1 00:01:35,167 --> 00:01:36,583 Get out of my way! 2 00:01:58,708 --> 00:01:59,875 Ok, here they are. 3 00:02:00,083 --> 00:02:03,792 Philippe, wake up now, I bet you 100 € that I'll lose them. 4 00:02:04,583 --> 00:02:06,125 Philippe? Deal. 5 00:02:06,333 --> 00:02:07,833 Let's do this! 6 00:02:30,292 --> 00:02:32,792 Gosh, you're on a good night. 7 00:02:44,083 --> 00:02:45,583 Fuck. 8 00:02:47,875 --> 00:02:49,083 You lost them alright. 9 00:02:49,333 --> 00:02:52,833 Get out of the car! Hands on the hood! 10 00:02:53,083 --> 00:02:55,333 - I double. - 200 € that they're escorting us. 11 00:02:55,542 --> 00:02:57,125 You're gonna lose again. 12 00:02:57,333 --> 00:02:59,083 -200 €! 13 00:02:59,333 --> 00:03:00,792 - Come on! Show me your hands! 14 00:03:01,000 --> 00:03:02,750 Your hands goddammit! 15 00:03:03,625 --> 00:03:07,292 - Wait. I'm gonna explain. - Shut up. Hands on the hood. 16 00:03:07,792 --> 00:03:10,833 - Wait. - Get out of the car. Now! 17 00:03:11,000 --> 00:03:12,792 Take it easy! 18 00:03:13,250 --> 00:03:16,542 He can't get out. He can't even open the door. 19 00:03:17,167 --> 00:03:19,375 Look at him for god's sake! 20 00:03:19,542 --> 00:03:24,167 There's a wheel chair in the trunk. He's disabled. Go check! 21 00:03:24,417 --> 00:03:25,875 Get off me. 22 00:03:29,167 --> 00:03:30,917 - He's telling the truth. - SO! 23 00:03:31,167 --> 00:03:32,667 What did you think? 24 00:03:32,875 --> 00:03:36,000 You think I'm driving that fast. For the fun of it? 25 00:03:36,208 --> 00:03:40,542 I was going to the hospital. I'm working for him. He's having a stroke! 26 00:03:40,750 --> 00:03:41,986 The more we wait, the worse it gets. 27 00:03:41,987 --> 00:03:43,958 He can't move, he can't do anything. That's why I'm here. 28 00:03:44,167 --> 00:03:46,125 I think we have a problem here. 29 00:03:46,292 --> 00:03:48,458 Come see this. 30 00:03:51,167 --> 00:03:54,958 - What the fuck do we do now? - That's right, think about it. Take your time. 31 00:03:55,250 --> 00:03:59,208 But meanwhile call his 15 years old daughter and tell his father is dead because of you! 32 00:03:59,250 --> 00:04:02,833 Because if he's not taken care of within 5 minutes, it's over. 33 00:04:03,042 --> 00:04:05,417 But take your time. 34 00:04:06,125 --> 00:04:09,458 Think. Think fast. He's dying! 35 00:04:10,167 --> 00:04:13,750 Alright, don't lose any more time. Go. 36 00:04:25,833 --> 00:04:27,875 - Where are you going? - ER. 37 00:04:28,167 --> 00:04:33,375 We're gonna escort you, it's safer. Let's go, we're escorting them! 38 00:04:35,250 --> 00:04:36,875 They're gone. They're leaving. 39 00:04:37,167 --> 00:04:38,375 Good. 40 00:04:38,958 --> 00:04:41,167 Philippe, this is so gross. 41 00:04:41,500 --> 00:04:44,583 I can't deal with that, how do you produce this... 42 00:04:44,708 --> 00:04:47,875 Alright, you'll really have to get your license eventually. 43 00:04:48,125 --> 00:04:50,292 Yes but meanwhile "we're gonna escort you, it's safer". 44 00:04:51,333 --> 00:04:53,250 A 200 € escort. 45 00:04:53,375 --> 00:04:55,792 What? I never bet such amounts of money. 46 00:04:56,000 --> 00:04:59,542 Let's celebrate a little bit. 47 00:04:59,875 --> 00:05:01,208 "We're gonna escort you, it's safer." 48 00:05:01,417 --> 00:05:04,333 Cool it. I helped you big time. 49 00:05:04,542 --> 00:05:07,750 Philippe, an escort. A safe escort! 50 00:06:47,667 --> 00:06:49,083 Here he comes. 51 00:06:50,250 --> 00:06:52,250 We took care of it. A stretcher will be here in a second. 52 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 - Are you gonna be ok? - Yeah, it's fine. 53 00:06:54,708 --> 00:06:56,833 - Good luck. - Whatever. 54 00:07:12,375 --> 00:07:14,208 Now what? 55 00:07:14,875 --> 00:07:17,208 Now you let me decide. 56 00:07:28,083 --> 00:07:32,708 THE INTOUCHABLES 57 00:07:34,417 --> 00:07:38,125 Based on a true story. 58 00:08:23,333 --> 00:08:24,583 Do you have references? 59 00:08:24,833 --> 00:08:27,375 Well yes. I validated my CAFARD. 60 00:08:27,583 --> 00:08:30,542 A certificate of aptitude to take care of disabled persons. 61 00:08:30,750 --> 00:08:35,250 I validated it in a renowned institute in the Landes country in 2001 62 00:08:35,458 --> 00:08:38,333 I have a high school "Proximity Services" diploma 63 00:08:38,334 --> 00:08:41,208 and a bachelor's in "Social and Familial Economy" 64 00:08:41,458 --> 00:08:47,125 I don't... like... I mean... I have been mostly studying rather than working. 65 00:08:47,292 --> 00:08:49,500 What is your main motivation? 66 00:08:49,792 --> 00:08:51,625 Money. Duh! 67 00:08:51,875 --> 00:08:53,333 Mankind. 68 00:08:53,833 --> 00:08:55,792 I'm all about mankind. 69 00:08:56,000 --> 00:08:57,292 Good for you. 70 00:08:57,500 --> 00:09:01,500 To help others, I think. It's good right? It's a good answer? 71 00:09:02,833 --> 00:09:04,042 I like the neighbourhood. 72 00:09:04,250 --> 00:09:07,167 I love disabled persons. Since I was a little child actually. 73 00:09:07,375 --> 00:09:11,417 To promotes disabled people's autonomy, I'd say. 74 00:09:11,625 --> 00:09:12,667 Their social insertion. 75 00:09:12,917 --> 00:09:15,542 Sports too. You gotta move, you know. 76 00:09:15,792 --> 00:09:17,750 For the social life, I mean. 77 00:09:18,000 --> 00:09:20,625 These people can't do anything... 78 00:09:21,083 --> 00:09:24,000 I saw... had my first professional experience... 79 00:09:24,208 --> 00:09:25,833 It was Mme Dupont Morathie. 80 00:09:26,083 --> 00:09:29,167 A really old lady... 81 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 really old... 82 00:09:31,208 --> 00:09:33,250 I assisted her... 83 00:09:33,500 --> 00:09:35,667 until the end, day after day. 84 00:09:35,875 --> 00:09:40,583 In geriatrics there were good times too. We had King's cake... er... 85 00:09:40,917 --> 00:09:44,792 Oh... I'm also an expert in administrative stuff... 86 00:09:45,083 --> 00:09:47,792 Financial aid... Welfare... 87 00:09:48,042 --> 00:09:50,667 I... I don't know... 88 00:09:50,833 --> 00:09:51,958 maybe you qualify? 89 00:09:52,167 --> 00:09:55,292 You'll check, Magalie. But I don't think so... 90 00:10:03,042 --> 00:10:04,917 - Yvan Laprade? - Yes. 91 00:10:05,208 --> 00:10:10,417 - No no no, get out.. I've been waiting for 2 hours. - It's my turn now. 92 00:10:15,292 --> 00:10:16,417 Hello. 93 00:10:16,583 --> 00:10:18,458 I'm coming to have a paper signed. 94 00:10:19,625 --> 00:10:21,667 Please take a seat. 95 00:10:26,583 --> 00:10:28,250 Do you have references? 96 00:10:28,500 --> 00:10:30,292 References? I do. 97 00:10:30,500 --> 00:10:31,542 So? 98 00:10:31,833 --> 00:10:32,750 We're all ears. 99 00:10:32,958 --> 00:10:36,000 "Kool & the Gang", "Earth, Wind & Fire". 100 00:10:36,208 --> 00:10:39,042 Those are good references, aren't they? 101 00:10:39,333 --> 00:10:40,917 I don't know them. Take a seat. 102 00:10:41,250 --> 00:10:43,583 If you don't know them, you don't know anything about music. 103 00:10:43,750 --> 00:10:46,458 I don't think I'm incult when it comes to music. 104 00:10:46,583 --> 00:10:48,917 - Even if I don't know you "Sool" whatever... - NO. 105 00:10:49,083 --> 00:10:50,167 "Kool & the Gang". 106 00:10:50,500 --> 00:10:54,250 What about you? You know Chopin, Schubert, Berlioz? 107 00:10:54,417 --> 00:10:56,292 You're asking me if I know Berlioz? 108 00:10:56,833 --> 00:10:58,500 I'd be surprised if YOU knew anything about Berlioz. 109 00:10:58,667 --> 00:11:00,458 I'm a specialist, though. 110 00:11:00,708 --> 00:11:01,917 Oh really... 111 00:11:02,542 --> 00:11:04,125 Who do you know there? 112 00:11:06,042 --> 00:11:08,583 - Which building? - What do you mean which building? 113 00:11:08,875 --> 00:11:09,875 But, man... 114 00:11:10,083 --> 00:11:12,875 Berlioz was a famous composer before your residency was called after him. 115 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Writer, critic of the 19th century. 116 00:11:15,750 --> 00:11:20,542 It's a joke. I know who Berlioz is. But I see humour is like music for you. 117 00:11:21,708 --> 00:11:24,375 You don't know anything about it. 118 00:11:26,292 --> 00:11:30,083 Tell us about your paper. 119 00:11:31,542 --> 00:11:35,625 I need a signature... To prove I came to the interview. 120 00:11:35,833 --> 00:11:40,333 It says that unfortunately, despite my obvious qualities... whatever usual bullshit you use 121 00:11:40,583 --> 00:11:42,208 you're still not interested. 122 00:11:42,542 --> 00:11:44,500 I need 3 of these to get welfare money again. 123 00:11:44,708 --> 00:11:46,708 I understand, welfare. 124 00:11:46,958 --> 00:11:50,583 - You don't have any other motivation in life? - Oh I do. 125 00:11:51,375 --> 00:11:55,417 There's one right here. This here is really motivating... 126 00:11:57,167 --> 00:11:59,792 So, what's happening now? 127 00:12:00,042 --> 00:12:01,625 Signing? Not signing? 128 00:12:01,833 --> 00:12:03,958 I'm sorry I can't sign it right now. 129 00:12:04,167 --> 00:12:05,000 Why is that? 130 00:12:05,250 --> 00:12:06,458 Why? 131 00:12:17,333 --> 00:12:18,917 Oh yeah, that's a bit annoying. 132 00:12:19,958 --> 00:12:22,542 Because I have a deadline, and since I'm pretty late... 133 00:12:22,750 --> 00:12:25,792 It's "a bit annoying", indeed. 134 00:12:26,375 --> 00:12:28,292 Can't the motivation sign for you? 135 00:12:28,542 --> 00:12:31,417 No, Magalie can't do that. 136 00:12:32,250 --> 00:12:33,500 It's a shame. 137 00:12:33,792 --> 00:12:36,667 She could have dropped in her number as well. 138 00:12:36,958 --> 00:12:38,292 You'll have to come back tomorrow. 139 00:12:38,500 --> 00:12:40,375 9 am. Your paper will be signed. 140 00:12:40,625 --> 00:12:42,167 I wouldn't want to deprive you from welfare. 141 00:12:42,333 --> 00:12:44,750 - Sorry I can't walk you to the door. - It's all good. 142 00:12:45,000 --> 00:12:48,583 Don't get up... I mean stay seated. 143 00:12:49,167 --> 00:12:51,000 See you tomorrow. 144 00:13:35,000 --> 00:13:36,250 - Nina? - Yeah? 145 00:13:36,583 --> 00:13:39,708 - Is she here? - No. She'll be back late. 146 00:13:45,167 --> 00:13:47,125 No! Hey! 147 00:13:47,667 --> 00:13:50,625 Don't use it now, it's using all the water. 