31,567 --> 00:06:33,867
你是干哪行的?
109
00:06:36,267 --> 00:06:37,233
我是个贼
110
00:06:38,901 --> 00:06:40,734
可能吧 你可真逗
111
00:06:40,734 --> 00:06:42,934
可能是? 以前是?
112
00:06:42,934 --> 00:06:44,200
将来是?
113
00:06:44,200 --> 00:06:46,400
是还是不是? 我也是个贼
114
00:06:46,400 --> 00:06:47,500
我试着从你老婆那把你偷走
115
00:06:47,500 --> 00:06:50,200
只不过还没得手
116
00:06:50,200 --> 00:06:52,600
我来买单吧
117
00:06:56,001 --> 00:06:58,233
钱包不见啦?
118
00:06:58,233 --> 00:07:00,867
你丢钱包了
119
00:07:00,867 --> 00:07:02,701
这是你的吗?
120
00:07:11,101 --> 00:07:13,034
没错 这是我的钱包
121
00:07:13,034 --> 00:07:15,834
非常感谢 里面没钱
122
00:07:16,934 --> 00:07:18,500
我最近也丢了钱包
123
00:07:18,500 --> 00:07:21,101
幸好钱找回来了
124
00:07:25,867 --> 00:07:28,967
男人身上可不能没现金啊
125
00:07:34,300 --> 00:07:38,233
好自为之吧 年轻人
126
00:07:38,233 --> 00:07:39,367
你掉钱包啦?
127
00:07:42,267 --> 00:07:44,567
连我的照片都不见了?
128
00:07:44,567 --> 00:07:48,500
你的照片? 怎么可能?
129
00:07:48,500 --> 00:07:50,767
你怎么弄到手的?
130
00:07:50,767 --> 00:07:52,600
我5分钟前刚拍下的啊
131
00:07:52,600 --> 00:07:55,634
今天真是惊喜连连
132
00:07:55,634 --> 00:07:57,500
你把结婚戒指摘下了
133
00:07:57,500 --> 00:07:59,134
本 别忘了钥匙
134
00:08:36,267 --> 00:08:39,467
等等我 本!
135
00:08:59,900 --> 00:09:07,900
(47街钻石交易所)
136
00:09:21,500 --> 00:09:23,100
我是经纪人瑞夫卡
137
00:09:25,634 --> 00:09:26,400
我大老远跑城里来
138
00:09:26,400 --> 00:09:28,834
就为了这笔生意 但愿是笔好买卖
139
00:09:28,834 --> 00:09:30,767
我的客户想要 马上
140
00:09:30,767 --> 00:09:32,967
我正筹备婚事呢
141
00:09:32,967 --> 00:09:34,400
还赶到这和你做这笔生意
142
00:09:34,400 --> 00:09:36,134
你和谁喜结连理啊?
143
00:09:36,134 --> 00:09:38,001
他叫哈伊姆
144
00:09:38,001 --> 00:09:42,400
*哈伊姆心中*
145
00:09:42,400 --> 00:09:45,867
*爱意满盈*
146
00:09:48,101 --> 00:09:49,910
我的那份喜帖哪去了?
147
00:09:49,911 --> 00:09:51,467
你结婚时请我喝喜酒了吗?
148
00:09:51,467 --> 00:09:54,200
噢 真希望我这么做了
149
00:09:54,200 --> 00:09:56,333
我和哈西德派犹太人做了25年的生意
150
00:09:56,333 --> 00:09:58,165
我对他们所知甚少
151
00:09:58,166 --> 00:09:59,700
他们也不了解耆那教徒(印度宗教)
152
00:09:59,701 --> 00:10:02,934
谈正经的 我不是来47街闲聊的
153
00:10:04,204 --> 00:10:05,867
你先验货 我要吃点东西
154
00:10:05,867 --> 00:10:09,233
抱歉啦 好吗?
155
00:10:09,233 --> 00:10:11,600
你不吃荤的 对吧? 你是印度教徒?
156
00:10:11,600 --> 00:10:14,901
不我不是印度教徒 我是耆那教的
157
00:10:14,901 --> 00:10:17,034
印度教在我们看来太唯物了
158
00:10:17,034 --> 00:10:19,367
不吃肉 不吃鱼
159
00:10:19,367 --> 00:10:22,300
那还能吃啥呢? 不吃猪 不吃虾
160
00:10:22,300 --> 00:10:25,034
还能吃啥呢? 不吃洋葱 还有大蒜
161
00:10:25,034 --> 00:10:27,634
牛奶不能和肉一块吃 不吃土豆 不吃根茎
162
00:10:27,634 --> 00:10:30,233
没受洗的不能吃 太辣也不行
163
00:10:30,233 --> 00:10:32,300
以免激起欲望
164
00:10:32,300 --> 00:10:34,068
基督教徒 他们什么都吃
165
00:10:34,068 --> 00:10:35,200
就跟中国人一样
166
00:10:35,200 --> 00:10:38,433
从来不把心思花在挑餐馆上
167
00:10:38,434 --> 00:10:39,767
所以钻石生意场上
168
00:10:39,767 --> 00:10:40,901
没有基督徒
169
00:10:40,901 --> 00:10:42,134
一个什么都往嘴里放的人
170
00:10:42,134 --> 00:10:43,400
怎么信得过?
171
00:10:45,001 --> 00:10:47,200
这包货不太好
172
00:10:47,200 --> 00:10:49,534
至少少给了百分之二十的货
173
00:10:49,534 --> 00:10:50,467
开个价?
174
00:10:52,600 --> 00:10:53,900
这包多少钱?
175
00:10:53,900 --> 00:10:55,000
510块
176
00:10:57,900 --> 00:10:59,110
550块
177
00:10:59,134 --> 00:11:02,034
太高了 远不值这价
178
00:11:02,034 --> 00:11:03,734
480怎样
179
00:11:03,734 --> 00:11:05,168
为什么要这样对我?
180
00:11:05,168 --> 00:11:07,467
我家孩子会哭的
181
00:11:07,467 --> 00:11:10,101
因为和你做这笔生意 我就没钱买吃的了
182
00:11:10,101 --> 00:11:11,766
这个价我抽不了佣的
183
00:11:13,267 --> 00:11:16,434
也许我还能替孩子买些干面包
184
00:11:16,434 --> 00:11:20,200
我得和客户商量一下
185
00:11:21,600 --> 00:11:23,004
530块
186
00:11:24,901 --> 00:11:26,934
他说太贵了
187
00:11:26,934 --> 00:11:28,600
不 他没这么说
188
00:11:29,867 --> 00:11:32,034
我知道你懂古吉拉特语
189
00:11:32,034 --> 00:11:34,101
所以我撒谎了
190
00:11:34,101 --> 00:11:36,101
我晓得你知道
191
00:11:36,101 --> 00:11:37,434
我知道你懂意第绪语
192
00:11:37,434 --> 00:11:41,467
我刚才对着应答机讲的话
193
00:11:43,307 --> 00:11:46,500
520 就当作新婚贺礼 祝好运
194
00:11:46,500 --> 00:11:48,300
抱歉 我不能和你握手
195
00:11:48,300 --> 00:11:49,934
我不允许和任何男人有肢体接触
196
00:11:49,934 --> 00:11:51,734
除了我丈夫以外
197
00:11:51,734 --> 00:11:53,567
祝好运
198
00:11:53,567 --> 00:11:55,267
恭贺新婚
199
00:11:55,267 --> 00:11:58,267
你很快就会有孩子 也祝他们好运
200
00:11:58,267 --> 00:12:00,801
谢谢 这是你孩子吗?
201
00:12:00,801 --> 00:12:03,467
玛尼斯和帕蒂斯
202
00:12:03,467 --> 00:12:06,701
你妻子呢? 如今她可不及
203
00:12:06,701 --> 00:12:09,734
照片里来的漂亮
204
00:12:12,704 --> 00:12:15,200
去年 她把婚姻当成是种罪恶
205
00:12:15,200 --> 00:12:17,200
现在 她人在印度
206
00:12:17,200 --> 00:12:19,168
削发为尼 挨家挨户地
207
00:12:19,168 --> 00:12:20,767
去乞食化缘
208
00:12:20,767 --> 00:12:23,901
她曾是我的妻子
209
00:12:23,901 --> 00:12:25,667
如今我却要敬仰她
210
00:12:27,207 --> 00:12:30,267
别担心 她不是唯一的削发之人
211
00:12:30,267 --> 00:12:32,200
今早我也剃光了头发
212
00:12:32,200 --> 00:12:34,600
因为明天我就要嫁为人妻了
213
00:12:34,600 --> 00:12:35,834
这个是假发
214
00:12:35,834 --> 00:12:39,233
为什么呢? 女人不该有头发吗?
215
00:12:39,233 --> 00:12:40,967
干嘛都想要剃掉呢?
216
00:12:40,967 --> 00:12:43,667
他们想让我为新婚之夜剃头
217
00:12:43,667 --> 00:12:45,801
我说"没门" 是吗?
218
00:12:45,801 --> 00:12:49,267
这头发长了25年 用不了10分钟就落地
219
00:12:50,267 --> 00:12:52,101
我下半辈子
220
00:12:52,101 --> 00:12:55,467
都得戴着用别的女人头发做的发套
221
00:12:56,600 --> 00:12:57,967
据我所知
222
00:12:57,967 --> 00:13:01,400
你可能戴上了我妻子的头发
223
00:13:02,700 --> 00:13:04,500
此话怎讲 你妻子的头发?
224
00:13:04,500 --> 00:13:08,233
在美国 大多数真发都来自印度的庙宇
225
00:13:08,233 --> 00:13:11,034
在那 女人把她们长长秀发献给了神灵
226
00:13:11,034 --> 00:13:15,200
它们被卖到西方国家 就成了你的发套
227
00:13:41,901 --> 00:13:44,434
我们等待弥赛亚的降临
228
00:13:44,434 --> 00:13:46,400
等待马哈威亚的降临...
229
00:13:48,068 --> 00:13:50,400
你的眼神足以
230
00:13:50,400 --> 00:13:52,734
给疲倦的人们带来希望
231
00:14:08,734 --> 00:14:11,600
在这种场合下 这是不符礼节的
232
00:14:11,600 --> 00:14:13,500
这是什么?
233
00:14:43,934 --> 00:14:47,233
瑞夫卡!
234
00:14:47,233 --> 00:14:49,600
瑞夫卡!
235
00:14:49,600 --> 00:14:51,767
曼苏法哈!
236
00:15:45,307 --> 00:15:46,900
这是黛比·托雷的歌吗?(非洲歌手)
237
00:15:46,900 --> 00:15:48,307
没错 你知道他?