148 00:13:50,833 --> 00:13:52,500 Stop the water! 149 00:13:52,708 --> 00:13:54,375 And get out. 150 00:13:54,625 --> 00:13:56,917 - I'm showering, what are you doing here? - Leave me alone. - Get out! 151 00:13:57,250 --> 00:14:00,167 Make them leave. Come on. 152 00:14:00,417 --> 00:14:02,375 Bitou, I'm not joking. 153 00:14:02,583 --> 00:14:03,417 Nina! 154 00:14:03,583 --> 00:14:05,833 Nina. Get out, you and your fat belly! 155 00:14:06,750 --> 00:14:09,000 Let it go! 156 00:14:09,292 --> 00:14:11,042 Give me a towel. Why are you still here... 157 00:14:11,333 --> 00:14:12,458 Get out, all of you! 158 00:14:12,708 --> 00:14:13,875 Bitou, come one. 159 00:14:14,083 --> 00:14:15,333 Hey! Bitou! 160 00:14:15,583 --> 00:14:16,792 What do you think you're doing? 161 00:14:17,000 --> 00:14:18,917 Sit down. 162 00:14:19,125 --> 00:14:21,083 What do you want? Coca-Cola or this one? 163 00:14:21,292 --> 00:14:23,333 I want Coca-Cola. 164 00:14:37,750 --> 00:14:40,250 - Where do you come from? - School. 165 00:14:41,792 --> 00:14:43,208 Can you wipe the trash can? 166 00:14:44,417 --> 00:14:45,750 Where are you going now? 167 00:14:46,250 --> 00:14:47,625 Horse-riding. 168 00:14:47,958 --> 00:14:49,833 That's right, act like a smart ass. 169 00:15:27,250 --> 00:15:29,125 It's for you. 170 00:15:32,042 --> 00:15:34,000 Where have you been? 171 00:15:34,750 --> 00:15:36,750 - Holidays. - Holidays? 172 00:15:37,000 --> 00:15:39,125 You think people don't talk around here? 173 00:15:39,375 --> 00:15:41,208 That I'm incredibly stupid? 174 00:15:41,500 --> 00:15:45,042 You've been gone for 6 months. Not one phone call. Nothing. 175 00:15:45,292 --> 00:15:48,625 And you come back, as if nothing happened, giving me a Kinder egg? 176 00:15:48,917 --> 00:15:51,583 Do you think I'm gonna pay the rent with that? 177 00:15:51,750 --> 00:15:52,708 The groceries? 178 00:15:52,917 --> 00:15:54,333 (african language) 179 00:15:54,583 --> 00:15:57,000 (african language) 180 00:15:57,333 --> 00:15:59,292 Do you think it's a hotel here? 181 00:15:59,500 --> 00:16:02,458 Look at me when I'm talking to you. 182 00:16:04,250 --> 00:16:06,167 Moron. 183 00:16:06,750 --> 00:16:10,208 - It's impossible to talk with you. - You want to talk? 184 00:16:10,583 --> 00:16:11,708 Alright. 185 00:16:14,083 --> 00:16:15,875 I'm listening. 186 00:16:21,292 --> 00:16:23,958 I'm listening now. 187 00:16:26,333 --> 00:16:27,917 You know Driss... 188 00:16:28,167 --> 00:16:30,333 I prayed a lot for you. 189 00:16:30,833 --> 00:16:33,000 But god forgive me... 190 00:16:33,292 --> 00:16:35,208 I have other children. 191 00:16:36,208 --> 00:16:39,375 I still have hope for them. 192 00:16:41,125 --> 00:16:43,958 I don't want to see you around here any more. 193 00:16:44,292 --> 00:16:46,417 You're taking all your stuff. 194 00:16:46,667 --> 00:16:48,042 And you get the fuck out of here. 195 00:16:48,292 --> 00:16:50,042 Got it? 196 00:16:51,333 --> 00:16:52,583 Leave. 197 00:16:54,417 --> 00:16:55,917 Leave! 198 00:18:08,000 --> 00:18:12,167 ...and he's gone! 199 00:18:13,375 --> 00:18:15,333 It's a good one, right? 200 00:18:16,917 --> 00:18:18,333 Ok, I'm off. 201 00:18:20,375 --> 00:18:21,583 You don't think it was funny? 202 00:19:17,250 --> 00:19:18,167 Yes? 203 00:19:18,375 --> 00:19:20,958 - I'm here for my paper. - Yes, I was waiting for you. 204 00:19:21,208 --> 00:19:24,917 - You know... the paper. - Get in. 205 00:19:35,042 --> 00:19:37,750 Can you tell Philippe the boy is here? 206 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Of course. 207 00:19:45,250 --> 00:19:47,333 - So? - The beats are not quite done. 208 00:19:47,625 --> 00:19:51,333 - But the radish are good. - Ok. - Hello. 209 00:19:57,958 --> 00:19:59,167 Let's go. 210 00:20:01,375 --> 00:20:04,333 Just so you know, he had a rough night. 211 00:20:04,583 --> 00:20:06,250 Just like you, apparently. 212 00:20:06,500 --> 00:20:08,583 The day starts at 7 213 00:20:08,792 --> 00:20:10,583 with the nurse. 214 00:20:10,792 --> 00:20:14,042 He needs 2 to 3 hours of care every morning. 215 00:20:14,292 --> 00:20:17,500 I'm warning you, most people give up after a week. 216 00:20:17,750 --> 00:20:19,833 They come and go pretty fast. 217 00:20:20,042 --> 00:20:21,083 Well... 218 00:20:21,292 --> 00:20:24,250 I like the furniture, the music, it's cool and all... 219 00:20:24,542 --> 00:20:25,875 but I don't think I'll buy it. 220 00:20:26,125 --> 00:20:27,167 And I don't have the whole day. 221 00:20:27,375 --> 00:20:31,167 Listen, I was asked to give you a tour, believe me I also have better things to do. 222 00:20:31,375 --> 00:20:33,042 It's almost done anyway. 223 00:20:33,292 --> 00:20:35,542 Here, you can communicate with a babyphone. 224 00:20:35,833 --> 00:20:38,375 It's like a Walkie-Talkie. You hear him, he hears you. 225 00:20:38,667 --> 00:20:42,708 According to the contract, you also have your own room. 226 00:20:42,917 --> 00:20:45,083 The toilets. 227 00:20:46,333 --> 00:20:48,500 And a bathroom. 228 00:20:49,042 --> 00:20:50,875 A private bathroom. 229 00:20:54,083 --> 00:20:55,458 Hello... 230 00:20:55,625 --> 00:20:57,708 It's here. 231 00:21:11,792 --> 00:21:13,375 He's waiting for you. 232 00:21:13,583 --> 00:21:16,375 One minute... 233 00:21:27,000 --> 00:21:28,375 So I signed your paper. 234 00:21:28,583 --> 00:21:32,542 It's in an envelope, on the little table. 235 00:21:37,792 --> 00:21:40,917 By the way, how is it to be forced to rely on others for a living? 236 00:21:41,167 --> 00:21:41,917 What? 237 00:21:42,083 --> 00:21:47,000 You don't have a problem living from other people's work? 238 00:21:47,208 --> 00:21:49,833 I'm good, what about you? 239 00:21:51,500 --> 00:21:54,208 Do you think you'd be able to work? 240 00:21:54,500 --> 00:21:56,250 I mean with duties, a schedule... 241 00:21:56,458 --> 00:21:57,917 Responsibilities. 242 00:21:58,125 --> 00:22:00,667 I was wrong. You're funny. 243 00:22:01,000 --> 00:22:03,792 I'm so funny I'm ready to take you on a one month trial. 244 00:22:04,000 --> 00:22:07,333 Do you want the day to think about it? 245 00:22:08,000 --> 00:22:12,333 I don't think you'll make it past two weeks. 246 00:22:39,167 --> 00:22:40,125 What? 247 00:22:40,458 --> 00:22:43,750 You can't forget a single bone or a single muscle. 248 00:22:43,958 --> 00:22:45,000 Everything has to move. 249 00:22:47,292 --> 00:22:48,708 We want to keep the skin and the joints healthy. 250 00:22:49,042 --> 00:22:52,500 You'll have to be very meticulous. 251 00:22:52,750 --> 00:22:53,708 Rigorous. 252 00:22:54,000 --> 00:22:55,958 Ok? You get it? 253 00:22:56,292 --> 00:22:57,833 Hey, wake up! 254 00:22:58,083 --> 00:22:59,292 Sleep at night. 255 00:22:59,583 --> 00:23:02,083 - I'm not sleeping. - Come help me. 256 00:23:02,375 --> 00:23:05,708 We're going to bring Philippe to his chair. 257 00:23:06,000 --> 00:23:07,917 And then to the shower. 258 00:23:09,708 --> 00:23:11,208 You know what? 259 00:23:11,625 --> 00:23:15,000 Try yourself. Show me. 260 00:23:21,125 --> 00:23:22,708 Don't be afraid. Go ahead. 261 00:23:22,917 --> 00:23:24,500 I'm not afraid. 262 00:23:36,625 --> 00:23:38,625 - There. Good enough? - Wait! 263 00:23:39,208 --> 00:23:43,125 Never let him go until he's all strapped. 264 00:23:43,333 --> 00:23:45,375 It's one of my sins. 265 00:23:45,667 --> 00:23:47,500 No one told me. 266 00:23:49,625 --> 00:23:52,042 I'm in training. 267 00:23:52,333 --> 00:23:55,583 Do you want gloves or what? Rub harder, for god's sake. 268 00:23:55,875 --> 00:23:58,792 It doesn't foam! It's a weird shampoo. 269 00:23:59,042 --> 00:24:00,625 - How is it going? - I'm washing his hair... 270 00:24:00,833 --> 00:24:02,042 but it doesn't foam. 271 00:24:02,250 --> 00:24:03,250 What do you mean? 272 00:24:03,708 --> 00:24:05,958 What the hell... are you kidding me? 273 00:24:06,292 --> 00:24:08,375 You put the cream for his feet in his hair. 274 00:24:08,583 --> 00:24:09,875 Wait, wait... 275 00:24:10,708 --> 00:24:14,792 Please tell me you can read. 276 00:24:15,000 --> 00:24:16,833 You look really talented, don't you? 277 00:24:17,042 --> 00:24:19,500 They look exactly the same. Why isn't there only one for everything? 278 00:24:19,792 --> 00:24:21,875 There are 20 of them. 279 00:24:22,125 --> 00:24:24,542 Ok, move on now. I won't stay here for 2 hours. 280 00:24:24,750 --> 00:24:28,500 - So I'm using this one? - The one that says "shampoo". 281 00:24:29,167 --> 00:24:32,542 - Are you gonna be ok? - Of course, he'll be ok. 282 00:24:32,792 --> 00:24:35,167 My feet have never been styled so well. 283 00:24:35,375 --> 00:24:38,375 Go have your lunch, Marcelle. Everything is fine. 284 00:24:40,250 --> 00:24:41,875 Wow, do these come with a skirt? 285 00:24:42,125 --> 00:24:46,167 Those are contension stockings. If I don't wear them, my blood won't flow 286 00:24:46,458 --> 00:24:48,500 and I'll pass out. 287 00:24:51,583 --> 00:24:53,625 I'm not putting stocking on you. 288 00:24:53,875 --> 00:24:55,667 We're gonna have a problem here. 289 00:24:55,833 --> 00:24:59,500 Since I won't do it, we'll have to... at a point... I mean... 290 00:24:59,708 --> 00:25:01,708 we'll have to figure out if... Marcelle! 291 00:25:01,958 --> 00:25:04,208 Maybe she can come back... 292 00:25:04,583 --> 00:25:06,042 and do it herself. 293 00:25:06,250 --> 00:25:09,583 Since she's a girl and everything, she knows how to. 294 00:25:09,875 --> 00:25:12,208 I don't even know why we're debating, I'm not gonna do it. 295 00:25:12,417 --> 00:25:16,167 Even for you, at this point you'd probably better pass out... 296 00:25:16,458 --> 00:25:21,833 You have to say no, to stand up for yourself. Marcelle! We're not going to do the stockings. 297 00:25:30,833 --> 00:25:36,333 What's the matter, you're dealing with the stockings, you have a cute little earring, I think it's coherent. 298 00:25:36,708 --> 00:25:39,083 Easy on the sass, alright? 299 00:25:39,708 --> 00:25:41,542 Looks like you have experience... 300 00:25:41,750 --> 00:25:45,042 No? You never thought about... 301 00:25:45,250 --> 00:25:48,833 starting a salon or something? 