238
00:15:48,500 --> 00:15:49,400
没错
239
00:15:50,107 --> 00:15:52,700
我是那儿的人
240
00:15:52,700 --> 00:15:54,300
我在马里出生
241
00:15:54,300 --> 00:15:55,767
太好了
242
00:15:56,707 --> 00:15:57,707
我是海地人
243
00:15:57,734 --> 00:15:59,134
哦 是吗? 嗯 是的
244
00:15:59,300 --> 00:16:01,800
我很喜欢西非音乐
245
00:16:02,000 --> 00:16:03,700
妹妹 你要上哪去?
246
00:16:04,300 --> 00:16:05,500
一直开就好
247
00:16:05,500 --> 00:16:08,100
我想拍下你的音乐
248
00:16:08,600 --> 00:16:09,200
你不介意吧?
249
00:16:09,200 --> 00:16:11,204
没问题 出发
250
00:16:11,600 --> 00:16:13,000
好的 好极了
251
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
噢 ...很抱歉
252
00:16:18,400 --> 00:16:20,267
哇 拍到你进来了
253
00:16:20,267 --> 00:16:21,767
你打算去哪?
254
00:16:21,767 --> 00:16:24,534
呃 我要穿过市区到东区那
255
00:16:24,534 --> 00:16:28,200
噢 我可以到那去拍摄 好吧 出发吧
256
00:16:29,434 --> 00:16:30,967
太谢谢你了
257
00:16:30,967 --> 00:16:32,367
不客气
258
00:16:55,834 --> 00:16:56,834
喂?
259
00:16:59,500 --> 00:17:02,400
大卫? 你还好吧?
260
00:17:02,400 --> 00:17:04,901
打扰你睡觉了? 没错
261
00:17:04,901 --> 00:17:06,500
可以这么说
262
00:17:06,500 --> 00:17:10,867
他给我留言了 是关于几段提示音乐的
263
00:17:10,867 --> 00:17:12,034
谁?
264
00:17:12,034 --> 00:17:14,034
你的导演 阿巴拉
265
00:17:14,034 --> 00:17:16,467
嗯 好吧 哪些段?
266
00:17:16,467 --> 00:17:19,367
第5 7 8 12 13段
267
00:17:19,367 --> 00:17:21,834
好的 很好 留言怎么说?
268
00:17:21,834 --> 00:17:23,500
他讨厌这些提示音
269
00:17:23,500 --> 00:17:25,767
你必须得修改
270
00:17:26,834 --> 00:17:28,333
原因是?
271
00:17:28,333 --> 00:17:30,734
他没说
272
00:17:30,734 --> 00:17:32,667
噢 好吧
273
00:17:32,667 --> 00:17:34,667
你觉得怎样 卡米尔?
274
00:17:34,667 --> 00:17:36,767
或许你该直接和他谈谈
275
00:17:38,467 --> 00:17:41,434
嗯 好吧
276
00:17:41,434 --> 00:17:42,867
好的 我会联系他的
277
00:17:44,467 --> 00:17:47,467
嘿 卡米尔 我是你最爱的跟踪狂
278
00:17:47,467 --> 00:17:50,134
和阿巴拉谈过了吗? 是的 我们谈过了
279
00:17:50,134 --> 00:17:53,867
他滔滔不绝地说了2小时 作曲家什么的
280
00:17:53,867 --> 00:17:56,433
瓦格纳 勃拉姆斯 马勒
281
00:17:56,434 --> 00:17:58,800
柴可夫斯基 陀思妥耶夫斯基
282
00:17:58,801 --> 00:18:00,001
我脑袋都快炸了
283
00:18:00,001 --> 00:18:02,934
陀思妥耶夫斯基不是作曲家
284
00:18:02,934 --> 00:18:04,734
你还好吧? 好极了
285
00:18:04,734 --> 00:18:06,834
好极 给我你的住址
286
00:18:06,834 --> 00:18:09,300
阿巴拉想寄些东西给你 马上
287
00:18:09,800 --> 00:18:11,901
是吗?
288
00:18:11,901 --> 00:18:13,333
等等
289
00:18:16,168 --> 00:18:19,034
存在我手机里呢
290
00:18:19,034 --> 00:18:21,901
我是数字和地址白痴
291
00:18:21,901 --> 00:18:23,934
我的前女友... 呃呵?
292
00:18:23,934 --> 00:18:25,467
我记不起她的生日
293
00:18:25,467 --> 00:18:26,801
就为这个 她和我分手了
294
00:18:26,801 --> 00:18:28,200
那是你活该
295
00:18:28,200 --> 00:18:31,101
也许吧 好的一面是 我如今是单身
296
00:18:31,101 --> 00:18:32,834
吃顿晚饭?
297
00:18:32,834 --> 00:18:34,834
你是睡眠不足吗 大卫
298
00:18:34,834 --> 00:18:37,434
不 我只想和卡米尔在一起
299
00:18:37,434 --> 00:18:40,068
我打算到巴萨泽餐厅吃晚餐
300
00:18:40,068 --> 00:18:42,667
再来点茴香酒配甜品
301
00:18:42,667 --> 00:18:46,200
我在想 你不按时完成提示音 就会被炒鱿鱼
302
00:18:46,200 --> 00:18:47,300
住址给我
303
00:18:53,834 --> 00:18:55,634
喂?
304
00:18:55,634 --> 00:18:57,434
嘿 书收到了吗?
305
00:18:57,434 --> 00:18:59,068
我把它们放在了你家门口
306
00:18:59,068 --> 00:19:02,834
慢着 你来过? 为啥不打电话呢?
307
00:19:02,834 --> 00:19:05,400
门我都快敲了一百次了
308
00:19:07,333 --> 00:19:09,534
这是什么鬼东西?
309
00:19:09,534 --> 00:19:11,967
他和你谈到过陀思妥耶夫斯基
310
00:19:13,367 --> 00:19:16,200
"请翻阅"
311
00:19:16,200 --> 00:19:18,034
这小子疯了吗? 我得...
312
00:19:18,034 --> 00:19:20,200
我得把这书看了 还是吃了?
313
00:19:20,200 --> 00:19:22,501
好了 大卫 我替你转接阿巴拉 好吗?
314
00:19:23,001 --> 00:19:23,801
你可以和他谈谈
315
00:19:30,600 --> 00:19:32,934
和阿巴拉谈得怎样?
316
00:19:32,934 --> 00:19:35,634
他只对我说"好好读这些书 大卫
317
00:19:35,634 --> 00:19:37,634
"别查阅克里夫指南和维基百科
318
00:19:37,634 --> 00:19:40,434
"好好读就是了" 好吧
319
00:19:40,434 --> 00:19:43,607
我坐在中央公园的长椅上 读着卡拉马佐夫兄弟呢
320
00:19:43,607 --> 00:19:45,834
一共800页 我看到第22页
321
00:19:49,967 --> 00:19:52,101
上帝保佑
322
00:19:54,934 --> 00:19:56,734
谢谢
323
00:19:56,734 --> 00:19:58,801
怎么啦? 有啥不对劲?
324
00:19:58,801 --> 00:20:02,168
我看见达科塔了(约翰·列侬遇刺地点)
325
00:20:02,168 --> 00:20:05,600
约翰·列侬...是我敬仰的神
326
00:20:05,600 --> 00:20:08,101
听过他那首"母亲"吗? 听过
327
00:20:08,101 --> 00:20:09,867
第一次听它时 我还是个孩子
328
00:20:10,667 --> 00:20:12,467
为什么我就写不出像"母亲"这样的好歌呢?
329
00:20:12,467 --> 00:20:14,233
噢 我刚发送了图片给你
330
00:20:14,233 --> 00:20:15,734
噢 天啊
331
00:20:15,734 --> 00:20:17,434
站你旁边的那位是约翰·列侬吗?
332
00:20:17,434 --> 00:20:19,834
什么? 开玩笑的
333
00:20:20,934 --> 00:20:23,400
我不知道你长什么样 卡米尔
334
00:20:23,400 --> 00:20:24,767
嗯
335
00:20:24,767 --> 00:20:26,467
发我张照片吧
336
00:20:26,467 --> 00:20:29,068
不 没门
337
00:20:34,867 --> 00:20:37,001
你长这样啊?
338
00:20:47,300 --> 00:20:48,701
如果你找卡米拉
339
00:20:48,701 --> 00:20:51,534
请在听到哔声后留言
340
00:20:51,534 --> 00:20:53,567
书一共有1784页
341
00:20:53,567 --> 00:20:55,734
我读一页得花上4分钟
342
00:20:55,734 --> 00:20:59,034
1784页乘以4分钟每页
343
00:20:59,034 --> 00:21:01,834
就是7136分钟
344
00:21:01,834 --> 00:21:04,400
等于118.9333小时
345
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
也就等于4.955天
346
00:21:06,400 --> 00:21:09,300
但不可能5天不合眼啊
347
00:21:09,300 --> 00:21:12,101
这根本看不完 我放弃了
348
00:21:16,500 --> 00:21:18,400
我不干了
349
00:21:20,233 --> 00:21:22,101
再见 卡米拉
350
00:21:30,901 --> 00:21:33,001
喂?
351
00:21:35,867 --> 00:21:39,934
请在听到哔声后留言
352
00:21:41,767 --> 00:21:46,367
嘿 大卫 是我 卡米拉
353
00:21:46,367 --> 00:21:50,333
知道吗? 陀思妥耶夫斯基在创作"赌徒"时
354
00:21:50,333 --> 00:21:52,267
和出版商签了合同
355
00:21:52,267 --> 00:21:55,767
说是得在26天内完成
356
00:21:55,767 --> 00:21:57,367
他成功了
357
00:21:57,367 --> 00:22:00,767
多亏了一位年轻速记员的帮助
358
00:22:00,767 --> 00:22:05,101
那女孩陪伴着他 帮助他
359
00:22:05,101 --> 00:22:07,767
后来
360
00:22:07,767 --> 00:22:10,300
他们结婚了
361
00:22:10,300 --> 00:22:12,634
很酷 不是吗?
362
00:22:12,634 --> 00:22:15,034
他就是这么和妻子邂逅的
363
00:22:15,034 --> 00:22:16,567
我发现了这个故事
364
00:22:16,567 --> 00:22:18,567
在"傲慢与偏见"的序言里
365
00:22:18,567 --> 00:22:21,934
我在寻思着
366
00:22:21,934 --> 00:22:24,834
这也许就是你和我之间的写照
367
00:22:24,834 --> 00:22:29,034
我想着把书看了
368
00:22:29,034 --> 00:22:31,034
然后告诉你内容
369
00:22:31,034 --> 00:22:33,967
这样一来 你就可以专心搞音乐了
370
00:22:33,967 --> 00:22:35,767
当然 是在你不介意的前提下
371
00:22:35,767 --> 00:22:38,534
要是觉得不妥 就把它忘了吧
372
00:22:38,534 --> 00:22:40,367
你可以放弃
373
00:22:40,367 --> 00:22:43,567
要是不介意
374
00:22:43,567 --> 00:22:46,634
就打开这扇门吧
375
00:22:47,634 --> 00:22:51,300
打开...这扇门?