302 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 Ok. Done. 303 00:25:53,000 --> 00:25:54,750 Now what are these gloves for? 304 00:25:54,958 --> 00:25:57,208 Er... we're going to wait a while more for this. 305 00:25:57,500 --> 00:25:59,167 You're not quite ready. 306 00:25:59,417 --> 00:26:01,167 No. He's not quite ready. 307 00:26:01,458 --> 00:26:04,167 What does it mean, Marcelle? 308 00:26:04,667 --> 00:26:06,708 - What is that? - We'll explain at a point. 309 00:26:06,958 --> 00:26:08,500 Marcelle, we have to talk... 310 00:26:08,792 --> 00:26:10,708 There's a problem with the training. 311 00:26:11,083 --> 00:26:13,875 It's not about being ready. I do not do that. 312 00:26:14,083 --> 00:26:16,167 I don't empty a stranger's butt. 313 00:26:16,417 --> 00:26:18,250 I don't even empty a friend's butt. 314 00:26:18,500 --> 00:26:19,833 I usually don't empty butts. 315 00:26:20,125 --> 00:26:22,083 It's a matter of principles. 316 00:26:22,333 --> 00:26:26,333 Can we talk about this later? When I'm done eating, for example? 317 00:26:30,833 --> 00:26:31,667 No. 318 00:26:31,917 --> 00:26:34,500 No use speaking about it later. I'm done with this. 319 00:26:34,708 --> 00:26:36,792 It's weird, I don't like it. 320 00:26:36,958 --> 00:26:40,250 I didn't say anything about the stockings. But it cost me. 321 00:26:40,542 --> 00:26:43,000 I'm making compromises, please do the same for me. 322 00:26:43,208 --> 00:26:46,708 - I'm done with the butt-emptying issue. - I think I get it. 323 00:26:46,875 --> 00:26:48,667 It's not right. I'm done. 324 00:26:48,833 --> 00:26:51,000 - Bon appetit. - Thank you. 325 00:26:57,583 --> 00:26:59,500 - Pretty, huh? - I love it. 326 00:27:05,167 --> 00:27:07,167 Am I bothering you? 327 00:27:07,625 --> 00:27:09,458 Is it a theatre or what? 328 00:27:09,708 --> 00:27:11,583 - I'm trying to eat here. - Hey, what's up? 329 00:27:12,625 --> 00:27:16,583 - Do you know where I can find a beer? - Try in your hair. 330 00:27:17,833 --> 00:27:19,583 We had two 6-packs, did you take them? 331 00:27:19,750 --> 00:27:20,708 I don't know. I don't care. 332 00:27:20,917 --> 00:27:23,000 So take your feather duster with you and leave. 333 00:27:23,208 --> 00:27:24,625 Come on, let's get out of here. 334 00:27:24,875 --> 00:27:27,917 It's the new guy working for my father. 335 00:27:28,083 --> 00:27:30,917 The "guy" has a name you know. 336 00:27:56,542 --> 00:27:57,458 Damn. 337 00:27:57,667 --> 00:27:58,833 - What? - Sorry. 338 00:27:59,042 --> 00:28:00,542 - What happened? - Nothing. 339 00:28:00,750 --> 00:28:02,625 - Are you sure? - Yeah. 340 00:28:03,417 --> 00:28:05,292 I'm massaging. 341 00:28:17,167 --> 00:28:19,583 That is nuts. 342 00:28:20,542 --> 00:28:23,375 Are you having fun? 343 00:28:23,958 --> 00:28:26,083 You don't feel anything down there! 344 00:28:26,375 --> 00:28:27,125 What the hell... 345 00:28:27,417 --> 00:28:29,875 - What are you doing again? - Experiments. 346 00:28:30,083 --> 00:28:31,250 He doesn't give a shit, he feels nothing! Look! 347 00:28:31,542 --> 00:28:33,417 Stop it, you're gonna burn him. 348 00:28:42,958 --> 00:28:44,083 Lawyer. 349 00:28:44,917 --> 00:28:46,333 Lawyer. 350 00:28:48,375 --> 00:28:51,417 No... this is personal. I'll read it later. 351 00:28:51,667 --> 00:28:53,875 Personal file? 352 00:28:55,292 --> 00:28:56,417 Ok. 353 00:29:00,208 --> 00:29:02,083 Trash. 354 00:29:02,333 --> 00:29:03,917 She has a little something, though. 355 00:29:05,125 --> 00:29:07,708 Can't we create a hooker file? 356 00:29:13,667 --> 00:29:16,417 - Bon appetit. - Thanks. 357 00:29:22,000 --> 00:29:24,083 Please. 358 00:29:27,250 --> 00:29:28,667 Sorry. 359 00:29:28,833 --> 00:29:30,333 I'm sorry. 360 00:29:39,292 --> 00:29:41,417 Fuck, I keep forgetting. 361 00:29:44,042 --> 00:29:45,917 Fuck, sorry. 362 00:29:52,667 --> 00:29:54,208 That's good. 363 00:29:56,292 --> 00:29:57,375 Driss? 364 00:29:57,667 --> 00:29:59,250 Can you come? 365 00:29:59,458 --> 00:30:01,333 Do you hear me, Driss? 366 00:30:02,333 --> 00:30:04,167 Can you please come? 367 00:30:05,542 --> 00:30:06,750 Driss. 368 00:30:08,083 --> 00:30:09,292 Driss. 369 00:30:16,083 --> 00:30:17,125 What? 370 00:30:17,417 --> 00:30:20,000 It's almost 9. Philippe is waiting. 371 00:30:20,208 --> 00:30:23,250 It's 9 already? I lost track of time, it took forever for my bath to foam. 372 00:30:23,458 --> 00:30:26,792 - This room's a piggery. - Make me a coffee, I'm coming. 373 00:30:26,917 --> 00:30:29,917 What about the babyphone? It's supposed to always be with you. 374 00:30:30,083 --> 00:30:34,667 And I want Nutella! Not jams with weird fruits that nobody knows of. 375 00:30:53,625 --> 00:30:56,167 I'm not going in there. 376 00:30:56,625 --> 00:30:57,792 Even you! 377 00:30:57,917 --> 00:31:01,958 I'm not gonna load you in the back like a horse. 378 00:31:02,792 --> 00:31:04,625 What about this one? 379 00:31:04,833 --> 00:31:07,417 This one is not fit for me. 380 00:31:09,875 --> 00:31:14,833 - What do you mean? - I have to be pragmatic. 381 00:31:15,750 --> 00:31:17,792 Pragmatic? 382 00:31:20,417 --> 00:31:22,125 Oh damn! 383 00:31:22,958 --> 00:31:24,417 Son of a... 384 00:31:24,750 --> 00:31:26,125 Feels good, right? 385 00:31:26,292 --> 00:31:28,500 - It does! - So good. 386 00:31:28,750 --> 00:31:31,000 It's nervous! 387 00:31:31,167 --> 00:31:32,333 Let's go. 388 00:31:42,750 --> 00:31:44,750 That's the neighbour again. He always parks here. 389 00:31:44,958 --> 00:31:48,417 He thinks it's his own parking spot. 390 00:31:49,792 --> 00:31:52,667 I see some change coming. 391 00:31:55,125 --> 00:31:56,542 - Hi, how is it going Patrick Swayze? - What? 392 00:31:56,708 --> 00:31:58,792 Would you like a cup of coffee? 393 00:31:59,042 --> 00:32:00,875 - Can I see that? - What the... 394 00:32:01,125 --> 00:32:02,125 Come here. 395 00:32:03,333 --> 00:32:06,292 Now read this. Read! 396 00:32:06,542 --> 00:32:07,625 "No Parking." 397 00:32:07,833 --> 00:32:10,542 - Louder. I can't hear you. - "No Parking"! - That's the way to do it. 398 00:32:10,792 --> 00:32:12,167 - Read the bottom of it. - "Reserved spot". 399 00:32:12,292 --> 00:32:15,208 Now you keep that in mind, and you get the fuck out of here. 400 00:32:15,375 --> 00:32:17,250 Hurry up. 401 00:32:17,375 --> 00:32:18,917 Get lost! 402 00:32:28,250 --> 00:32:30,958 We're opening on tuesday. It will be sold by tuesday night. 403 00:32:31,167 --> 00:32:34,083 Can we go? You've been looking at this for an hour. 404 00:32:34,292 --> 00:32:36,167 You're gonna have to move at a point. 405 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 This painting expresses an overwhelming serenity. 406 00:32:38,833 --> 00:32:40,708 And some violence as well. 407 00:32:40,833 --> 00:32:42,042 I find it very moving. 408 00:32:42,292 --> 00:32:44,708 Red stains on a white background are moving? 409 00:32:45,000 --> 00:32:47,167 How much for this thing? 410 00:32:47,458 --> 00:32:50,250 I think it's 30000 €. I can check if you want. 411 00:32:50,417 --> 00:32:54,458 You'd better check indeed. It sounds exaggerated. 412 00:32:56,875 --> 00:32:59,333 You're not gonna pay 30000 € for this piece of crap! 413 00:32:59,583 --> 00:33:01,917 - Unbelievable. - You'd better believe it. 414 00:33:02,125 --> 00:33:04,833 This dude nosebleed on a white board and asks 30000 € for it? 415 00:33:05,042 --> 00:33:09,667 Tell me Driss, why do you think people are interested in art? 416 00:33:10,292 --> 00:33:13,458 - I don't know, it's a business. - No. 417 00:33:13,750 --> 00:33:16,458 That's because it's the only thing one leaves behind. 418 00:33:16,667 --> 00:33:21,167 That's bullshit. For 50 bucks and a stop at a hardware store, I can leave something behind as well. 419 00:33:21,375 --> 00:33:23,083 I can even add extra blue for free if you wan. 420 00:33:23,333 --> 00:33:26,417 Stop talking nonsense. Give me a M&M's. 421 00:33:27,083 --> 00:33:28,292 No. 422 00:33:29,583 --> 00:33:31,333 Give me a M&M's. 423 00:33:32,625 --> 00:33:34,792 No feet, No sweets. 424 00:33:37,333 --> 00:33:38,875 Hey, I'm joking. 425 00:33:39,250 --> 00:33:40,542 It's a joke! 426 00:33:41,500 --> 00:33:42,875 - Oh it's a joke! - Well yeah! 427 00:33:43,167 --> 00:33:45,042 - A joke... - A good one, right? 428 00:33:45,292 --> 00:33:47,500 Really funny. 429 00:33:47,625 --> 00:33:48,833 It's a classic. 430 00:33:49,042 --> 00:33:51,542 No feet, No sweets. 431 00:33:52,000 --> 00:33:53,167 Give me one. 432 00:33:53,500 --> 00:33:55,167 - It's so good! - Cool it. 433 00:33:55,375 --> 00:33:56,833 Oh come on! 434 00:33:57,250 --> 00:33:59,542 No legs, Philippe. 435 00:34:00,250 --> 00:34:04,083 I'll say it again for the tight-ass chick. Too bad there's no audience. 436 00:34:06,625 --> 00:34:09,750 Sorry, I was wrong about the price. 437 00:34:10,000 --> 00:34:11,083 - Sounds right. - Yes. 438 00:34:11,292 --> 00:34:13,792 It's 41.500 €. 439 00:34:14,042 --> 00:34:15,208 I'll take it. 440 00:34:16,083 --> 00:34:17,167 Really. 441 00:34:26,625 --> 00:34:27,833 Hi, Philippe. 442 00:34:28,833 --> 00:34:30,417 How are you doing? 443 00:34:30,583 --> 00:34:32,875 You summoned me, I'm here. 444 00:34:33,042 --> 00:34:34,333 I'm listening. 445 00:34:34,833 --> 00:34:36,708 What's so important? 446 00:34:36,917 --> 00:34:40,208 I didn't 'summon' you... 447 00:34:44,042 --> 00:34:47,667 Can't you guess? 448 00:34:49,208 --> 00:34:51,292 Who is this guy? 449 00:34:51,500 --> 00:34:53,542 Everybody's worried. 450 00:34:53,833 --> 00:34:56,542 Yvonne told me he's unstable, brutal. 451 00:34:56,833 --> 00:34:59,000 He hit a neighbour. 452 00:34:59,250 --> 00:35:02,875 Philippe, you know better than me you have to be careful. 453 00:35:03,167 --> 00:35:06,292 You can't let anybody come at your place. 454 00:35:06,583 --> 00:35:08,917 Especially given your condition... 455 00:35:09,208 --> 00:35:10,542 In this case... 456 00:35:10,750 --> 00:35:14,917 I'm not quite sure you know who you're dealing with. 457 00:35:15,958 --> 00:35:17,958 Go on... 458 00:35:18,667 --> 00:35:20,833 I have contacts in the police. 459 00:35:21,208 --> 00:35:23,167 He's not Al Capone, but... 460 00:35:23,500 --> 00:35:26,333 he's not mother Theresa either. 461 00:35:26,583 --> 00:35:31,042 He's just out of prison. 