376
00:23:06,900 --> 00:23:09,500
(犯罪与刑罚)
377
00:23:22,801 --> 00:23:25,101
好吧 一言既出 驷马难追
378
00:23:25,101 --> 00:23:27,333
就是说我们要结婚啦?
379
00:23:28,534 --> 00:23:30,867
我还有好多书要看
380
00:23:34,934 --> 00:23:38,400
嗨 我是卡米拉
381
00:23:38,400 --> 00:23:40,667
嗨 我是大卫
382
00:24:18,134 --> 00:24:19,967
喂?
383
00:24:19,967 --> 00:24:21,667
在哪?
384
00:25:25,567 --> 00:25:27,801
谢谢
385
00:25:40,001 --> 00:25:44,233
这是充满激情的亲密瞬间
386
00:25:45,400 --> 00:25:46,901
何谓亲密?
387
00:25:46,901 --> 00:25:49,600
刚才 我们俩...
388
00:25:49,600 --> 00:25:51,400
共用打火机
389
00:25:51,400 --> 00:25:53,667
这是个相当亲密的举动
390
00:25:53,667 --> 00:25:54,801
随你怎么说
391
00:25:54,801 --> 00:25:56,101
噢 得了吧
392
00:25:56,101 --> 00:25:57,667
你知道我想说什么
393
00:25:57,667 --> 00:25:59,434
我们快触碰彼此的双手
394
00:25:59,434 --> 00:26:02,534
我看着你 你缓缓地抬起头
395
00:26:02,534 --> 00:26:03,767
我们四目相对
396
00:26:03,767 --> 00:26:05,634
这种感觉很强烈
397
00:26:05,634 --> 00:26:07,034
也很亲密
398
00:26:07,034 --> 00:26:10,233
哇 少来这套 真够肉麻的
399
00:26:10,233 --> 00:26:12,267
知道吗? 这是我泡妞的功力
400
00:26:12,267 --> 00:26:14,434
当然 我可不是来者不拒哦
401
00:26:14,434 --> 00:26:16,534
别紧张 我可是老手了
402
00:26:16,534 --> 00:26:19,534
当然 别对这一切熟视无睹
403
00:26:19,534 --> 00:26:21,434
我俩间有一种强大而奇妙的魔力
404
00:26:21,434 --> 00:26:23,333
你不能无视刚刚发生的一切
405
00:26:23,333 --> 00:26:26,500
这可不是开玩笑的
406
00:26:26,500 --> 00:26:28,233
听着 我只不过是出来
407
00:26:28,233 --> 00:26:29,834
抽根烟 好不?
408
00:26:29,834 --> 00:26:32,168
出来放松放松什么的 好吧 当然
409
00:26:32,168 --> 00:26:34,200
下次再说吧
410
00:26:34,200 --> 00:26:36,867
要是没有下一次呢?
411
00:26:36,867 --> 00:26:38,200
机不可失 失不再来
412
00:26:38,200 --> 00:26:39,901
我的意思是 我们可能
413
00:26:39,901 --> 00:26:42,333
再无法回到这一瞬间
414
00:26:43,333 --> 00:26:46,168
告诉你吧 我婚姻生活相当美满
415
00:26:46,168 --> 00:26:48,367
好吧 那么他在哪呢?
416
00:26:49,834 --> 00:26:52,333
他让你孤身一人 处在黑暗之中
417
00:26:52,333 --> 00:26:54,767
我可不这么觉得 他不抽烟 所以
418
00:26:54,767 --> 00:26:57,233
但你还爱着他 没错 为什么不爱呢?
419
00:26:57,233 --> 00:27:00,267
当然 他抛弃了你 呃
420
00:27:00,267 --> 00:27:03,534
管你身患绝症 由你自生自灭
421
00:27:03,534 --> 00:27:05,667
他什么时候假装爱过你?
422
00:27:05,667 --> 00:27:08,200
我不待见他 他是个懦夫
423
00:27:08,200 --> 00:27:10,400
他很自私 抱歉这么说
424
00:27:10,400 --> 00:27:14,068
我认为 他随时可能原形毕露
425
00:27:14,068 --> 00:27:15,400
让你看到
426
00:27:15,400 --> 00:27:17,267
他胆小懦弱的天性
427
00:27:17,267 --> 00:27:18,600
我立刻就能感受到这点
428
00:27:18,600 --> 00:27:21,600
我立刻就能感受到这点
429
00:27:21,600 --> 00:27:23,400
我要说的话有点过分
430
00:27:23,400 --> 00:27:26,068
但我认为你嫁错人了
431
00:27:26,068 --> 00:27:28,701
即使这是事实 我也不确定
432
00:27:28,701 --> 00:27:30,734
该不该告诉你 没错
433
00:27:30,734 --> 00:27:32,867
我们不是朋友 对 我们不是朋友
434
00:27:32,867 --> 00:27:33,500
不是 没错
435
00:27:33,501 --> 00:27:35,734
但我们确实共用火机了 对吗?
436
00:27:35,734 --> 00:27:37,300
再帮忙点个烟吧 噢
437
00:27:37,300 --> 00:27:39,101
看见了吗? 你需要我
438
00:27:39,101 --> 00:27:41,101
你走开了 但还是需要我
439
00:27:41,101 --> 00:27:44,333
我们共用了那束火 成千的化学分子在燃烧
440
00:27:44,333 --> 00:27:45,701
入侵你我的的大脑
441
00:27:45,701 --> 00:27:47,734
激起我们的性欲
442
00:27:47,734 --> 00:27:50,534
不知你怎么想 我认为这很浪漫
443
00:27:50,534 --> 00:27:52,333
很高兴你能来这
444
00:27:52,333 --> 00:27:54,333
因为在这 我感觉更自在
445
00:27:54,333 --> 00:27:56,667
我要告诉你 我恰恰是
446
00:27:56,667 --> 00:27:58,634
最擅长找出
447
00:27:58,634 --> 00:28:01,701
女人敏感部位的男人
448
00:28:01,701 --> 00:28:03,634
而且很乐意为你效劳
449
00:28:03,634 --> 00:28:05,434
你人真好 谢谢
450
00:28:05,434 --> 00:28:09,101
乐意至极 你也很乐意
451
00:28:09,101 --> 00:28:11,034
是什么让你认为 我还没找到敏感区呢?
452
00:28:11,034 --> 00:28:13,101
呃 你拿烟的方式
453
00:28:13,901 --> 00:28:15,400
知道吗? 你拿太高了 而且太紧
454
00:28:15,400 --> 00:28:17,233
你应该把它放低一些
455
00:28:17,233 --> 00:28:21,101
放下来 让它自然下垂
456
00:28:21,101 --> 00:28:23,434
轻放在这 如果拿得又高又紧
457
00:28:23,434 --> 00:28:25,134
整个人都会紧张起来的
458
00:28:25,134 --> 00:28:27,534
神经紧闭
459
00:28:27,534 --> 00:28:30,634
阴道也张不开
460
00:28:30,634 --> 00:28:33,834
我碰巧知道 这么一个关于阴道的怪异理论
461
00:28:33,834 --> 00:28:35,901
它很酷 我想你也会感兴趣
462
00:28:35,901 --> 00:28:37,434
但你事先得做好准备
463
00:28:37,434 --> 00:28:39,701
懂我的意思吗? 准备是关键
464
00:28:39,701 --> 00:28:42,967
首先得散散步 别走太远 像是...
465
00:28:42,967 --> 00:28:44,534
走去我公寓啥的
466
00:28:44,534 --> 00:28:47,534
隔几条街就是了 我们可以走到那
467
00:28:47,534 --> 00:28:50,600
我再给你讲几个高雅的笑话
468
00:28:50,600 --> 00:28:51,834
让我们进入...
469
00:28:51,834 --> 00:28:53,901
痴痴的状态
470
00:28:53,901 --> 00:28:57,867
再来杯勃艮第酒 勃艮第?
471
00:28:57,867 --> 00:28:59,168
没错
472
00:28:59,168 --> 00:29:01,834
让我们俩沐浴在
473
00:29:01,834 --> 00:29:03,967
温和而浪漫的灯光之下
474
00:29:03,967 --> 00:29:06,101
就在我宽敞的阁楼里
475
00:29:06,101 --> 00:29:08,867
我替你脱衣
476
00:29:08,867 --> 00:29:10,600
你也替我脱衣
477
00:29:10,600 --> 00:29:13,534
我们俩赤裸相对 来段热吻
478
00:29:13,534 --> 00:29:16,101
我 我发现亲吻很有帮助
479
00:29:16,101 --> 00:29:18,367
有助于放松身心
480
00:29:18,367 --> 00:29:20,101
然后 或许我会...会...
481
00:29:20,101 --> 00:29:21,667
轻轻咬下你的脖子
482
00:29:21,667 --> 00:29:24,467
不会太用力的 只是轻轻一咬
483
00:29:24,467 --> 00:29:26,667
就像...小猫咪一样
484
00:29:26,667 --> 00:29:29,367
然后...然后你会感觉到
485
00:29:29,367 --> 00:29:32,367
我把手慢慢移向你下身
486
00:29:32,367 --> 00:29:34,600
自然而然地 找到方向
487
00:29:34,600 --> 00:29:37,734
轻轻按摩你的花蕾
488
00:29:37,734 --> 00:29:41,267
这样更容易迸发激情
489
00:29:41,267 --> 00:29:42,667
我一直在你耳边轻吟
490
00:29:42,667 --> 00:29:45,300
短小浪漫的诗句
491
00:29:45,300 --> 00:29:47,834
你身体内的血液
492
00:29:47,834 --> 00:29:51,367
涌向那道湿润的花径
493
00:29:51,367 --> 00:29:54,200
我的手指毫不费劲地滑入...
494
00:29:55,800 --> 00:29:58,168
你是个演员吗?
495
00:29:58,168 --> 00:29:59,767
喜剧演员? 你是喜剧演员
496
00:29:59,767 --> 00:30:02,867
不 我是个蹩脚作家
497
00:30:02,867 --> 00:30:05,400
哦 你是个蹩脚作家 算是吧
498
00:30:05,400 --> 00:30:08,101
你呢? 你是干哪行的?
499
00:30:08,101 --> 00:30:11,300
我是个妓女
500
00:30:11,300 --> 00:30:15,334
你什么意思?
501
00:30:15,334 --> 00:30:17,967
意思是 谁给钱 我就跟谁干
502
00:30:19,967 --> 00:30:22,667
要是我想 呃...
503
00:30:22,667 --> 00:30:24,200
这是我的名片
504
00:30:24,200 --> 00:30:26,333
上面有联系电话 还有个人网站
505
00:30:26,333 --> 00:30:28,634
这么说来 你是...