6 months for robbing a jewelry. 462 00:35:31,333 --> 00:35:33,833 If at least he was qualified... 463 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 but I hear he sucks. 464 00:35:37,208 --> 00:35:39,708 Be careful. You know guys from the suburbs have no mercy. 465 00:35:40,000 --> 00:35:42,583 That's it. 466 00:35:42,792 --> 00:35:45,458 That's what I want. No thanks. 467 00:35:46,417 --> 00:35:50,583 He often hands me the phone, you know why? He just forgets. 468 00:35:50,833 --> 00:35:53,708 So you're right. He doesn't really feel any empathy for me. 469 00:35:53,917 --> 00:35:58,958 But he's tall, strong, healthy, and not as dumb as you think. 470 00:35:59,208 --> 00:36:02,542 So for now, given my 'condition' like you say... 471 00:36:02,667 --> 00:36:06,708 I don't give a damn about where he comes from and what he's done. 472 00:36:06,917 --> 00:36:08,375 As you want. 473 00:36:11,667 --> 00:36:13,542 That's all you wanted to say? 474 00:36:17,083 --> 00:36:18,583 Hey, Magalie. 475 00:36:18,792 --> 00:36:20,583 - Do you have a minute? - No, not really. 476 00:36:20,792 --> 00:36:23,458 I just want to show you something really fast. 477 00:36:23,667 --> 00:36:26,792 - What is it? - Don't freak out, you'll see. 478 00:36:27,083 --> 00:36:30,917 - One minute, that's it. - Deal. 479 00:36:35,667 --> 00:36:38,833 - So? - So I have a bathtub. 480 00:36:39,042 --> 00:36:40,167 See. 481 00:36:41,375 --> 00:36:44,083 - Really fascinating... - Yeah. 482 00:36:44,875 --> 00:36:46,708 - So what? - I was thinking... 483 00:36:46,958 --> 00:36:48,458 we could take a bath. 484 00:36:48,625 --> 00:36:50,083 It's big. There's enough room. 485 00:36:50,375 --> 00:36:54,125 I have bath salts, shower gel... 486 00:36:54,583 --> 00:36:55,792 Alright. 487 00:36:56,250 --> 00:36:58,125 Why not, after all? 488 00:36:58,917 --> 00:37:00,750 Exactly. Why not. 489 00:37:00,958 --> 00:37:02,333 Go ahead. 490 00:37:02,625 --> 00:37:05,667 - Start undressing. - Oh you're gonna play it naughty. 491 00:37:05,958 --> 00:37:07,125 I like that. 492 00:37:07,417 --> 00:37:10,958 I'm taking off my clothes. No problem. 493 00:37:13,417 --> 00:37:14,583 What? 494 00:37:15,000 --> 00:37:16,500 Where are you going? 495 00:37:16,750 --> 00:37:19,042 You agreed! 496 00:37:19,250 --> 00:37:22,792 We don't even have to use the salts. 497 00:37:25,083 --> 00:37:26,125 What are you looking at? 498 00:37:26,333 --> 00:37:30,333 I'm always anxious in the morning, when the mail arrives. 499 00:37:30,875 --> 00:37:32,250 As Apollinaire once said... 500 00:37:32,542 --> 00:37:34,292 Quote... 501 00:37:34,458 --> 00:37:36,458 'I'm desperate when I don't hear from you... 502 00:37:36,583 --> 00:37:38,667 Wait. 503 00:37:39,000 --> 00:37:40,833 I'm lost, you're going too fast. 504 00:37:41,083 --> 00:37:43,000 I was at: "As Apollinaire once said...". 505 00:37:43,167 --> 00:37:47,333 Quote 'I'm desperate when I don't hear from you... 506 00:37:49,167 --> 00:37:53,583 You might not get it, but this is an intimate time. 507 00:37:54,042 --> 00:37:56,375 - Nope, I don't get it. - Give it back. 508 00:37:56,542 --> 00:37:58,333 I'll shut it down if you explain. 509 00:37:58,542 --> 00:38:00,958 There's nothing to explain. 510 00:38:01,292 --> 00:38:03,167 He's sending letters. 511 00:38:03,458 --> 00:38:04,625 Letters? 512 00:38:04,875 --> 00:38:07,500 - To whom? - To women, usually. 513 00:38:07,667 --> 00:38:09,708 Tell me, who is it? 514 00:38:10,167 --> 00:38:13,625 There's one in particular. Eleonore. 515 00:38:13,875 --> 00:38:15,958 Who is Eleonore? I've never seen her. 516 00:38:16,125 --> 00:38:17,250 How come? 517 00:38:17,542 --> 00:38:21,000 That's how epistolary relationships work. 518 00:38:23,333 --> 00:38:25,208 It means they write letters 519 00:38:25,417 --> 00:38:27,375 they only communicate by mail. 520 00:38:27,708 --> 00:38:30,333 I'm not stupid, I got it. 521 00:38:32,333 --> 00:38:34,583 Are those the blue letters? 522 00:38:37,250 --> 00:38:38,458 What a seducer. 523 00:38:38,750 --> 00:38:42,000 He's 'epistoling' like a boss. 524 00:38:42,250 --> 00:38:43,667 What about you? 525 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 Isn't there someone? 526 00:38:46,792 --> 00:38:48,625 Even Albert, the gardener? 527 00:38:48,833 --> 00:38:51,167 - Not at all. - Come on, I noticed. 528 00:38:51,375 --> 00:38:54,167 He always has a smile for you. 529 00:38:54,333 --> 00:38:55,792 Am I right? 530 00:38:56,042 --> 00:38:59,500 - Am I right or not? - Stop it now. It's ridiculous. 531 00:38:59,917 --> 00:39:01,417 - So did he get some or what? 532 00:39:01,667 --> 00:39:04,917 - What are you talking about? - Did he plant his own cucumber? 533 00:39:06,208 --> 00:39:07,417 What? 534 00:39:09,125 --> 00:39:11,792 - I can't believe you... - Albert, Albert... 535 00:39:12,458 --> 00:39:14,125 - Soon. - No! 536 00:39:14,292 --> 00:39:16,292 Soon, trust me. 537 00:39:35,542 --> 00:39:37,083 Fuck. 538 00:39:40,958 --> 00:39:42,208 Hello... 539 00:39:43,417 --> 00:39:44,583 Are you ok? 540 00:39:49,875 --> 00:39:52,667 Do you need music? 541 00:40:15,125 --> 00:40:17,042 Stay calm. 542 00:40:17,417 --> 00:40:19,583 Calm down, Philippe. 543 00:40:27,708 --> 00:40:30,000 Philippe. Hey, Philippe. 544 00:40:37,167 --> 00:40:38,583 Try to relax. 545 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 Breathe slowly. 546 00:40:43,708 --> 00:40:45,083 Can you hear me? 547 00:40:54,750 --> 00:40:55,917 Slowly. 548 00:41:01,667 --> 00:41:03,042 You're gonna be ok. 549 00:41:27,792 --> 00:41:28,917 I need air. 550 00:41:29,583 --> 00:41:30,833 Air! 551 00:42:10,333 --> 00:42:13,250 The fresh air feels great. 552 00:42:14,167 --> 00:42:17,583 - What time is it? - I don't know, around 4 am. 553 00:42:19,542 --> 00:42:22,917 I haven't been out in Paris by this time of the day in a long time. 554 00:42:23,375 --> 00:42:25,042 What happened? 555 00:42:25,250 --> 00:42:28,167 Medication side effect. 556 00:42:28,458 --> 00:42:31,625 Doctors call these "Ghost pains". 557 00:42:33,000 --> 00:42:38,500 I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. 558 00:42:39,042 --> 00:42:42,375 I don't feel anything, but it's still painful. 559 00:42:44,542 --> 00:42:48,125 It has to stop. There must be something that will relieve you. 560 00:42:49,750 --> 00:42:53,458 Yup. This could relieve me. 561 00:42:55,250 --> 00:42:57,458 Well, we're all a little sick when it comes to this... 562 00:42:57,625 --> 00:43:01,500 I might even be sicker than you. 563 00:43:01,917 --> 00:43:05,917 By the way, I meant to ask you. About the ladies... 564 00:43:06,083 --> 00:43:09,042 Can you...? How does it work? 565 00:43:10,167 --> 00:43:11,667 I have to adapt. 566 00:43:11,833 --> 00:43:14,000 But concretely... Can you do it or not? 567 00:43:14,292 --> 00:43:19,792 I don't know if you're aware, but I have no feelings between my neck and my toes. 568 00:43:20,375 --> 00:43:22,250 So you can't. 569 00:43:23,958 --> 00:43:25,583 It's complicated. 570 00:43:25,792 --> 00:43:28,917 I can, but I'm not always the one to decide when. 571 00:43:29,042 --> 00:43:30,917 Also, there's pleasure to be found elsewhere. 572 00:43:31,208 --> 00:43:32,292 Really? 573 00:43:32,542 --> 00:43:34,125 You can't imagine. 574 00:43:34,333 --> 00:43:37,167 I sure can't. What do you mean? 575 00:43:37,458 --> 00:43:40,500 The ears, for instance. 576 00:43:41,292 --> 00:43:42,208 What about the ears? 577 00:43:42,375 --> 00:43:46,792 It's a very sensitive, erogenous area. 578 00:43:47,000 --> 00:43:49,917 So you get your ears licked? 579 00:43:51,417 --> 00:43:53,500 I couldn't have thought about that. 580 00:43:56,750 --> 00:43:58,208 Philippe. 581 00:44:12,625 --> 00:44:15,667 - Hit that. It will help. - What is this bullshit. 582 00:44:15,875 --> 00:44:18,125 Come on, it can't get any worse. 583 00:44:18,583 --> 00:44:19,792 Hit it. 584 00:44:20,000 --> 00:44:21,833 Come on, harder. 585 00:44:22,458 --> 00:44:24,750 Alright, let's share. 586 00:44:26,375 --> 00:44:27,875 More. 587 00:44:31,875 --> 00:44:35,208 - A bit more. - Enough for tonight. 588 00:44:35,708 --> 00:44:38,708 Sorry to bring this back, but I'm really curious about the ear thing. 589 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 So if you have red ears, it means you're turned on? 590 00:44:43,167 --> 00:44:45,083 That's it. 591 00:44:45,292 --> 00:44:49,042 Sometimes I even wake up with hard lobes. 592 00:44:49,750 --> 00:44:52,250 Both of them? 593 00:44:54,667 --> 00:44:59,333 I met my wife Alice when we were studying political sciences. We were 20. 594 00:44:59,542 --> 00:45:01,500 She was tall and elegant. 595 00:45:01,708 --> 00:45:03,792 Joyful bright eyes. 596 00:45:04,000 --> 00:45:06,958 I saw pictures at your place. It's the blonde one, right? 597 00:45:07,292 --> 00:45:08,250 Not bad. 598 00:45:08,458 --> 00:45:10,875 We had an incredible story together. 599 00:45:11,083 --> 00:45:13,792 I wish you the same. 600 00:45:14,083 --> 00:45:17,500 God I loved her so much. 601 00:45:27,625 --> 00:45:30,333 Then she got pregnant once, twice... 602 00:45:30,542 --> 00:45:33,792 She had five miscarriages. 603 00:45:35,917 --> 00:45:41,083 Finally the doctors gave a diagnosis. She didn't have much longer. 604 00:45:41,250 --> 00:45:44,583 We decided to adopt anyway. 605 00:45:56,875 --> 00:45:58,417 Sir. 606 00:45:58,625 --> 00:46:00,542 Please. 607 00:46:01,458 --> 00:46:03,458 Please! 608 00:46:08,542 --> 00:46:09,542 Yes. 609 00:46:10,333 --> 00:46:11,250 I want... 610 00:46:11,500 --> 00:46:14,083 I'm gonna have a tarte tatin. 611 00:46:14,292 --> 00:46:18,417 But cooked all the way. Because the chocolate cake had a problem. 612 00:46:18,708 --> 00:46:20,250 It was all fluid inside... 613 00:46:20,417 --> 00:46:21,792 flowing everywhere. It was weird. 614 00:46:23,500 --> 00:46:25,958 That's what a 'mi-cuit' is supposed to do, sir. 615 00:46:26,208 --> 00:46:27,958 - That's why? - Yes. 616 00:46:28,167 --> 00:46:30,083 I'm still gonna have a tarte tatin. 617 00:46:30,292 --> 00:46:32,333 I always liked competition. 618 00:46:32,542 --> 00:46:34,708 Extreme sports, speed... 619 00:46:35,125 --> 00:46:37,833 Going faster, higher... 