506
00:30:28,634 --> 00:30:32,068
原来你是... 周五不是好日子
507
00:30:32,068 --> 00:30:33,967
周末客太多
508
00:30:33,967 --> 00:30:36,567
周末...避开周末吧
509
00:30:36,567 --> 00:30:39,001
等着你赏脸哦
510
00:30:39,001 --> 00:30:42,200
再共享一段...亲密时刻
511
00:30:51,168 --> 00:30:54,600
我靠
512
00:31:34,467 --> 00:31:35,867
在纽约
513
00:31:35,867 --> 00:31:38,400
有759家药房
514
00:31:38,400 --> 00:31:41,701
超过1600位注册药剂师
515
00:31:41,701 --> 00:31:43,901
我高中毕业舞会那天
516
00:31:43,901 --> 00:31:46,068
他们中的一位将改变我的人生
517
00:31:46,068 --> 00:31:49,300
一群饭桶 又是1比2输了 一球定局
518
00:31:49,300 --> 00:31:52,333
总不能用船桨击球 这个送你的
519
00:31:52,333 --> 00:31:54,967
我听说你和女朋友分手了
520
00:31:54,967 --> 00:31:56,500
噢 真遗憾
521
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
还有今晚的舞会
522
00:31:58,104 --> 00:31:59,567
说得跟还有其他舞会似的
523
00:31:59,567 --> 00:32:01,134
毕业舞会就这么一次
524
00:32:01,134 --> 00:32:02,934
机不可失
525
00:32:02,934 --> 00:32:06,567
她就是个婊子 践踏小男生的美梦
526
00:32:07,000 --> 00:32:09,967
她是个蛇蝎心肠的婊子
527
00:32:09,967 --> 00:32:13,267
她凭什么这么做 没那么严重
528
00:32:13,267 --> 00:32:16,000
我们才在一起几个月而已 我能接受
529
00:32:16,000 --> 00:32:18,334
这样吧 我来助你一臂之力
530
00:32:18,334 --> 00:32:19,833
凑过来一下
531
00:32:19,833 --> 00:32:22,566
给你看样东西
532
00:32:24,466 --> 00:32:27,733
她是我闺女 让她做你的舞伴吧
533
00:32:27,733 --> 00:32:29,733
信我的 错不了
534
00:32:29,733 --> 00:32:32,034
还不赖 是不?
535
00:32:32,034 --> 00:32:33,334
是啊
536
00:32:33,334 --> 00:32:36,734
我那时才17岁 和女人再亲密也不过是爱抚
537
00:32:36,734 --> 00:32:39,334
但我感觉今晚好运会降临
538
00:32:39,334 --> 00:32:40,333
嘿 孩子
539
00:32:40,533 --> 00:32:43,101
嘿 瑞科里先生 嘿
540
00:32:43,101 --> 00:32:45,101
叫弗兰克就行 噢 好吧
541
00:32:45,101 --> 00:32:47,600
帅呆了 谢谢夸奖
542
00:32:47,600 --> 00:32:48,934
哦 嘿
543
00:32:57,900 --> 00:33:00,533
12点 12点半左右带她回家
544
00:33:00,533 --> 00:33:02,600
她还得吃药呢
545
00:33:16,101 --> 00:33:17,900
干嘛停下来?
546
00:33:17,900 --> 00:33:20,667
这位是我前女友
547
00:33:24,833 --> 00:33:25,633
嘿
548
00:33:26,103 --> 00:33:27,000
嗨
549
00:33:27,000 --> 00:33:29,467
抱歉 我的舞伴是吉尔
550
00:33:29,467 --> 00:33:31,433
纽约大学电影制作系的
551
00:33:32,333 --> 00:33:33,667
哦 这样 这样很好
552
00:33:33,667 --> 00:33:35,433
我们 我们都很好
553
00:33:35,433 --> 00:33:36,767
又不是名流舞会
554
00:33:36,767 --> 00:33:39,366
你耳朵在游泳时浸水了 现在好些了吗?
555
00:33:40,006 --> 00:33:41,366
很好啊 好多了
556
00:33:42,906 --> 00:33:44,266
你的舞伴呢?
557
00:33:45,667 --> 00:33:47,667
我的心愿
558
00:33:47,667 --> 00:33:49,467
是啊 没错
559
00:33:49,467 --> 00:33:51,266
她梦想可以参加舞会
560
00:33:51,266 --> 00:33:54,600
我说 "我来帮你实现梦想吧"
561
00:34:14,433 --> 00:34:15,900
我想跳舞
562
00:34:15,900 --> 00:34:18,567
呃 我们得谈谈
563
00:34:18,567 --> 00:34:19,934
我想跳舞
564
00:34:19,934 --> 00:34:22,067
*大家拍起手来*
565
00:34:23,867 --> 00:34:25,900
*听啊 大伙*
566
00:34:25,900 --> 00:34:27,567
*你能有多放?*
567
00:34:27,567 --> 00:34:29,500
*能够尽情释放?*
568
00:34:29,500 --> 00:34:31,500
*能够一放到底?*
569
00:34:31,500 --> 00:34:33,467
*你能有多放?*
570
00:34:33,467 --> 00:34:35,433
*能够放纵至极?*
571
00:34:35,433 --> 00:34:37,366
*像是从不喊停?*
572
00:34:37,366 --> 00:34:39,034
慢着! 那是我的豪华轿车啊!
573
00:34:39,034 --> 00:34:41,233
你不是有座驾了么?
574
00:34:50,767 --> 00:34:53,034
到公园走走 好吗?
575
00:34:53,034 --> 00:34:55,067
去公园?
576
00:35:00,400 --> 00:35:02,467
谢谢
577
00:35:02,467 --> 00:35:05,167
今晚玩得很尽兴
578
00:35:05,167 --> 00:35:06,134
我也是
579
00:35:07,734 --> 00:35:10,767
也许我该带你回家了
580
00:35:12,134 --> 00:35:13,934
许个愿吧
581
00:35:15,534 --> 00:35:16,600
我脑子一片空白
582
00:35:16,600 --> 00:35:19,433
什么都想不出来
583
00:35:21,834 --> 00:35:22,667
来吧
584
00:35:22,667 --> 00:35:25,067
帮我把内裤脱了
585
00:35:26,967 --> 00:35:28,667
拜托啦
586
00:35:41,707 --> 00:35:42,567
没错 就这条
587
00:35:49,600 --> 00:35:51,767
好了 把你的也脱下吧
588
00:35:53,967 --> 00:35:54,967
赶快
589
00:35:57,967 --> 00:35:59,867
过来
590
00:36:04,834 --> 00:36:06,734
到这来
591
00:36:08,934 --> 00:36:10,834
抓住我的腿
592
00:36:16,567 --> 00:36:18,533
就这么简单
593
00:36:34,600 --> 00:36:36,967
早上了啊
594
00:36:39,900 --> 00:36:41,167
噢 见鬼!
595
00:36:52,000 --> 00:36:53,366
他妈的 对不起
596
00:36:53,900 --> 00:36:54,734
真的非常抱歉
597
00:36:54,734 --> 00:36:57,533
这群混蛋 他们在第9局输掉了比赛
598
00:36:57,533 --> 00:36:59,800
8比7 8比7输掉了
599
00:36:59,800 --> 00:37:02,167
美国就没像样的头球手了吗 嗨 爸爸
600
00:37:02,167 --> 00:37:04,034
嗨 宝贝
601
00:37:04,034 --> 00:37:07,201
真的非常感谢你
602
00:37:07,201 --> 00:37:10,600
像你这样的好青年可不多了
603
00:37:10,600 --> 00:37:13,500
不客气
604
00:37:24,101 --> 00:37:28,168
没错 纽约女演员总有让你想不到的一面
605
00:37:28,168 --> 00:37:29,801
女演员?
606
00:37:29,801 --> 00:37:31,333
去年 她演海伦凯勒的时候
607
00:37:31,333 --> 00:37:34,101
蒙着眼睛花了两周在城市里游走
608
00:37:34,101 --> 00:37:36,168
明白吧 为了找寻角色灵感
609
00:37:36,168 --> 00:37:38,967
结果把鼻子撞坏两次 现在又回来演
610
00:37:38,967 --> 00:37:41,600
什么他妈的"这究竟是谁的生活"(女主高位截瘫)
611
00:37:41,600 --> 00:37:45,001
总之 她一天20个小时都坐在轮椅上
612
00:37:45,001 --> 00:37:48,500
中央公园占地大约843亩
613
00:37:48,500 --> 00:37:51,068
相当于曼哈顿的百分之六
614
00:37:51,068 --> 00:37:55,734
纽约大概有12万7千个方法派女演员
615
00:37:55,734 --> 00:37:58,333
占总人口的2%
616
00:37:58,333 --> 00:38:01,101
而在我毕业舞会这天晚上
617
00:38:01,101 --> 00:38:03,101
这两件事情交织在一起
618
00:38:03,101 --> 00:38:06,834
实现了我美好的愿望
619
00:38:06,834 --> 00:38:10,001
上帝 我太爱纽约了
620
00:38:15,001 --> 00:38:18,200
*这就是我*
621
00:38:18,200 --> 00:38:22,667
*纽约最快乐的男孩*
622
00:38:43,701 --> 00:38:46,134
伙计们 我累了
623
00:38:46,134 --> 00:38:48,300
我不玩了
624
00:38:48,300 --> 00:38:50,134
谢谢 伙计
625
00:38:50,134 --> 00:38:51,867
嗨 嗨
626
00:38:51,867 --> 00:38:54,101
你看上去不大舒服
627
00:38:54,101 --> 00:38:55,834
没关系的
628
00:38:57,304 --> 00:38:58,134
等我一下
629
00:38:58,134 --> 00:39:01,567
我去跟他们说声再见
630
00:39:06,333 --> 00:39:08,600
下次再见 好的
631
00:39:08,600 --> 00:39:10,600
这是给你的
632
00:39:10,600 --> 00:39:13,233
还得再加把劲练习啊
633
00:39:13,233 --> 00:39:15,867
我可没在练习
634
00:39:15,867 --> 00:39:17,834
咱们走吧 嘿
635
00:39:17,834 --> 00:39:20,168
打得不错
636
00:39:20,168 --> 00:39:22,134
是吗? 没错
637
00:39:22,134 --> 00:39:24,967
咱们走吧
638
00:39:40,467 --> 00:39:42,834
我不知道自己为什么会说要去见他
639
00:39:42,834 --> 00:39:44,801
我知道我给过他电话号码 但是何时?
640
00:39:44,801 --> 00:39:46,734
我们是何时分手的?
641
00:39:46,734 --> 00:39:48,934
哦 对 是在酒吧里
642
00:39:48,934 --> 00:39:51,667
我当时根本没想到
643
00:39:51,667 --> 00:39:54,034
我们会一起去他那儿
644
00:39:54,034 --> 00:39:55,834
我真蠢
645
00:39:55,834 --> 00:39:58,001
我为什么要这样呢?