620 00:46:38,375 --> 00:46:40,333 I had it all with paragliding. 621 00:46:40,500 --> 00:46:43,917 I got high, could see everything. And breathe. 622 00:46:44,250 --> 00:46:48,875 I was raised with the conviction I was good enough to pee on the whole world. 623 00:46:49,250 --> 00:46:52,958 I'd like to drink something. My mouth feels dry. 624 00:46:54,458 --> 00:46:57,667 That's one of the side effects when you smoke weed.. 625 00:46:57,958 --> 00:47:00,958 - What are the other ones? - It makes you hungry... 626 00:47:01,167 --> 00:47:03,667 And chatty. 627 00:47:07,625 --> 00:47:11,500 And then a day of bad weather, a day I shouldn't have gone paragliding. 628 00:47:11,875 --> 00:47:13,500 But you did. 629 00:47:13,750 --> 00:47:19,125 Maybe to to share Alice's pain, because I knew she wouldn't make it. 630 00:47:19,375 --> 00:47:21,917 In the end, two broken cervicals. 631 00:47:22,083 --> 00:47:24,583 And only my head left to get high. 632 00:47:24,833 --> 00:47:28,958 The pain didn't take my mind away. 633 00:47:30,417 --> 00:47:34,458 My true disability is not having to be in a wheel chair. 634 00:47:36,292 --> 00:47:38,000 It's having to be without her. 635 00:47:41,042 --> 00:47:43,250 What do the doctors say? 636 00:47:43,458 --> 00:47:46,917 You know, with the recent progress, they're gonna keep me alive until 70. 637 00:47:47,208 --> 00:47:49,625 With massages and medication. 638 00:47:49,875 --> 00:47:54,208 It's expensive... but I'm a rich tetraplegic. 639 00:47:56,583 --> 00:47:57,875 I would shoot myself. 640 00:47:58,042 --> 00:48:01,083 Well, you can't even do that when you're tetraplegic. 641 00:48:01,417 --> 00:48:03,208 Oh shit. That's right. 642 00:48:03,917 --> 00:48:06,458 That's tough, man. 643 00:48:07,333 --> 00:48:09,000 What day are we today? 644 00:48:09,250 --> 00:48:10,625 I don't know, the 8th or the 9th... 645 00:48:10,917 --> 00:48:12,792 So it's official! 646 00:48:12,958 --> 00:48:15,708 - What? - You did it. 647 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Your trial is over. 648 00:48:18,250 --> 00:48:21,250 - So I'm hired? - Of course you're hired. 649 00:48:21,375 --> 00:48:24,042 - Can I count on you? - Yeah. 650 00:48:24,250 --> 00:48:25,125 Good. 651 00:48:25,333 --> 00:48:29,333 Then give me the 'Faberg? egg back. 652 00:48:30,083 --> 00:48:31,542 It's a gift from Alice. 653 00:48:31,750 --> 00:48:35,958 She got me one each year we were together. I have 25 of them. 654 00:48:36,250 --> 00:48:38,500 They're really important to me. 655 00:48:38,833 --> 00:48:40,292 I don't know, what do you... 656 00:48:40,500 --> 00:48:42,792 I didn't do it. 657 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 What kind of egg is that? 658 00:48:58,208 --> 00:49:00,542 Nina. 659 00:49:03,708 --> 00:49:06,958 - What are you doing here? - Hurry up, get in the car. 660 00:49:07,917 --> 00:49:09,917 Put your seatbelt on. 661 00:49:20,458 --> 00:49:21,833 How are you? 662 00:49:28,250 --> 00:49:30,708 How is school? 663 00:49:31,750 --> 00:49:33,875 Why don't you answer my texts? 664 00:49:35,167 --> 00:49:37,042 I was busy. 665 00:49:39,750 --> 00:49:42,500 So tell me, who did you talk to on the phone? 666 00:49:42,750 --> 00:49:44,667 A cop, he wanted to talk to mom. 667 00:49:44,792 --> 00:49:48,500 I faked her voice and told him someone was going to pick him up. 668 00:49:50,083 --> 00:49:52,958 Did you find my egg? 669 00:49:55,042 --> 00:49:56,500 Did you find it or not? 670 00:49:57,083 --> 00:50:00,500 I don't care about your stupid egg. I didn't find it anyway. 671 00:50:09,208 --> 00:50:10,542 What did you tell them? 672 00:50:10,708 --> 00:50:12,250 Nothing. I had nothing to tell them. 673 00:50:12,458 --> 00:50:14,958 I only had 30 grams, you know the law. They couldn't do anything. 674 00:50:15,167 --> 00:50:18,125 They kept me in custody and eventually had to let me go. 675 00:50:18,292 --> 00:50:20,625 Do you want to have a sandwich? 676 00:50:20,750 --> 00:50:23,333 - I'm not getting in this car. - Cool it. 677 00:50:23,625 --> 00:50:25,292 - Let me go! - Shut up. Who's taking you home? 678 00:50:25,500 --> 00:50:28,333 - Who's taking you home? 679 00:50:28,792 --> 00:50:30,625 - Get lost. - It's none of your business. 680 00:50:30,875 --> 00:50:32,792 - Get lost! 681 00:50:46,417 --> 00:50:49,917 Her polished eyes are carved in delicate minerals, 682 00:50:50,125 --> 00:50:53,542 And in this strange and symbolic nature... 683 00:50:53,875 --> 00:50:56,125 'And in this strange' 684 00:50:57,042 --> 00:50:58,708 "'and symbolic" 685 00:50:59,250 --> 00:51:02,083 - 'nature' - How boring is that? 686 00:51:04,167 --> 00:51:07,750 'Where the pure angel merges with the antic Sphinx' 687 00:51:08,083 --> 00:51:10,000 I never know if 'Sphinx' takes a 'i' or a 'y'? 688 00:51:10,333 --> 00:51:13,500 I'm so bored by all this. 689 00:51:13,958 --> 00:51:15,917 It's a "I". 690 00:51:16,125 --> 00:51:18,833 Do you really have to go through this bullshit? 691 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 A sphynx, daisies, angels... 692 00:51:21,625 --> 00:51:24,500 Would you care for a guy telling you this? 693 00:51:24,917 --> 00:51:27,667 Of course, some use a more basic method. 694 00:51:28,958 --> 00:51:30,917 What's next? 695 00:51:31,125 --> 00:51:32,917 What does Eleonore look like? 696 00:51:33,125 --> 00:51:36,000 I don't know, I don't care. 697 00:51:36,292 --> 00:51:39,167 It's intellectual. Emotional. 698 00:51:39,458 --> 00:51:42,250 It comes before the physical relationship for me. 699 00:51:42,500 --> 00:51:44,250 Intellectual alright, but what if she looks like a dog? 700 00:51:44,542 --> 00:51:47,125 You'd be having an intellectual relationship with a dog. 701 00:51:47,292 --> 00:51:48,417 Very elegant. 702 00:51:48,750 --> 00:51:49,917 Really. 703 00:51:51,042 --> 00:51:52,750 What else. 704 00:51:53,083 --> 00:51:54,208 Bravo. 705 00:51:54,375 --> 00:51:57,083 How long has it been going on? 706 00:52:02,000 --> 00:52:03,958 He's such a pain in the ass. 707 00:52:05,500 --> 00:52:06,667 Six months. 708 00:52:07,000 --> 00:52:08,208 Six months? 709 00:52:08,417 --> 00:52:10,125 And you've never seen her? 710 00:52:10,500 --> 00:52:12,500 She really might be ugly. Or fat. 711 00:52:12,708 --> 00:52:14,042 Or even disabled. 712 00:52:14,208 --> 00:52:17,250 You should add that after the poem: 'by the way, how much do you weigh'? 713 00:52:17,542 --> 00:52:18,208 Write it. 714 00:52:18,500 --> 00:52:21,750 Thanks a lot for your useful advice, Driss. 715 00:52:22,083 --> 00:52:23,875 Let's get back to it. 716 00:52:24,083 --> 00:52:25,583 Where was I? 717 00:52:26,708 --> 00:52:32,042 I think a sphynx was eating daisies, running in the fields, doing weird stuff. 718 00:52:32,250 --> 00:52:33,375 Let's see... 719 00:52:34,125 --> 00:52:36,750 'strange and symbolic nature' 720 00:52:37,000 --> 00:52:40,625 And in this strange and symbolic nature... 721 00:52:40,958 --> 00:52:42,000 You have to call her. 722 00:52:42,333 --> 00:52:46,375 - Where the pure angel merges with the antic sphynx... 723 00:52:46,583 --> 00:52:48,333 I'm telling you. Call her. 724 00:52:48,542 --> 00:52:52,875 Spot it, Driss. I'm better at written communication. 725 00:52:53,250 --> 00:52:54,333 Unbelievable. 726 00:52:54,500 --> 00:52:58,708 Alright, but I'm gonna look for her phone number, it stresses me out. 727 00:52:59,125 --> 00:53:00,083 Hey! 728 00:53:01,958 --> 00:53:03,667 She's from the north... that's not good. 729 00:53:03,917 --> 00:53:05,417 Leave this envelope. 730 00:53:05,667 --> 00:53:08,750 Never has a 'Miss France' come from the north. They usually look like crap over there. 731 00:53:09,000 --> 00:53:10,625 Give the envelope back now. 732 00:53:10,833 --> 00:53:14,292 She wrote her phone number, god damn it. It's a sign. She wants you to call her! 733 00:53:14,583 --> 00:53:16,583 Please. Let it go. 734 00:53:16,792 --> 00:53:20,292 She wrote her phone number, Philippe. What do you think? It means "Call Me". 735 00:53:20,500 --> 00:53:22,667 "I want to lick your ear lobe". 736 00:53:22,875 --> 00:53:24,458 - Of course, Philippe. - You're not calling her, are you? 737 00:53:24,708 --> 00:53:27,375 She doesn't give a shit about poetry. Six fucking months of poetry... 738 00:53:27,583 --> 00:53:28,917 He's bonkers. 739 00:53:29,208 --> 00:53:32,458 - I won't talk to her. - I'm gonna check if she has a weird accent. 740 00:53:32,625 --> 00:53:33,750 Northern accent sucks.. 741 00:53:34,125 --> 00:53:35,458 Put down the phone! 742 00:53:35,625 --> 00:53:38,917 - She wants a piece of Philippe. - She's gonna have some. 743 00:53:39,125 --> 00:53:39,958 Hello. 744 00:53:40,250 --> 00:53:42,125 Nice voice, for a start. 745 00:53:43,042 --> 00:53:44,000 Hello... 746 00:53:44,167 --> 00:53:45,333 - No. 747 00:53:46,083 --> 00:53:46,917 - No. 748 00:53:47,125 --> 00:53:49,875 - Hello... - Improvise, talk about daisies and shit... 749 00:53:50,125 --> 00:53:51,208 - Eleonore? 750 00:53:51,417 --> 00:53:52,542 - It's Philippe. 751 00:53:53,250 --> 00:53:54,667 Well I... 752 00:53:54,875 --> 00:53:58,250 I'm calling you because I really wanted to hear your voice. 753 00:53:58,417 --> 00:54:02,458 And so far, your 'Hello' already fills me with joy. 754 00:54:02,750 --> 00:54:05,167 Hold on. I'm gonna get her. 755 00:54:05,958 --> 00:54:08,917 Stop with you complicated sentences. 756 00:54:09,167 --> 00:54:12,083 - Hello. - Eleonore. It's Philippe. 757 00:54:12,250 --> 00:54:13,458 Philippe? 758 00:54:13,833 --> 00:54:16,833 Spirit to throw you write a letter 759 00:54:17,167 --> 00:54:20,833 I was writing you a letter. And I thought, why not simply call her. 760 00:54:21,042 --> 00:54:23,333 Don't forget to ask about her weight. 761 00:54:23,542 --> 00:54:25,833 - Pardon me? - Nothing. 762 00:54:26,292 --> 00:54:27,167 I'm grieving. 763 00:54:27,750 --> 00:54:28,917 I want to cry. 764 00:54:29,208 --> 00:54:31,292 I'm afraid. Lord give me peace... 765 00:54:31,542 --> 00:54:33,000 Exactly, that's it! 766 00:54:33,292 --> 00:54:34,583 I can't corner you. 767 00:54:34,875 --> 00:54:37,000 - How great that you love "Rimbaud". - Sorry. 768 00:54:37,250 --> 00:54:38,708 - I was first in line. - Eleonore. 