646
00:39:58,001 --> 00:40:00,534
为什么要做出那副样子呢?
647
00:40:00,534 --> 00:40:03,634
我今晚只准喝两杯
648
00:40:03,634 --> 00:40:05,901
不会再和他发生关系 这不是我想要的
649
00:40:05,901 --> 00:40:08,400
绝对不是
650
00:40:08,400 --> 00:40:09,767
我从没想过去他那儿
651
00:40:09,767 --> 00:40:12,001
或去任何一个人的地方
652
00:40:12,001 --> 00:40:14,001
他在我身旁坐下时 我们彼此都知道
653
00:40:14,001 --> 00:40:17,600
我们不适合对方但却不觉得尴尬
654
00:40:17,600 --> 00:40:20,767
想着既然彼此不来电 我们就开始聊天
655
00:40:20,767 --> 00:40:22,267
什么都不想
656
00:40:22,267 --> 00:40:25,134
之后的事情我就不记得了
657
00:40:25,134 --> 00:40:28,134
我不该再去想着这个女孩子了
658
00:40:28,134 --> 00:40:30,200
怎么说呢 她不像是个女孩
659
00:40:30,200 --> 00:40:31,934
我都不知道她多大
660
00:40:31,934 --> 00:40:33,934
她根本不是个女孩
661
00:40:33,934 --> 00:40:36,667
我干嘛要走上30个街区来这里?
662
00:40:36,667 --> 00:40:38,834
我根本都没做好心理准备
663
00:40:38,834 --> 00:40:42,200
的确 她漂亮 身材火辣 而且很聪明
664
00:40:42,200 --> 00:40:44,068
她喝醉了没有? 我根本不知道
665
00:40:44,068 --> 00:40:46,267
我甚至不知道她做什么的 这有什么关系?
666
00:40:46,267 --> 00:40:48,434
哦 是我在想入非非 还是我欲火焚身
667
00:40:49,734 --> 00:40:51,168
不 不 不 肯定是因为这裤子
668
00:40:51,168 --> 00:40:53,333
这裤子总把我陷入尴尬的境地
669
00:40:54,400 --> 00:40:56,967
上帝 那晚太性感了
670
00:40:56,967 --> 00:40:59,001
超乎性感的性感
671
00:40:59,001 --> 00:41:02,767
甚至感觉自己置身于情色大师贝托鲁奇的电影中
672
00:41:06,434 --> 00:41:09,500
我是怎么了? 为什么这么紧张?
673
00:41:09,500 --> 00:41:12,434
这太荒谬了 我还是打道回府吧
674
00:41:12,434 --> 00:41:16,934
不 我来得太早了 得来根烟冷静一下
675
00:41:16,934 --> 00:41:18,901
我觉得我没醉
676
00:41:18,901 --> 00:41:21,367
不过我回家时齿间的确有红酒的痕迹
677
00:41:21,367 --> 00:41:23,267
我肯定他肯定觉得我一个人
678
00:41:23,267 --> 00:41:25,534
坐那里大吐苦水非常吸引人
679
00:41:25,534 --> 00:41:27,834
难怪他表现得那么兴奋
680
00:41:27,834 --> 00:41:29,934
因为我终于把嘴闭上了
681
00:41:29,934 --> 00:41:31,834
没错
682
00:41:31,834 --> 00:41:34,901
之后那一整晚我都几乎没开口
683
00:41:34,901 --> 00:41:36,400
那晚的确很棒
684
00:41:36,400 --> 00:41:39,367
但这么下去没有发展的
685
00:41:41,267 --> 00:41:43,834
如果仅仅是性就还好
686
00:41:43,834 --> 00:41:45,600
但却又出乎意料
687
00:41:45,600 --> 00:41:48,267
事情就这么发生了 我不知到底怎么回事
688
00:41:48,267 --> 00:41:50,400
但我们却都乐在其中
689
00:41:53,034 --> 00:41:55,034
其实这样很好
690
00:41:55,034 --> 00:41:57,434
小酌几杯诉衷肠
691
00:41:57,434 --> 00:41:59,934
让彼此都明了
692
00:41:59,934 --> 00:42:02,434
这其实什么都不是
693
00:42:04,134 --> 00:42:06,101
我恨死那扇车窗了
694
00:42:06,101 --> 00:42:09,001
我不想看到地铁道的内部是什么样子
695
00:42:09,001 --> 00:42:11,667
让人觉得恶心
696
00:42:11,667 --> 00:42:13,801
把我送到目的地就好了
697
00:42:29,168 --> 00:42:32,767
嗨 给我一杯詹姆森酒
698
00:45:53,967 --> 00:45:56,600
给 谢谢
699
00:46:11,567 --> 00:46:12,967
你落下那个了
700
00:46:12,967 --> 00:46:16,101
嗯 我过会儿会回来的
701
00:46:47,500 --> 00:46:50,200
晚安
702
00:47:53,068 --> 00:47:55,200
女士
703
00:47:55,200 --> 00:47:57,467
谢谢
704
00:48:20,500 --> 00:48:23,367
这不是我想要的房间
705
00:48:23,367 --> 00:48:27,534
我不喜欢离街道太近
706
00:48:27,534 --> 00:48:29,400
实在太吵
707
00:48:46,701 --> 00:48:48,701
我自己拿包就好了
708
00:48:48,701 --> 00:48:50,634
这是我的工作
709
00:49:09,767 --> 00:49:11,701
这里很好
710
00:49:17,068 --> 00:49:19,200
从前我总是盼着下雪
711
00:49:21,333 --> 00:49:24,300
整条街都静谧安详
712
00:49:24,300 --> 00:49:27,168
全世界都悄无声息
713
00:49:30,967 --> 00:49:34,233
我觉得这里不会下雪
714
00:49:34,233 --> 00:49:36,901
你不是美国人 嗯
715
00:49:36,901 --> 00:49:39,901
我们酒店里美国人不多
716
00:49:41,434 --> 00:49:44,500
这也是我喜欢纽约的理由之一
717
00:49:44,500 --> 00:49:48,168
每个人都是异乡客
718
00:49:48,168 --> 00:49:51,267
是的
719
00:49:51,267 --> 00:49:54,567
希望您能在这里住得习惯
720
00:49:54,567 --> 00:49:56,934
如果有什么需要请打电话给前台
721
00:49:59,967 --> 00:50:03,233
这里没有花吗?
722
00:50:05,867 --> 00:50:08,267
能不能拿点花来装点房间呢?
723
00:50:08,267 --> 00:50:12,200
紫罗兰? 或者...
724
00:50:13,400 --> 00:50:15,834
我喜欢紫罗兰
725
00:50:18,467 --> 00:50:20,734
我倒不是说让你去买
726
00:50:20,734 --> 00:50:23,534
就是想问问有没有
727
00:50:24,834 --> 00:50:27,867
我会去帮您找一些紫罗兰的
728
00:50:45,404 --> 00:50:46,634
请进
729
00:50:50,101 --> 00:50:51,834
你怎么找到的?
730
00:50:51,834 --> 00:50:54,634
我什么都没做
731
00:50:54,634 --> 00:50:56,400
一定是你把它们吸引过来的
732
00:50:56,400 --> 00:50:58,101
它们就在楼下大堂里
733
00:50:58,101 --> 00:50:59,901
我没有啊
734
00:50:59,901 --> 00:51:01,834
但它们却适时出现了
735
00:51:07,801 --> 00:51:09,801
真不可思议
736
00:51:11,300 --> 00:51:13,434
你很幸运 不是吗?
737
00:51:13,434 --> 00:51:16,767
这些紫罗兰一直期待着你
738
00:51:16,767 --> 00:51:19,967
我还能为您奉上什么奇迹呢?
739
00:51:22,567 --> 00:51:24,701
哦 估计没有了
740
00:51:30,734 --> 00:51:32,767
怎么了?
741
00:51:32,767 --> 00:51:35,534
来 过来
742
00:51:36,801 --> 00:51:38,134
哦
743
00:51:38,134 --> 00:51:42,333
我 我很抱歉 来 过来
744
00:51:42,333 --> 00:51:44,467
没关系 先过来
745
00:51:51,267 --> 00:51:53,400
把头仰起来
746
00:52:03,200 --> 00:52:05,467
你是不是很疼?
747
00:52:06,467 --> 00:52:08,467
不关我的事吧
748
00:52:08,467 --> 00:52:11,101
是后背疼吗?
749
00:52:11,101 --> 00:52:13,034
坐这儿别动
750
00:53:28,634 --> 00:53:30,967
我有些东西要给你
751
00:53:34,867 --> 00:53:36,500
我能进来吗?
752
00:53:54,467 --> 00:53:57,567
紫罗兰的事我搞清楚了
753
00:53:59,034 --> 00:54:02,467
是我父亲 嗯
754
00:54:02,467 --> 00:54:05,801
他是这家宾馆的经理
755
00:54:05,801 --> 00:54:08,168
您能重回这里他非常高兴
756
00:54:10,934 --> 00:54:14,867
他一直非常倾慕您
757
00:54:14,867 --> 00:54:18,300
他说他在巴黎的时候听过很多次你唱歌
758
00:54:18,300 --> 00:54:21,001
那请代我谢谢他
759
00:54:34,901 --> 00:54:37,101
巴黎一直是我所向往的地方
760
00:54:40,300 --> 00:54:42,101
您要打开吗?
761
00:54:44,400 --> 00:54:45,801
那好吧
762
00:54:53,400 --> 00:54:55,400
能陪我喝一杯吗?
763
00:54:55,400 --> 00:54:56,434
不 不行...
764
00:54:56,435 --> 00:54:57,567
求你了?
765
00:55:58,101 --> 00:55:59,967
干杯
766
00:56:04,467 --> 00:56:07,200
你看上去很悲伤
767
00:56:07,200 --> 00:56:10,767
年轻人不应如此忧伤
768
00:56:15,701 --> 00:56:18,001
您现在还唱歌吗?
769
00:56:20,101 --> 00:56:22,001
嗯?
770
00:56:26,567 --> 00:56:29,134
不唱了 嗯
771
00:56:30,467 --> 00:56:32,600
真遗憾
772
00:56:33,967 --> 00:56:36,901
我很想听一听您的歌喉
773
00:56:59,400 --> 00:57:01,467
你肯定冷了吧
774
00:57:01,467 --> 00:57:03,267
肯定会冷的
775
00:57:03,267 --> 00:57:04,734
不是吗?
776
00:57:12,434 --> 00:57:14,367
你怎能受得住?
777
00:57:17,200 --> 00:57:20,267
这么冷怎么能受得住
778
00:57:46,134 --> 00:57:49,867
很抱歉 我什么也没看到
779
00:57:49,867 --> 00:57:52,701
你见到什么了吗?
780
00:58:00,233 --> 00:58:02,534
您需要我把窗户关上吗 女士?
781
00:58:02,534 --> 00:58:05,267
天气非常冷
782
00:58:07,233 --> 00:58:08,701
是的
783
00:58:08,701 --> 00:58:11,834
请把窗户关上
784
00:58:22,934 --> 00:58:24,734
您能回到这里
785
00:58:24,734 --> 00:58:26,901
经理非常高兴
786
00:58:26,901 --> 00:58:28,801
他还记得您喜欢紫罗兰
787
00:58:28,801 --> 00:58:30,300
也希望您能喜欢这些花
788
00:58:30,300 --> 00:58:34,034
他非常倾慕您 女士
789
00:58:34,034 --> 00:58:36,367
他说他曾在巴黎听过
790
00:58:36,367 --> 00:58:39,068
很多次您唱歌
791
00:58:42,233 --> 00:58:43,300
是的
792
00:58:44,600 --> 00:58:46,734
请代我谢谢他
793
00:59:12,434 --> 00:59:13,734
你是艺术家吗?
794
00:59:14,701 --> 00:59:16,367
画家
795
00:59:16,367 --> 00:59:19,367
看见你手上的颜料了
796
00:59:20,534 --> 00:59:22,034
嗯
797
00:59:22,034 --> 00:59:24,168
我也是个画家
798
00:59:24,168 --> 00:59:26,600
我也算是小有名气的
799
00:59:26,600 --> 00:59:28,600
很多人喜欢我的画
800
00:59:28,600 --> 00:59:31,367
他们是真的很喜欢
801
00:59:33,101 --> 00:59:35,333
来这很久了吗?
802
00:59:36,901 --> 00:59:38,934
在这里作画不容易
803
00:59:38,934 --> 00:59:41,934
我在各处搜罗素材 你呢?
804
00:59:43,204 --> 00:59:44,901
都是崭新的
805
00:59:44,901 --> 00:59:47,901
墙上的 桥上的
806
00:59:47,901 --> 00:59:49,767
我无时无刻不在发掘着
807
00:59:49,767 --> 00:59:53,400
我用天空当我的调色板
808
00:59:53,400 --> 00:59:56,168
等最美丽的时刻作下最美好的画卷
809
00:59:59,134 --> 01:00:01,834
你刚来的时候有没有感觉
810
01:00:01,834 --> 01:00:03,333
人们来这里是因为
811
01:00:03,333 --> 01:00:06,901
这里到处充满着机遇
812
01:00:09,068 --> 01:00:12,200
嗯 有时会这么想
813
01:00:32,134 --> 01:00:34,300
我能让高楼大厦舞动起来
814
01:00:34,300 --> 01:00:38,134
全城都为我而律动
815
01:00:38,134 --> 01:00:42,434
那是因为你看东西的方式不同 泰雅
816
01:00:42,434 --> 01:00:44,634
你能看到楼宇之中的城市吗
817
01:00:44,634 --> 01:00:46,434
嗯
818
01:00:46,434 --> 01:00:48,300
你看到它们将天空分割的形状了吗?
819
01:00:48,300 --> 01:00:50,367
嗯 就像妈妈的牙齿一样
820
01:00:59,367 --> 01:01:00,467
没关系的
821
01:01:00,467 --> 01:01:02,667
我拿不稳这把伞
822
01:01:05,001 --> 01:01:07,333
到处都是啦
823
01:01:07,333 --> 01:01:10,900
你喜欢那狗吗? 假如我们住在一把大伞下
824
01:01:10,901 --> 01:01:13,001
在一把硕大的伞下生活
825
01:01:13,001 --> 01:01:14,000
那一定很怪
826
01:01:14,001 --> 01:01:15,834
如果那样我们就时时刻刻都会见到
827
01:01:15,834 --> 01:01:17,567
绿色或其他的什么颜色了
828
01:01:33,200 --> 01:01:36,701
为什么这只松鼠要去追那只松鼠?
829
01:01:36,701 --> 01:01:38,034
因为他爱上她了
830
01:01:38,034 --> 01:01:40,567
那为什么她跑开了?
831
01:01:40,567 --> 01:01:42,467
因为她被吓到了
832
01:01:42,467 --> 01:01:44,200
嗯 咱们去喷泉那吧?
833
01:01:44,200 --> 01:01:50,001
喷泉? 我不记得喷泉在哪里了
834
01:01:50,001 --> 01:01:51,034
你有印象吗?
835
01:01:51,034 --> 01:01:52,467
没有! 没有! 没有!
836
01:01:57,500 --> 01:02:00,034
妈妈不让我吃热狗
837
01:02:00,034 --> 01:02:01,734
那你想吃寿司吗?
838
01:02:01,734 --> 01:02:03,734
海苔太恶心了
839
01:02:03,734 --> 01:02:06,068
那咱们悄悄吃不告诉她好吗?
840
01:02:06,068 --> 01:02:07,667
好的
841
01:02:32,233 --> 01:02:34,068
我的手链掉下去了
842
01:03:00,467 --> 01:03:01,600
你好?
843
01:03:02,667 --> 01:03:03,734
嗯?
844
01:03:03,734 --> 01:03:04,934
我们一直注意着
845
01:03:04,934 --> 01:03:06,200
你和她相处得好融洽
846
01:03:06,200 --> 01:03:08,467
哦 谢谢了 谢谢
847
01:03:08,467 --> 01:03:11,134
这里很难得能见到一个男保姆
848
01:03:11,134 --> 01:03:13,333
一个好的男保姆就更难得了
849
01:03:13,333 --> 01:03:14,767
什么
850
01:03:14,767 --> 01:03:16,168
就是一个男的保姆
851
01:03:19,134 --> 01:03:22,701
哦 谢谢你
852
01:03:24,300 --> 01:03:26,801
先失陪了 泰雅
853
01:03:26,801 --> 01:03:28,801
泰 来过来
854
01:03:28,801 --> 01:03:30,134
咱们走了
855
01:03:30,134 --> 01:03:33,101
该走了
856
01:03:35,934 --> 01:03:38,467
太阳是男孩 月亮是女孩
857
01:03:38,467 --> 01:03:40,134
没错 泰
858
01:03:40,134 --> 01:03:41,634
太阳 月亮(法语)
859
01:03:41,634 --> 01:03:43,634
月亮 是的 就是这样
860
01:03:43,634 --> 01:03:45,634
我喜欢它们同在天空的时候 是吗?
861
01:03:45,634 --> 01:03:47,634
让色彩都变得非常漂亮
862
01:03:47,634 --> 01:03:53,634
就像紫色 暖粉色和粉红色
863
01:03:53,634 --> 01:03:57,701
这些颜色像是捉迷藏一样
864
01:03:57,701 --> 01:04:00,101
就好像现在一样
865
01:04:01,667 --> 01:04:02,901
嗨 宝贝
866
01:04:02,901 --> 01:04:04,367
嗨 妈妈
867
01:04:08,367 --> 01:04:09,801
嗨
868
01:04:09,801 --> 01:04:10,934
这外套不错
869
01:04:10,934 --> 01:04:12,168
是你自己选的吗?
870
01:04:12,168 --> 01:04:15,467
没错 为了和我的手链配套
871
01:04:15,467 --> 01:04:17,001
的确很配
872
01:04:17,001 --> 01:04:19,200
爱德华也来了 他给你买了吃的
873
01:04:19,200 --> 01:04:20,300
不 谢谢了
874
01:04:20,300 --> 01:04:22,200
你一定都饿了
875
01:04:22,200 --> 01:04:23,834
不会啊 我吃了一个热狗
876
01:04:31,467 --> 01:04:33,867
你不能娇惯着她 好吗?
877
01:04:33,867 --> 01:04:35,500
她需要严加管教
878
01:04:35,500 --> 01:04:37,834
她需要的是你
879
01:04:40,734 --> 01:04:43,333
她想的也都是你
880
01:04:50,600 --> 01:04:53,901
你明天来接她吗?
881
01:04:53,901 --> 01:04:56,200
好吧
882
01:04:57,767 --> 01:04:58,701
那好
883
01:05:00,901 --> 01:05:03,767
来吧 小调皮
884
01:05:55,534 --> 01:05:58,233
爸爸 爸爸!
885
01:06:14,934 --> 01:06:16,834
这些都要干洗吗?
886
01:06:16,834 --> 01:06:17,901
嗯 明天能好吗?
887
01:06:17,901 --> 01:06:18,901
可以
888
01:06:18,901 --> 01:06:20,967
5点之后
889
01:06:20,967 --> 01:06:22,967
你这是新买的吧
890
01:06:22,967 --> 01:06:24,634
都是很贵的啊
891
01:06:24,634 --> 01:06:26,200
我不喜欢缺衣服穿
892
01:06:27,800 --> 01:06:29,606
哇 好正哦
893
01:06:31,500 --> 01:06:32,761
好勾人啊
894
01:06:35,200 --> 01:06:37,310
哇 好热辣啊
895
01:06:37,700 --> 01:06:41,779
阿哥 你把后面那位鬼佬吓到了
896
01:06:41,814 --> 01:06:43,267
你的粤语有所长进嘛
897
01:06:43,407 --> 01:06:44,801
我有在学嘛
898
01:06:47,001 --> 01:06:48,068
晚上好啊
899
01:06:48,600 --> 01:06:49,870
你也是
900
01:06:50,700 --> 01:06:52,703
慢走
901
01:07:42,767 --> 01:07:43,767
25块
902
01:09:56,101 --> 01:09:57,901
嘿 你好吗?
903
01:09:58,801 --> 01:09:59,701
不错
904
01:09:59,701 --> 01:10:02,534
我想给你画像
905
01:10:02,534 --> 01:10:04,333
明白吧 肖像画
906
01:10:04,333 --> 01:10:07,400
你愿意吗?
907
01:10:10,200 --> 01:10:11,634
为什么是我?
908
01:10:12,904 --> 01:10:14,101
我也不知道
909
01:10:17,068 --> 01:10:19,901
真的不知道
910
01:10:23,233 --> 01:10:24,801
不行
911
01:10:25,801 --> 01:10:27,634
拜托了
912
01:10:31,734 --> 01:10:33,567
那好 抱歉打扰了
913
01:10:33,567 --> 01:10:37,134
不过我把地址给你
914
01:10:37,134 --> 01:10:38,767
如果你改变心意的话
915
01:10:43,101 --> 01:10:44,567
我会一直等着你的
916
01:12:21,034 --> 01:12:24,667
嘿 你在找人吗?
917
01:12:24,667 --> 01:12:26,267
我想找那个画家
918
01:12:28,333 --> 01:12:29,500
什么?
919
01:12:29,500 --> 01:12:31,101
画家
920
01:12:31,101 --> 01:12:33,333
那个画家已经死了
921
01:12:33,333 --> 01:12:35,233
你想租房吗?