769 00:54:39,042 --> 00:54:40,875 I'm glad. 770 00:54:41,125 --> 00:54:43,250 Yes, I am. 771 00:54:43,417 --> 00:54:45,958 - What a big mouth... he can't be stopped. - I'm sending you kisses. 772 00:54:47,583 --> 00:54:50,167 Everyone kisses, licking ears and all. 773 00:54:50,417 --> 00:54:53,333 Good. So what's up? 774 00:54:54,167 --> 00:54:56,792 There's good news and less good news. 775 00:54:57,125 --> 00:54:59,542 - What about the good part? - 116 lbs. 776 00:54:59,750 --> 00:55:01,000 - 116 lbs? That's really good. 777 00:55:01,250 --> 00:55:04,333 Unless she's three feet tall. 778 00:55:04,833 --> 00:55:06,417 On the other hand... 779 00:55:06,708 --> 00:55:08,000 she wants a picture. 780 00:55:08,417 --> 00:55:10,750 - So? - Come on. 781 00:55:11,000 --> 00:55:13,208 Good evening. Can I see your tickets? 782 00:55:13,417 --> 00:55:15,500 - Good evening. - It's over here. 783 00:55:15,750 --> 00:55:17,250 - Perfect. - Have a good night. 784 00:55:17,458 --> 00:55:19,917 - Good night to you. - We'll be just here if you're looking for us... 785 00:55:20,125 --> 00:55:22,917 We're not going to move. Especially him. 786 00:55:24,333 --> 00:55:27,208 Wait... What do you think women want? 787 00:55:27,458 --> 00:55:28,417 I don't know. 788 00:55:28,625 --> 00:55:31,500 A cute, charming, elegant man... 789 00:55:31,708 --> 00:55:35,417 No kidding. They want money. Security. 790 00:55:36,500 --> 00:55:38,583 Ask this dude. 791 00:55:39,500 --> 00:55:42,083 And you have all that. 792 00:55:42,583 --> 00:55:48,417 I might be naive, but I still hope I have something more than my bank account.. 793 00:55:48,708 --> 00:55:52,875 She spent 6 months reading your goddamn poems. And she likes it. 794 00:55:53,125 --> 00:55:54,917 She's weird, don't worry. 795 00:55:55,125 --> 00:55:57,458 I'm sure she doesn't give a damn about the chair. 796 00:55:57,625 --> 00:55:58,667 That's true. 797 00:55:59,750 --> 00:56:02,458 Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. 798 00:56:02,583 --> 00:56:03,750 She'll see there's no risk with you. 799 00:56:03,917 --> 00:56:05,375 Jerk. 800 00:56:07,167 --> 00:56:09,375 That's good thinking though, right? 801 00:56:10,625 --> 00:56:12,083 Yeah, whatever. 802 00:56:12,333 --> 00:56:13,583 The photo is a good test. 803 00:56:13,750 --> 00:56:16,708 If she sends hers back it's a good sign. 804 00:56:17,042 --> 00:56:20,125 You can send a picture of you with the chair, but not too obvious. 805 00:56:20,417 --> 00:56:22,750 You don't have to send a Telethon-like picture... 806 00:56:23,000 --> 00:56:25,125 Drooling and all... 807 00:56:25,750 --> 00:56:27,375 Looking like shit. 808 00:56:27,625 --> 00:56:29,500 Alright, alright. 809 00:56:42,667 --> 00:56:44,042 He has a problem. 810 00:56:44,208 --> 00:56:46,083 A big one. 811 00:56:46,417 --> 00:56:48,125 Shush yourself. 812 00:56:51,458 --> 00:56:53,625 He's a tree... 813 00:56:53,875 --> 00:56:55,667 A singing tree. 814 00:57:02,125 --> 00:57:04,500 In german? 815 00:57:04,708 --> 00:57:06,167 Stop shushing me! 816 00:57:06,458 --> 00:57:08,500 It's in german anyway. 817 00:57:08,750 --> 00:57:10,750 As if it wasn't enough. 818 00:57:11,042 --> 00:57:12,667 You're crazy. 819 00:57:12,958 --> 00:57:14,375 Oh man. 820 00:57:14,500 --> 00:57:16,292 - How long does it last? - Four hours. 821 00:57:16,500 --> 00:57:17,750 Fuck. 822 00:57:21,792 --> 00:57:24,375 You looked damn fine in the old times. 823 00:57:25,250 --> 00:57:26,750 Which one? 824 00:57:28,958 --> 00:57:30,417 This one. 825 00:57:34,167 --> 00:57:36,500 There's also this one... I like it a lot. 826 00:57:36,708 --> 00:57:38,333 The chair is not obvious. 827 00:57:38,583 --> 00:57:42,375 But you can see something is going on, and you look really good. 828 00:57:42,875 --> 00:57:45,292 - Are we doing this? - I don't know. 829 00:57:45,875 --> 00:57:47,500 Didn't you have a blast on the phone? 830 00:57:47,708 --> 00:57:48,542 I did. 831 00:57:48,833 --> 00:57:49,833 Is that all? 832 00:57:50,000 --> 00:57:52,375 - I had a fucking blast. - So? 833 00:57:52,708 --> 00:57:55,083 So we're sending this goddamn picture. 834 00:57:55,250 --> 00:57:59,458 That's what I'm talking about. Let's do it! 835 00:58:03,417 --> 00:58:05,083 Give me a cigarette. 836 00:58:05,292 --> 00:58:07,292 Don't you ever knock? 837 00:58:07,458 --> 00:58:08,667 Are you painting? 838 00:58:08,833 --> 00:58:10,583 - Yes, get out! - You're kidding me. 839 00:58:10,833 --> 00:58:13,292 Ha ha, painting. Did you learn how to read as well? 840 00:58:13,500 --> 00:58:15,292 I told you to get out of here! 841 00:58:15,542 --> 00:58:18,708 Or what? You'll beat me? Is that how women are treated in your country? 842 00:58:19,000 --> 00:58:21,542 You're out of your mind. Fuck off! 843 00:58:21,750 --> 00:58:23,708 - I'll leave when I want. - Right! 844 00:58:23,917 --> 00:58:27,208 - See, I'm deciding to leave now. - Leave! 845 00:58:27,500 --> 00:58:28,417 God damn it. 846 00:58:28,542 --> 00:58:32,083 Replace this picture with the other one. 847 00:58:33,083 --> 00:58:36,250 Please post it yourself, and be discreet. 848 00:58:36,542 --> 00:58:38,000 As you want. 849 00:58:39,042 --> 00:58:41,833 Now throw the other picture in the trash. 850 00:58:42,125 --> 00:58:43,417 I'm loosing it. 851 00:58:43,667 --> 00:58:45,292 She's driving me crazy. 852 00:58:48,583 --> 00:58:51,208 - What's wrong? - Your daughter is. 853 00:58:51,500 --> 00:58:54,250 - I was painting... - You were... what? 854 00:58:54,875 --> 00:58:56,750 Yes, whatever. I wanted to tell you... 855 00:58:56,958 --> 00:58:59,292 She needs to cool it... otherwise I will slap her. 856 00:58:59,500 --> 00:59:02,083 - Alright, cool it a little. - No, I'm not cooling anything! 857 00:59:02,292 --> 00:59:04,417 Am I not your arms and your legs? 858 00:59:04,625 --> 00:59:05,125 Yes. 859 00:59:05,292 --> 00:59:09,167 Well I want to be your hands too. So she can get what she deserves. 860 00:59:09,417 --> 00:59:11,750 Since you can't really do anything besides driving your chair over her. 861 00:59:11,958 --> 00:59:15,167 Driss, don't you think you're exaggerating. Yvonne. 862 00:59:15,833 --> 00:59:17,000 Yvonne... 863 00:59:18,500 --> 00:59:19,458 Well... 864 00:59:20,458 --> 00:59:23,208 She might need a light admonition. 865 00:59:23,417 --> 00:59:24,167 A light one? 866 00:59:24,500 --> 00:59:26,708 She's 16, dressing and painting her face outrageously. 867 00:59:27,000 --> 00:59:29,375 She's also making out with the annoying dude all over the house. 868 00:59:29,625 --> 00:59:32,708 But that's none of my business. It's her education. 869 00:59:32,917 --> 00:59:35,333 What I have a problem with is how she despises everyone. 870 00:59:35,500 --> 00:59:39,083 How she talks to me. To you! 871 00:59:39,292 --> 00:59:41,583 What are we? Slaves? 872 00:59:41,792 --> 00:59:44,292 So if you let me, I'll give her a lesson right now. 873 00:59:44,583 --> 00:59:48,625 Alright, I get it. Let me take care of it. 874 00:59:50,667 --> 00:59:52,625 Then take care of it. Fast. 875 00:59:53,208 --> 00:59:55,542 I'm gonna break something... 876 00:59:56,875 --> 00:59:59,167 He's painting? What is he painting? 877 00:59:59,333 --> 01:00:00,875 I have no idea. 878 01:00:21,542 --> 01:00:23,667 Get up, Philippe. 879 01:01:01,750 --> 01:01:03,042 Fits you like a charm. 880 01:01:03,375 --> 01:01:05,708 Right. 881 01:01:15,708 --> 01:01:20,792 You need to respect the people working for me. It's unacceptable. Do you understand? 882 01:01:21,375 --> 01:01:22,917 I think she doesn't. Toughen up. 883 01:01:23,250 --> 01:01:25,875 By the way I don't want to see this dude here any more. 884 01:01:26,125 --> 01:01:27,958 - God I get it! Leave me alone. - I won't leave you alone. 885 01:01:28,167 --> 01:01:31,833 Do I need to drive my chair over you to make you obey me? 886 01:01:32,042 --> 01:01:34,500 That's it. We're getting there. 887 01:01:38,042 --> 01:01:40,458 - You did that? - Yeah. 888 01:01:41,500 --> 01:01:42,750 I love it. 889 01:01:43,375 --> 01:01:46,375 I'm not saying I would hang it at my place... 890 01:01:47,042 --> 01:01:48,500 but it's... 891 01:01:49,958 --> 01:01:52,750 How much do you think we'll get from it? 892 01:01:53,750 --> 01:01:55,250 We'll see. 893 01:01:55,833 --> 01:01:58,875 We'll see more or less? 894 01:01:59,083 --> 01:02:00,250 It's... 895 01:02:01,500 --> 01:02:03,083 - What the hell? - What? 896 01:02:03,417 --> 01:02:05,792 - I wasn't gonna use the tongue. - You're retarded. 897 01:02:07,000 --> 01:02:10,708 Can't you go faster? I can't run in these conditions. 898 01:02:11,167 --> 01:02:15,125 - I'm at the maximum. - The maximum... it's way too slow. 899 01:02:16,042 --> 01:02:17,917 I can do 9 miles per hour. 900 01:02:19,875 --> 01:02:21,208 Is 9 miles/hour ok? 901 01:02:21,333 --> 01:02:23,499 Is it the best he can do? Can't we get more? 902 01:02:23,500 --> 01:02:26,417 - It's the maximum. - It'll do. 903 01:02:47,000 --> 01:02:48,250 Oh yeah... 904 01:02:57,417 --> 01:02:58,542 No, no. 905 01:02:58,833 --> 01:03:00,750 Stick to the ear. 906 01:03:01,250 --> 01:03:02,292 There. 907 01:03:19,667 --> 01:03:21,042 - Bye. - Bye. 908 01:03:21,375 --> 01:03:22,625 Hi Yvonne. 909 01:03:22,833 --> 01:03:25,667 No he can't hear me. 910 01:03:25,875 --> 01:03:27,708 Yvonne, trust me. 911 01:03:28,042 --> 01:03:29,125 Ok. 912 01:03:29,583 --> 01:03:31,833 We'll be home at 8:30. 913 01:03:32,125 --> 01:03:35,167 Yes, we'll be on time Yvonne. 914 01:03:35,875 --> 01:03:37,250 - What's up? She's freaking out? - Yeah. 915 01:03:37,458 --> 01:03:39,333 It's your surprise birthday again. 916 01:03:39,583 --> 01:03:41,292 It's half an hour earlier. 917 01:03:41,500 --> 01:03:43,583 She's all stressed out every year. 918 01:03:44,000 --> 01:03:48,833 She's inviting all my family, every year it's exactly the same deal. 919 01:03:49,208 --> 01:03:52,792 They're mostly coming to see if I'm still alive. 920 01:03:53,042 --> 01:03:55,500 Just checking. 921 01:03:56,000 --> 01:03:59,208 And I pretend to be surprised. 922 01:03:59,458 --> 01:04:01,208 Everyone's doing their best. 923 01:04:01,500 --> 01:04:05,375 But in the end we're all really bored. 