922
01:13:45,767 --> 01:13:47,300
我能帮帮你吗?
923
01:13:47,300 --> 01:13:48,300
哦 太谢谢你了
924
01:13:48,300 --> 01:13:49,434
不用谢
925
01:13:49,434 --> 01:13:52,233
我估计这把伞不能用了
926
01:13:54,567 --> 01:13:57,001
你是不是那个经常在咖啡店里边拍东西的人?
927
01:13:57,701 --> 01:13:59,934
我还以为我够低调的了呢
928
01:13:59,934 --> 01:14:02,101
结果还是被你发现了
929
01:14:02,101 --> 01:14:05,068
想让他们允许你公然拍是不可能的 所以...
930
01:14:05,068 --> 01:14:07,767
所以你就不按规矩办事了 对吧?
931
01:14:07,767 --> 01:14:10,233
很多人都会找我的麻烦的
932
01:14:10,233 --> 01:14:14,101
那今天我就当一回例外吧
933
01:14:14,101 --> 01:14:16,967
真是充满着奇遇的城市 对吧?
934
01:14:16,967 --> 01:14:17,901
是啊
935
01:15:14,300 --> 01:15:16,001
是我 咱们能谈谈吗?
936
01:15:16,001 --> 01:15:17,434
嗯 彼得 你好啊
937
01:15:17,434 --> 01:15:20,168
嗯 当然 当然
938
01:15:20,168 --> 01:15:21,834
我明早就送去给你
939
01:15:24,333 --> 01:15:26,467
不 他们是非常重要的客户
940
01:15:30,867 --> 01:15:33,867
不 丢了客户可不是什么好事
941
01:15:35,701 --> 01:15:37,068
妈的
942
01:15:37,068 --> 01:15:38,001
嗯
943
01:15:40,534 --> 01:15:41,500
然后呢?
944
01:15:43,801 --> 01:15:45,667
谢谢你
945
01:15:45,667 --> 01:15:48,500
我才不管 跟他们说把揭幕式推迟
946
01:15:51,534 --> 01:15:54,034
嗯 当然了
947
01:15:54,034 --> 01:15:56,901
要是他们的律师想找你的话
948
01:16:11,934 --> 01:16:13,068
看到什么啦?
949
01:16:20,068 --> 01:16:22,567
不 别说我们还有其他选择余地
950
01:16:22,567 --> 01:16:23,834
还没到时候
951
01:16:23,834 --> 01:16:26,434
好了 就这样 彼得
952
01:16:26,434 --> 01:16:27,534
你也是 谢谢
953
01:16:31,267 --> 01:16:34,734
这就是我喜欢纽约的理由
954
01:16:34,734 --> 01:16:38,267
站在人行道旁 抽着烟
955
01:16:38,267 --> 01:16:39,767
思考着人生
956
01:16:39,767 --> 01:16:42,068
这些都会让你更爱这所城市
957
01:16:42,068 --> 01:16:48,267
凝视着高楼 感受着气息 注目着人群
958
01:16:48,267 --> 01:16:52,600
时而偶遇一些谈得来的人
959
01:16:52,600 --> 01:16:56,267
那你想谈什么?
960
01:16:56,267 --> 01:16:58,467
一些对陌生人可以讲的东西
961
01:17:01,267 --> 01:17:03,434
不谈过去 不做忏悔
962
01:17:06,434 --> 01:17:08,967
你试过跟陌生人做爱吗?
963
01:17:10,634 --> 01:17:13,967
你是在取笑我吗
964
01:17:13,967 --> 01:17:17,500
嗯 的确
965
01:17:17,500 --> 01:17:19,967
我想说
966
01:17:19,967 --> 01:17:21,967
不 如果你指的是素未谋面的人
967
01:17:21,967 --> 01:17:26,168
这样的话就没有
968
01:17:29,634 --> 01:17:31,967
真悲惨
969
01:17:31,967 --> 01:17:34,434
悲惨? 为什么?
970
01:17:34,434 --> 01:17:37,467
因为想想看有什么会比和一个陌生人
971
01:17:37,467 --> 01:17:39,534
做爱更让人兴奋的事情了呢?
972
01:17:41,667 --> 01:17:43,001
不是吗?
973
01:17:43,001 --> 01:17:44,001
你不知道她们叫什么
974
01:17:44,001 --> 01:17:45,634
甚至看不清她们长什么样子
975
01:17:51,534 --> 01:17:53,168
别
976
01:17:55,001 --> 01:17:56,634
别告诉我你叫什么
977
01:18:02,467 --> 01:18:07,467
等我抽完这根烟
978
01:18:07,467 --> 01:18:10,367
我就得走回餐馆
979
01:18:10,367 --> 01:18:12,734
面对着我的丈夫
980
01:18:14,004 --> 01:18:15,300
然后呢?
981
01:18:15,300 --> 01:18:17,600
然后看他根本不会甩我一眼
982
01:18:17,600 --> 01:18:21,901
更别指望他会发现我竟然没有穿胸罩
983
01:18:22,601 --> 01:18:23,534
没穿胸罩?
984
01:18:23,534 --> 01:18:25,400
内裤也没穿
985
01:18:25,400 --> 01:18:26,333
哦
986
01:18:27,701 --> 01:18:28,867
就是说没穿内衣?
987
01:18:28,867 --> 01:18:30,001
嗯
988
01:18:38,367 --> 01:18:41,034
我为你这位孤独的丈夫感到可怜
989
01:18:41,034 --> 01:18:43,867
可怜他竟然注意不到你的魅力
990
01:18:43,867 --> 01:18:47,233
可是你不觉得他就和其他男人一样吗?
991
01:18:47,233 --> 01:18:50,534
厌倦了自己的妻子所以选择视而不见
992
01:18:50,534 --> 01:18:53,400
成天幻想去邂逅一个陌生的女人
993
01:18:53,400 --> 01:18:55,068
一个还没和他上过床的女人
994
01:18:58,068 --> 01:18:59,467
我打扰到你了吗?
995
01:19:02,068 --> 01:19:03,233
完全不会
996
01:19:04,867 --> 01:19:10,200
你现在这么说是因为我让你有感觉了对吧?
997
01:19:11,534 --> 01:19:13,967
你想要和我上床
998
01:19:16,434 --> 01:19:19,767
你想不想?
999
01:19:19,767 --> 01:19:24,434
嗯 我想是的
1000
01:19:24,434 --> 01:19:29,434
哦 你就说吧 你干嘛跟我说这些?
1001
01:19:29,434 --> 01:19:32,267
因为今晚我想要不同的感觉
1002
01:19:35,101 --> 01:19:37,434
总抽烟可不是什么好事
1003
01:19:38,334 --> 01:19:39,734
没准我们还会再见
1004
01:20:10,801 --> 01:20:11,734
谢谢你
1005
01:20:14,234 --> 01:20:16,168
祝您用餐愉快
1006
01:20:38,168 --> 01:20:40,068
我爱你
1007
01:20:42,834 --> 01:20:44,233
我也爱你
1008
01:20:49,834 --> 01:20:50,767
没事吧?
1009
01:21:03,034 --> 01:21:08,867
*一颗填满垃圾*
1010
01:21:08,867 --> 01:21:12,667
*如同超载的心*
1011
01:21:12,667 --> 01:21:18,667
*工作将你慢慢置于死地*
1012
01:21:18,667 --> 01:21:24,500
*无法治愈的伤痛*
1013
01:21:32,567 --> 01:21:34,233
你怎么了?
1014
01:21:34,233 --> 01:21:35,400
我刚在做下犬式(臀部抬起)
1015
01:21:35,400 --> 01:21:36,634
之后想换成轮式(下腰)
1016
01:21:36,634 --> 01:21:38,134
就出状况了
1017
01:21:39,400 --> 01:21:40,867
下犬式是什么?
1018
01:21:40,867 --> 01:21:42,434
瑜伽动作
1019
01:21:42,434 --> 01:21:44,034
嗯 我是想
1020
01:21:44,034 --> 01:21:46,400
我记得以前你的身体特别柔软
1021
01:21:46,400 --> 01:21:48,134
雷克里先生 你只管抓药就行了
1022
01:21:48,134 --> 01:21:50,400
我说的柔软不是你想的那个意思
1023
01:21:50,400 --> 01:21:52,767
我赶时间
1024
01:21:52,767 --> 01:21:54,901
好吧
1025
01:21:54,901 --> 01:21:59,434
嗯...
1026
01:21:59,434 --> 01:22:01,567
怎么回事 你跟谁在一起?
1027
01:22:01,567 --> 01:22:03,600
避孕? 你在搞什么鬼?
1028
01:22:03,600 --> 01:22:04,701
少管闲事
1029
01:22:04,701 --> 01:22:06,333
不 我只是想说
1030
01:22:06,333 --> 01:22:07,901
你知道的 莉迪亚
1031
01:22:07,901 --> 01:22:10,134
我觉得你这个岁数应该要个孩子了
1032
01:22:10,134 --> 01:22:12,500
你开什么玩笑?
1033
01:22:12,500 --> 01:22:14,801
你没病吧? 我走了
1034
01:22:14,801 --> 01:22:15,767
我说错什么啦?
1035
01:22:17,001 --> 01:22:18,801
我怎...
1036
01:22:18,801 --> 01:22:20,801
你以前人不错的 现在怎么回事?
1037
01:22:20,801 --> 01:22:22,434
啊?
1038
01:22:24,434 --> 01:22:27,801
嗨 莉迪亚 你倒是告诉我 我说错什么了?
1039
01:22:27,801 --> 01:22:29,734
嗨 对不起
1040
01:22:31,901 --> 01:22:34,267
我到底说错什么了?
1041
01:22:34,267 --> 01:22:35,434
不就是孩子吗
1042
01:22:39,634 --> 01:22:41,267
你又想找茬了
1043
01:22:41,267 --> 01:22:43,634
我只是不明白为什么
1044
01:22:43,634 --> 01:22:45,801
总是我主动找你呢
1045
01:22:45,801 --> 01:22:47,267
谁说的啊
1046
01:22:47,267 --> 01:22:48,634
我们从不去任何地方
1047
01:22:48,634 --> 01:22:50,767
你从不带我去任何地方
1048
01:22:50,767 --> 01:22:52,767
我上周带你去公园了啊
1049
01:22:52,767 --> 01:22:54,767
我的意思是出城去
1050
01:22:54,767 --> 01:22:56,767
你想想过去两年
1051
01:22:56,767 --> 01:22:59,300
你带我出城去过哪儿没
1052
01:22:59,300 --> 01:23:00,934
汉普顿的海滩
1053
01:23:00,934 --> 01:23:02,767
那是咱们相遇的地方 况且你还不喜欢汉普顿
1054
01:23:02,767 --> 01:23:04,767
我说的是公路旅行
1055
01:23:04,767 --> 01:23:08,467
或者泛舟 甚至单车旅行也可以啊
1056
01:23:08,467 --> 01:23:10,500
你能不能先别玩电话听我讲啊?