924 01:04:43,417 --> 01:04:44,583 Sorry. 925 01:04:45,125 --> 01:04:46,333 Excuse me. 926 01:04:46,708 --> 01:04:47,750 Sorry. 927 01:04:48,125 --> 01:04:49,500 Sorry. 928 01:04:50,125 --> 01:04:51,500 Excuse me. 929 01:04:51,833 --> 01:04:54,167 Would you mind changing seats? I called this one. 930 01:04:54,333 --> 01:04:56,167 I would mind indeed. 931 01:04:56,500 --> 01:04:58,333 - Oh believe me you'll do it. 932 01:04:58,542 --> 01:05:02,083 Come on! Just shift to the left. 933 01:05:02,333 --> 01:05:03,667 There. 934 01:05:04,250 --> 01:05:05,667 Very nice of you. 935 01:05:17,333 --> 01:05:19,500 The suit makes you look like another man. 936 01:05:19,750 --> 01:05:22,458 It looks good. 937 01:05:23,708 --> 01:05:26,500 You look like Barack Obama. 938 01:05:26,625 --> 01:05:27,792 Really? 939 01:05:30,833 --> 01:05:32,083 She has the hots for me. 940 01:05:32,667 --> 01:05:36,083 Barack Obama. How cool is that. 941 01:05:38,917 --> 01:05:42,375 It's a bit like someone called you... Mitt Romney for instance. 942 01:05:42,500 --> 01:05:44,083 Raffarin. 943 01:05:44,875 --> 01:05:47,000 Or George Bush. 944 01:05:55,750 --> 01:05:58,125 What are you doing? You're gonna miss the concert. 945 01:05:58,333 --> 01:06:00,000 Leave me alone. 946 01:06:01,125 --> 01:06:03,375 - Are you menstruating or what? - Get out. 947 01:06:03,667 --> 01:06:04,833 - What's up? 948 01:06:06,125 --> 01:06:07,250 Elisa. 949 01:06:07,375 --> 01:06:08,625 Elisa. 950 01:06:08,917 --> 01:06:11,208 - Leave me alone, goddammit. - What did you take? 951 01:06:12,417 --> 01:06:13,833 What did you do? 952 01:06:16,958 --> 01:06:19,667 - Where did you find this? - In Yvonne's purse. 953 01:06:19,917 --> 01:06:21,042 Imodium? 954 01:06:21,292 --> 01:06:23,125 What was your plan? 955 01:06:23,458 --> 01:06:25,250 Suicide? 956 01:06:25,583 --> 01:06:29,958 - You're just gonna stop pooping for 3 months. - Leave me alone! 957 01:06:30,500 --> 01:06:32,208 Wait... you took Ibuprofen too? 958 01:06:32,500 --> 01:06:34,667 You're gonna die! It's dangerous! 959 01:06:36,667 --> 01:06:39,167 What should we do? Call 911? 960 01:06:39,500 --> 01:06:40,875 Why would you do that? 961 01:06:42,000 --> 01:06:43,375 It's Bastien. 962 01:06:43,625 --> 01:06:45,417 - What about him? - He dumped me. 963 01:06:45,750 --> 01:06:49,208 He doesn't care about me. He called me a slut. 964 01:06:49,625 --> 01:06:50,708 That's not ok at all. 965 01:06:51,042 --> 01:06:53,458 Nobody would care if I died anyway. 966 01:06:53,750 --> 01:06:55,667 Bullshit! Stop saying that. Let's join the party. 967 01:06:55,792 --> 01:06:56,708 Can't you go see him? 968 01:06:57,458 --> 01:06:58,792 Talk to him? 969 01:06:59,000 --> 01:07:01,833 - To who? - Bastien. I'll pay you. 970 01:07:02,125 --> 01:07:04,167 What do you mean you'll pay me? You've really lost it! 971 01:07:04,417 --> 01:07:06,667 Do you think I have time to deal with children's' heartaches? 972 01:07:06,792 --> 01:07:08,875 - Please. - Talk to Bastien? 973 01:07:09,042 --> 01:07:10,292 Paying me? 974 01:07:11,417 --> 01:07:13,875 Who do you think you're talking to? 975 01:07:14,708 --> 01:07:16,792 Please, Driss. 976 01:07:17,208 --> 01:07:19,875 How much? 977 01:07:20,625 --> 01:07:22,042 You're silly. 978 01:07:24,333 --> 01:07:28,250 Well, there's something. There's a particular touch to it. 979 01:07:28,625 --> 01:07:33,792 But I mean... 11000 € for an unknown artist seems like a lot. 980 01:07:33,917 --> 01:07:35,417 Hmm... 981 01:07:36,083 --> 01:07:40,542 On the other hand, if I don't buy it it's going to be worth the triple in a year... 982 01:07:40,833 --> 01:07:42,667 And you'll tell me: "I told you". 983 01:07:42,958 --> 01:07:43,833 Am I right? 984 01:07:44,083 --> 01:07:45,042 Hmm. 985 01:07:45,542 --> 01:07:49,292 - You told me he has a gallery in London? - Berlin. 986 01:07:49,542 --> 01:07:50,875 Berlin? 987 01:07:52,000 --> 01:07:53,417 Well that's... 988 01:07:54,083 --> 01:07:56,375 I don't know... 989 01:07:57,375 --> 01:08:00,792 11000 € is a lot. 990 01:08:01,042 --> 01:08:05,292 Come on, give me something. Does she have someone? 991 01:08:05,583 --> 01:08:07,125 Yes. Fred. 992 01:08:07,458 --> 01:08:08,917 What about Fred? 993 01:08:09,167 --> 01:08:11,000 They've been together for two years. 994 01:08:11,917 --> 01:08:15,833 But it's an on and off thing... There's a lot of tension. 995 01:08:16,042 --> 01:08:19,292 Right now... I know it's not going that well. 996 01:08:19,875 --> 01:08:21,583 - Maybe because of me. - Yup. 997 01:08:21,875 --> 01:08:24,208 - Did she say something about me? - No. 998 01:08:24,708 --> 01:08:25,708 Alright, of course she did. 999 01:08:26,208 --> 01:08:27,250 A little bit. 1000 01:08:27,542 --> 01:08:31,458 Yes! I knew it! She's got the hots for me. 1001 01:08:33,083 --> 01:08:34,208 What, you're spoofing me? 1002 01:08:34,375 --> 01:08:36,583 - No. - Laugh as much as you want. 1003 01:08:36,750 --> 01:08:38,667 One day Magalie will be in my bed. 1004 01:08:38,917 --> 01:08:41,208 Hope well and have well. 1005 01:08:41,792 --> 01:08:45,000 Careful with the appetisers, given your stomach issues... 1006 01:08:45,250 --> 01:08:50,583 I'm not a doctor, but I know if you take Imodium, something's wrong. 1007 01:08:59,625 --> 01:09:01,500 Pardon me. Please... 1008 01:09:01,833 --> 01:09:03,625 Can I ask you a favour? 1009 01:09:03,875 --> 01:09:05,792 A little piece for me? 1010 01:09:06,750 --> 01:09:08,292 No, Philippe! We were chilling. 1011 01:09:08,625 --> 01:09:09,750 Yes. 1012 01:09:10,792 --> 01:09:13,667 Vivaldi, the Fours Seasons. 1013 01:09:14,292 --> 01:09:17,500 You'll see, you'll like it. 1014 01:09:32,833 --> 01:09:35,667 What about that? Don't tell me you don't feel anything. 1015 01:09:35,917 --> 01:09:37,083 Nope. Nothing. 1016 01:09:38,083 --> 01:09:39,458 Not at all. 1017 01:09:39,708 --> 01:09:42,500 For me, it's not music if you can't dance to it. 1018 01:09:42,583 --> 01:09:46,208 Let's try something else. 1019 01:09:50,333 --> 01:09:52,250 Yeah. I know this one. 1020 01:09:52,625 --> 01:09:54,583 It's a commercial! 1021 01:09:55,167 --> 01:09:56,667 For coffee, right? 1022 01:10:01,458 --> 01:10:03,833 I shall leave thee now. 1023 01:10:04,125 --> 01:10:06,417 I am expected by the king at the castle. 1024 01:10:06,833 --> 01:10:09,083 I'm taking the minstrels there. 1025 01:10:09,250 --> 01:10:10,417 Let's go. 1026 01:10:11,167 --> 01:10:13,792 I'm a brave and good knight. 1027 01:10:14,292 --> 01:10:16,125 Wow, that's creepy... 1028 01:10:16,375 --> 01:10:19,375 It's about naked dudes... 1029 01:10:20,375 --> 01:10:24,042 They're running naked in the fields. 1030 01:10:24,333 --> 01:10:26,000 And giggling... 1031 01:10:27,000 --> 01:10:27,833 Alright, alright... 1032 01:10:28,042 --> 01:10:29,875 Bach was badass. 1033 01:10:30,292 --> 01:10:32,042 I'm sure he got all the chicks with his music. 1034 01:10:32,250 --> 01:10:35,167 It's the 18th century's Barry White. 1035 01:10:35,833 --> 01:10:36,875 Oh I know this one. 1036 01:10:37,417 --> 01:10:39,625 Everyone know it. 1037 01:10:39,833 --> 01:10:41,250 Of course. 1038 01:10:41,583 --> 01:10:44,292 "You have reached the Paris unemployment agency." 1039 01:10:44,542 --> 01:10:46,792 "All our lines are currently busy." 1040 01:10:46,958 --> 01:10:49,917 "The estimated waiting time is: two years." 1041 01:10:57,208 --> 01:11:00,042 Isn't it Tom and Jerry? 1042 01:11:06,458 --> 01:11:08,167 Tom and Jerry... 1043 01:11:08,375 --> 01:11:09,875 What a jerk. 1044 01:11:10,083 --> 01:11:11,208 Help! 1045 01:11:11,417 --> 01:11:12,625 Help! 1046 01:11:14,417 --> 01:11:17,917 Now it's my turn. We listened to your classics, let's listen to mine. 1047 01:11:18,083 --> 01:11:21,750 "Earth, Wind & Fire". I told you about them. So good! 1048 01:11:25,375 --> 01:11:26,458 It's something else. 1049 01:11:26,667 --> 01:11:28,208 That's something else for sure. 1050 01:11:28,458 --> 01:11:29,750 Am I right? 1051 01:11:32,083 --> 01:11:33,208 Driss. 1052 01:11:33,500 --> 01:11:35,875 - Driss. - I can't hear you. 1053 01:12:10,167 --> 01:12:11,583 Come on, dance for Philippe's birthday. 1054 01:12:12,125 --> 01:12:15,500 Come on. For Philippe. 1055 01:13:00,833 --> 01:13:01,958 There. 1056 01:13:07,667 --> 01:13:08,833 So... 1057 01:13:10,208 --> 01:13:12,500 With all that I didn't give you my present, 1058 01:13:12,708 --> 01:13:14,000 it arrived this morning. 1059 01:13:14,333 --> 01:13:17,042 I didn't want to ruin the party, if she was ugly or something. 1060 01:13:17,292 --> 01:13:20,250 You never know. But at least she responded. 1061 01:13:20,542 --> 01:13:22,833 Well... Good night! 1062 01:13:23,875 --> 01:13:27,208 Alright, I'll open it... 1063 01:13:29,583 --> 01:13:30,792 So? 1064 01:13:32,667 --> 01:13:35,375 She does not look like a dog. Not at all. 1065 01:13:35,708 --> 01:13:37,583 Oh damn... 1066 01:13:37,792 --> 01:13:40,583 It must be the only northern girl with all her teeth. 1067 01:13:40,792 --> 01:13:41,875 There's a note with it. 1068 01:13:42,083 --> 01:13:48,042 'I'm coming to Paris next week. I'm waiting for your call.' 'Dot dot dot.' 1069 01:13:48,875 --> 01:13:50,333 You know what 'Dot dot dot' means, right? 1070 01:13:50,542 --> 01:13:52,500 What does it mean? 1071 01:13:52,667 --> 01:13:55,375 - That's good? - Of course it's good, she wants you. 1072 01:13:55,542 --> 01:13:57,917 One dot, two dots, three dots, she wants you, end of the story. 1073 01:13:58,167 --> 01:14:02,333 - She wants me... 1074 01:14:02,917 --> 01:14:03,833 Feels good, doesn't it? 1075 01:14:04,167 --> 01:14:06,958 - I'm too excited to sleep. - But you will. 1076 01:14:07,833 --> 01:14:09,417 I'm putting the picture here. 1077 01:14:10,333 --> 01:14:12,042 She's watching you sleep. 1078 01:14:12,583 --> 01:14:13,458 There. 1079 01:14:13,833 --> 01:14:15,708 Good night, Philippe. 1080 01:14:15,958 --> 01:14:18,625 Sweet dreams. 1081 01:14:29,625 --> 01:14:32,583 Let's try the hat again. 1082 01:14:34,083 --> 01:14:36,125 - Not bad. - No. 1083 01:14:36,250 --> 01:14:38,417 No. He looks like a chimney sweeper. 1084 01:14:38,750 --> 01:14:39,958 He can't be dressed too classic. 