1057
01:23:12,001 --> 01:23:15,534
你能想出来吗
1058
01:23:15,534 --> 01:23:16,567
我就知道一个都没有
1059
01:23:18,001 --> 01:23:19,667
又干嘛?
1060
01:23:19,667 --> 01:23:21,901
如果这世界上你想去哪儿都可以
1061
01:23:21,901 --> 01:23:24,867
你会选择去哪里?
1062
01:23:24,867 --> 01:23:27,667
你知道的
1063
01:23:27,667 --> 01:23:29,801
跟我来 你要干什么?
1064
01:23:29,801 --> 01:23:32,934
我刚买完票 咱们现在就出发
1065
01:23:35,534 --> 01:23:36,634
真的吗?
1066
01:23:38,300 --> 01:23:39,733
你没事吧?
1067
01:23:39,734 --> 01:23:41,801
我什么都没带啊
1068
01:23:41,801 --> 01:23:44,034
等咱们到了罗马
1069
01:23:44,034 --> 01:23:45,367
我会给你买个牙刷的
1070
01:23:48,300 --> 01:23:50,467
买经济舱就可以了
1071
01:23:54,901 --> 01:23:56,534
把脚抬起来
1072
01:23:56,534 --> 01:23:58,034
你没抬脚
1073
01:23:58,034 --> 01:23:59,367
我抬着呢
1074
01:23:59,367 --> 01:24:00,701
才没有 你拖着走呢
1075
01:24:00,701 --> 01:24:03,367
医生说你得把脚抬起来走路
1076
01:24:03,367 --> 01:24:05,168
我抬了 真的啊
1077
01:24:05,168 --> 01:24:08,834
难不成你想再来一跤把那半屁股也摔骨折吗
1078
01:24:08,834 --> 01:24:12,367
这样两边就都疼了 平衡了
1079
01:24:12,367 --> 01:24:16,400
平等了 你凡事都想着平等
1080
01:24:16,400 --> 01:24:18,867
我也算是个追求民主的人
1081
01:24:18,867 --> 01:24:20,500
那等你把那半屁股摔骨折的时候
1082
01:24:20,500 --> 01:24:22,734
你看看到底有多民主吧
1083
01:24:22,734 --> 01:24:24,867
我不会再摔坏我的屁股了
1084
01:24:24,867 --> 01:24:28,068
你是不是赶着去哪儿啊?
1085
01:24:28,068 --> 01:24:30,200
怎么走这么着急?
1086
01:24:30,200 --> 01:24:33,068
以你现在这速度 我是着急
1087
01:24:33,068 --> 01:24:35,068
咱们下周之前能不能赶到
1088
01:24:35,068 --> 01:24:36,634
你想找个快的?
1089
01:24:36,634 --> 01:24:40,400
把我踹了找个小白脸不就得了
1090
01:24:40,400 --> 01:24:43,068
我看阿汤哥不错
1091
01:24:43,068 --> 01:24:45,934
你觉得好笑吗?
1092
01:24:45,934 --> 01:24:48,867
事实上 挺好玩的
1093
01:24:48,867 --> 01:24:51,434
那你怎么办 "自作聪明"先生
1094
01:24:51,434 --> 01:24:53,734
"我独立我自豪"先生
1095
01:24:53,734 --> 01:24:56,967
我自己就能打开泡菜罐子对吧
1096
01:24:56,967 --> 01:24:58,701
我不就是泡菜不行吗
1097
01:24:58,701 --> 01:25:03,400
要不是我帮忙 你还在家穿衣服呢你
1098
01:25:05,767 --> 01:25:07,767
你有本事撞我啊?
1099
01:25:07,767 --> 01:25:09,867
真想把我撞死啊?
1100
01:25:09,867 --> 01:25:12,967
大马路上按喇叭 把这儿当自己家了啊
1101
01:25:12,967 --> 01:25:14,434
咱们也可以开车的啊
1102
01:25:14,434 --> 01:25:15,767
谁开? 你吗?
1103
01:25:15,767 --> 01:25:18,500
是不是我不犯病你不甘心啊?
1104
01:25:18,500 --> 01:25:20,101
那我不能开车
1105
01:25:20,101 --> 01:25:21,901
咱们还买车来做什么?
1106
01:25:21,901 --> 01:25:24,467
你开不了车 你连路标你都认不全
1107
01:25:24,467 --> 01:25:26,467
那我还有驾照呢
1108
01:25:26,467 --> 01:25:28,333
那不是因为车管处的那个女孩
1109
01:25:28,333 --> 01:25:29,467
看你跟她在那儿勾勾搭搭的
1110
01:25:29,467 --> 01:25:31,001
怪可怜的吗
1111
01:25:31,001 --> 01:25:32,667
真丢人现眼啊
1112
01:25:32,667 --> 01:25:35,267
布莱顿海湾街(纽约市内著名商业街)
1113
01:25:35,267 --> 01:25:37,934
别搞得好像你第一次来似的
1114
01:25:37,934 --> 01:25:40,434
我知道这里 你当然知道这里
1115
01:25:40,434 --> 01:25:44,134
你以为我不知道这是哪 我说过你不知道吗
1116
01:25:44,134 --> 01:25:46,801
我读得出路标好吧
1117
01:25:46,801 --> 01:25:49,467
哟 你当你是伊夫林伍德呢 (美国教育学家)
1118
01:25:49,467 --> 01:25:51,600
绿灯了 快点
1119
01:25:58,500 --> 01:26:01,068
信号灯快变了
1120
01:26:19,867 --> 01:26:21,667
小心台阶
1121
01:26:24,168 --> 01:26:25,500
这下好了
1122
01:26:25,500 --> 01:26:28,034
你没事儿吧? 我们慢慢走就行
1123
01:26:28,034 --> 01:26:30,168
我说了我很好
1124
01:26:33,267 --> 01:26:35,867
你别走这么快
1125
01:26:35,867 --> 01:26:38,333
我可不想给你叫救护车
1126
01:26:38,333 --> 01:26:40,108
我也不想弄清楚
1127
01:26:40,109 --> 01:26:42,201
她寄过来的那个手机怎么用
1128
01:26:42,200 --> 01:26:43,901
你给她打过电话吗?
1129
01:26:43,901 --> 01:26:45,168
她打过给我
1130
01:26:45,168 --> 01:26:47,068
她说什么了? 你觉得她还能说什么
1131
01:26:47,068 --> 01:26:50,534
怎么样啊? 爸爸怎么样啊? 干什么呢?
1132
01:26:50,534 --> 01:26:53,001
那你怎么回答的?
1133
01:26:53,001 --> 01:26:56,200
我跟她说跟之前一样
1134
01:26:56,100 --> 01:26:56,901
那就好
1135
01:26:57,201 --> 01:27:00,867
然后她说给咱寄了张卡片 问收到没有
1136
01:27:00,867 --> 01:27:03,701
那收到了吗? 你看到有吗?
1137
01:27:03,701 --> 01:27:07,233
可能还没寄到呗
1138
01:27:07,233 --> 01:27:08,500
她可能说完了才寄的吧
1139
01:27:08,500 --> 01:27:11,567
别老挑理好不 我可没挑理
1140
01:27:11,567 --> 01:27:12,901
你这不就在挑理吗
1141
01:27:12,901 --> 01:27:14,667
我只是说 她可能忘记了
1142
01:27:14,667 --> 01:27:16,400
一直到最后才想起来
1143
01:27:16,400 --> 01:27:17,567
不信你就等着瞧
1144
01:27:17,567 --> 01:27:19,200
要是从法国寄过来只用一天的话
1145
01:27:19,200 --> 01:27:24,233
那邮戳肯定是昨天的
1146
01:27:24,233 --> 01:27:25,901
你往哪儿走呢?
1147
01:27:25,901 --> 01:27:27,500
我不想上坡
1148
01:27:27,500 --> 01:27:29,233
上坡比爬台阶强啊
1149
01:27:29,233 --> 01:27:30,400
我要走台阶
1150
01:27:30,400 --> 01:27:33,134
你是不是想杀了我啊
1151
01:27:35,367 --> 01:27:38,934
哪天不选偏偏今天 你要把我整死
1152
01:27:38,934 --> 01:27:41,267
让我爬这些个台阶
1153
01:27:42,507 --> 01:27:43,634
光看着你往上爬
1154
01:27:43,634 --> 01:27:46,333
我都快犯病了
1155
01:27:46,333 --> 01:27:49,267
不过这年头警察很厉害的
1156
01:27:49,267 --> 01:27:51,901
就像CSI里边那个小帅哥
1157
01:27:53,600 --> 01:27:55,600
他们一定会查清楚的
1158
01:27:55,600 --> 01:27:56,934
然后咱就上头版头条了
1159
01:27:56,934 --> 01:28:02,267
一个男人在63周年结婚纪念日
1160
01:28:02,267 --> 01:28:06,001
爬楼梯把老婆累死了
1161
01:29:25,233 --> 01:29:26,333
嗨 嗨!
1162
01:29:26,333 --> 01:29:27,367
这群小痞子!
1163
01:29:27,367 --> 01:29:31,233
真该把他们抓起来
1164
01:29:31,233 --> 01:29:33,367
咱们去吃饭吧
1165
01:29:33,367 --> 01:29:34,667
来 走吧 走
1166
01:29:34,734 --> 01:29:37,168
来了 来了
1167
01:29:38,367 --> 01:29:39,701
把脚抬起来
1168
01:29:39,701 --> 01:29:41,168
我抬着呢 你这不拖着走呢吗
1169
01:29:41,168 --> 01:29:44,233
快抬起来 快 我抬了 我抬了
1170
01:29:44,233 --> 01:29:45,168
好啦 知道了
1171
01:29:47,367 --> 01:29:51,200
我给你整整帽子
1172
01:29:51,200 --> 01:29:53,267
你戴这个小帽儿挺精神的
1173
01:29:53,267 --> 01:29:54,200
那当然了
1174
01:29:54,200 --> 01:29:58,034
我觉得挺帅气
1175
01:30:28,101 --> 01:30:29,767
看看我啊
1176
01:30:29,767 --> 01:30:31,333
看看我
1177
01:30:31,333 --> 01:30:34,267
看我有多落魄
1178
01:30:34,267 --> 01:30:37,434
我不知道发生了什么
1179
01:30:37,434 --> 01:30:41,367
什么事 到底发生了什么事?
1180
01:33:08,200 --> 01:33:11,200
谨以此片纪念安东尼·明格拉
(英国导演 "英国病人" "冷山")
1181
01:33:11,400 --> 01:33:14,200
(曾获奥斯卡奖 于2008年3月18日死于脑溢血)
1182
01:33:16,700 --> 01:33:26,700
破烂熊字幕组
-==http://www.ragbear.com==-
欢迎加入