1085 01:14:40,167 --> 01:14:42,375 - What did I just say? - Ok, so it's too classic. 1086 01:14:42,542 --> 01:14:46,583 - Forget the hat. 1087 01:14:47,500 --> 01:14:49,625 Regular or fancy? 1088 01:14:49,917 --> 01:14:51,333 There's something. 1089 01:14:51,667 --> 01:14:53,000 It works. 1090 01:14:53,208 --> 01:14:55,083 - What about this? - Stop laughing. 1091 01:14:55,667 --> 01:14:57,917 - Let's go horse-riding... - Come on. 1092 01:14:58,208 --> 01:15:01,083 Yvonne will take me there. I'll go alone. 1093 01:15:01,333 --> 01:15:03,917 - Really? - It's ok. 1094 01:15:04,458 --> 01:15:06,625 Yes. I'll manage. 1095 01:15:06,917 --> 01:15:08,750 Alright. 1096 01:15:12,583 --> 01:15:14,333 I think I'm freaking out a little. 1097 01:15:14,750 --> 01:15:17,667 Don't worry, none can tell. 1098 01:15:19,625 --> 01:15:21,667 4... a... x... c - b square 1099 01:15:21,958 --> 01:15:23,000 - b square? 1100 01:15:23,167 --> 01:15:25,292 I found 20, not b squ... 1101 01:15:25,458 --> 01:15:26,292 Hey. 1102 01:15:26,958 --> 01:15:29,333 Go take a walk, funny hair. 1103 01:15:29,500 --> 01:15:31,750 - So Bastien... You remember me? - Yeah. 1104 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 - Oh yeah? - What's wrong? 1105 01:15:33,167 --> 01:15:35,333 I heard what you told Elisa. It's not very nice. 1106 01:15:35,500 --> 01:15:36,833 - I didn't say anything... - Shut up. 1107 01:15:37,000 --> 01:15:39,333 Now you'll act like a man and apologise. 1108 01:15:39,542 --> 01:15:41,750 - I'm sorry, man. - Hands off me. 1109 01:15:42,042 --> 01:15:44,167 - Not to me, to her! - Ok, to her. 1110 01:15:44,375 --> 01:15:46,667 And you'll bring her croissants every morning. 1111 01:15:46,875 --> 01:15:48,292 - Plain or with butter? - What? 1112 01:15:48,458 --> 01:15:51,125 - Plain or with butter? - Whatever. I don't care. 1113 01:15:51,292 --> 01:15:52,750 Do as you want, but do it right. 1114 01:15:52,958 --> 01:15:54,750 - You be nice. - Yes. I'll be very nice. 1115 01:15:54,958 --> 01:15:56,917 Now move. Move! 1116 01:15:57,542 --> 01:16:00,833 And take care of your hair. Put a hair clip or something. 1117 01:16:03,042 --> 01:16:04,583 What time is it? 1118 01:16:06,250 --> 01:16:07,417 4:45 1119 01:16:15,167 --> 01:16:17,667 Should I loose the hat? 1120 01:16:18,458 --> 01:16:20,500 Yeah. That's better. 1121 01:16:28,292 --> 01:16:30,167 What time is it? 1122 01:16:30,375 --> 01:16:34,000 46 - 47. It's not changing that fast. 1123 01:16:34,917 --> 01:16:36,750 I'd like a whisky. 1124 01:16:37,167 --> 01:16:38,208 Yeah. 1125 01:16:41,583 --> 01:16:43,042 Please. 1126 01:17:16,667 --> 01:17:17,667 One more. 1127 01:17:18,167 --> 01:17:19,875 I don't if it's a good idea... 1128 01:17:20,125 --> 01:17:21,583 Make it a double. 1129 01:17:23,917 --> 01:17:27,083 Sir, a double whisky please. 1130 01:17:56,917 --> 01:17:58,625 - Hello. - Hello, Driss. 1131 01:17:58,917 --> 01:18:00,583 What are you doing now? Are you busy? 1132 01:18:00,792 --> 01:18:02,750 I'm working out. How's it going? 1133 01:18:02,958 --> 01:18:05,333 Don't you want to get away? 1134 01:18:05,833 --> 01:18:07,458 No questions? 1135 01:18:07,750 --> 01:18:08,958 No. No questions. 1136 01:18:09,167 --> 01:18:11,792 - You want to leave? - Yes. 1137 01:18:12,958 --> 01:18:14,083 Where are we going? 1138 01:18:14,917 --> 01:18:16,792 Get some fresh air. 1139 01:18:17,208 --> 01:18:19,167 Get some fresh air. 1140 01:18:20,333 --> 01:18:22,583 I'll be there after a shower. 1141 01:18:24,833 --> 01:18:26,417 We're going. Take the hat. 1142 01:18:26,667 --> 01:18:29,792 - But ti's barely 6. - We're going. 1143 01:19:06,625 --> 01:19:08,833 - Good evening. - Good evening. 1144 01:19:15,083 --> 01:19:18,708 Give him so champagne too. It'll help him relax. 1145 01:19:18,875 --> 01:19:21,833 - I'm not stressed out. - Really? - No. 1146 01:19:39,208 --> 01:19:40,708 It's only us? 1147 01:19:41,875 --> 01:19:45,292 The other people didn't come? It's just us. 1148 01:20:04,667 --> 01:20:06,750 Ok, I'm a little nervous. 1149 01:20:07,042 --> 01:20:08,250 Why? 1150 01:20:08,917 --> 01:20:10,375 I don't know. 1151 01:20:11,583 --> 01:20:14,125 We both know you're not the luckiest person. 1152 01:20:14,417 --> 01:20:15,750 The accident... 1153 01:20:15,875 --> 01:20:18,000 The chair... Your wife. 1154 01:20:18,375 --> 01:20:21,292 It's Kennedy-like scary. 1155 01:20:22,500 --> 01:20:24,250 - Miss. - Yes? 1156 01:20:24,458 --> 01:20:27,042 Can you give him the package? 1157 01:20:27,375 --> 01:20:28,792 Thank you. 1158 01:20:33,083 --> 01:20:34,583 Thank you. 1159 01:20:35,333 --> 01:20:36,750 Why? 1160 01:20:45,167 --> 01:20:46,250 What's that? 1161 01:20:46,417 --> 01:20:50,792 That's what you're worth in the art business. I got 11000 € for your painting. 1162 01:20:51,042 --> 01:20:54,000 You shouldn't stop, you have a hell of a talent. - Yup. 1163 01:20:54,167 --> 01:20:56,542 That's a good deal. I knew it. 1164 01:20:56,667 --> 01:20:59,292 I felt it. It was instinct. 1165 01:20:59,583 --> 01:21:03,500 With the music and all... It all blended... 1166 01:21:03,792 --> 01:21:07,542 And then, an epiphany! I saw a light. 1167 01:21:07,750 --> 01:21:09,125 Ok, stay humble will you? 1168 01:21:09,292 --> 01:21:11,750 11000 €, though, can you believe it? 1169 01:21:12,667 --> 01:21:14,458 What was that? 1170 01:21:14,708 --> 01:21:18,083 Nothing. Just a hole in the cabin. 1171 01:21:18,417 --> 01:21:20,875 Philippe, tell me if something's wrong. 1172 01:21:21,208 --> 01:21:22,542 It was very nice knowing you. 1173 01:21:22,750 --> 01:21:24,917 No Philippe, I don't like these jokes. Really. 1174 01:21:25,167 --> 01:21:29,167 You're used to drama, but I'm not. 1175 01:22:00,583 --> 01:22:02,750 You have to be really insane to do that. 1176 01:22:03,000 --> 01:22:04,167 A little bit. 1177 01:22:10,000 --> 01:22:12,083 I'll tell you something, Philippe. 1178 01:22:12,333 --> 01:22:16,792 - You're a maniac. - Really? I didn't know that. 1179 01:22:18,375 --> 01:22:21,542 - Now you get Driss ready. - Sure. 1180 01:22:21,833 --> 01:22:24,250 Right. In your dreams. I'm not doing any of this. 1181 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 I'll be waiting for you over there. 1182 01:22:26,375 --> 01:22:28,292 I'll take pictures... 'Get Driss ready...' 1183 01:22:29,167 --> 01:22:31,417 How are you gonna take pictures? 1184 01:22:31,792 --> 01:22:35,125 Laugh all you want. I'm not doing this. 1185 01:22:47,958 --> 01:22:50,042 - I don't want to any more. - Wait. 1186 01:22:50,375 --> 01:22:52,000 - Take it off. - Wait, wait. 1187 01:22:52,167 --> 01:22:54,375 I don't have to anyway, right? 1188 01:23:02,792 --> 01:23:04,417 Wait, what's going on? 1189 01:23:04,625 --> 01:23:05,583 Is something wrong? 1190 01:23:05,833 --> 01:23:07,292 Oh man. 1191 01:23:09,000 --> 01:23:10,167 Fuck. 1192 01:23:10,417 --> 01:23:12,625 Why is it going higher? 1193 01:23:24,083 --> 01:23:25,458 What's going on? 1194 01:23:25,750 --> 01:23:26,708 Oh my god. 1195 01:23:26,875 --> 01:23:28,000 Hey, Driss! 1196 01:23:29,417 --> 01:23:31,583 Relax, for god's sake. 1197 01:23:32,000 --> 01:23:34,083 I'm relaxed, can't we get down now? 1198 01:23:34,375 --> 01:23:36,250 I've seen it, it's cool. I'm done. 1199 01:23:40,125 --> 01:23:41,542 What the hell! 1200 01:23:44,583 --> 01:23:47,042 What is happening now? 1201 01:23:52,917 --> 01:23:54,167 Come on, Driss. 1202 01:24:20,792 --> 01:24:22,000 Listen to this. 1203 01:24:22,667 --> 01:24:24,083 Where can you find a tetraplegic? 1204 01:24:24,333 --> 01:24:26,667 Where can you... I don't know. 1205 01:24:26,958 --> 01:24:29,625 Where you left him. 1206 01:24:30,000 --> 01:24:32,458 Awful. 1207 01:24:32,667 --> 01:24:34,833 You're awful. 1208 01:24:36,708 --> 01:24:39,833 Driss, someone's here for you. 1209 01:24:41,583 --> 01:24:42,958 What are you doing here? 1210 01:24:43,500 --> 01:24:45,083 Why did you hide this? 1211 01:24:45,250 --> 01:24:47,667 - You answer the question. - How did you find me? 1212 01:24:48,000 --> 01:24:50,875 The unemployment agency sent this. It mentions the address. 1213 01:24:51,833 --> 01:24:53,750 - And what's that? - Nothing. Let it go. 1214 01:24:53,917 --> 01:24:56,000 - What did you do? - I fell from my scooter. 1215 01:24:56,208 --> 01:24:57,667 - From your scooter? - Yeah. 1216 01:24:57,875 --> 01:25:00,333 Bullshit. Get up. 1217 01:25:00,833 --> 01:25:03,042 This way. 1218 01:25:06,417 --> 01:25:08,000 Damn. 1219 01:25:11,708 --> 01:25:13,042 That's your room? 1220 01:25:13,292 --> 01:25:16,000 - Tell me what happened. - Nothing. 1221 01:25:16,333 --> 01:25:19,167 - Tell me. - It's none of your business. 1222 01:25:19,333 --> 01:25:22,083 How is it not my business? You're hiding here but it's none of my business? 1223 01:25:22,250 --> 01:25:24,667 We were only four and they screwed us. But don't worry, they're gonna pay. 1224 01:25:24,792 --> 01:25:26,917 You're not gonna make anyone "pay". Does mom know? 1225 01:25:27,125 --> 01:25:27,792 No. 1226 01:25:28,042 --> 01:25:30,042 - Don't worry, I have it covered. - You have nothing covered. 1227 01:25:30,208 --> 01:25:31,833 - You're a pain in the ass. - Right. 1228 01:25:32,000 --> 01:25:34,333 Now you stay here and you don't touch anything. 1229 01:25:34,500 --> 01:25:37,375 - Can I lie down? - You don't touch anything! 1230 01:25:37,583 --> 01:25:39,167 Alright, I got it. 1231 01:25:39,667 --> 01:25:41,542 Moron... 1232 01:25:45,208 --> 01:25:47,083 I'm telling you, he's with me. 1233 01:25:47,292 --> 01:25:48,708 Stop crying Nina. 1234 01:25:49,167 --> 01:25:51,667 He's not wounded, it's just a scratch. 1235 01:25:51,792 --> 01:25:52,750 He's fine. 1236 01:25:52,958 --> 01:25:56,917 Calm down, Nina. Nobody's killing anybody. 1237 01:25:57,167 --> 01:25:58,333 It's only words. 1238 01:25:58,667 --> 01:26:01,667 Meanwhile I can't take care of him. I'm working. 1239 01:26:01,917 --> 01:26:04,333 No, don't tell her. 1240 01:26:04,500 --> 01:26:08,167 You go crying in your room if you want, but you don't tell her anything. 1241 01:26:16,250 --> 01:26:17,750 I think it's time for bed. 1242 01:26:18,042 --> 01:26:20,458 I'm gonna stay up for a bit. 1243 01:26:21,125 --> 01:26:22,583 Sit down. 1244 01:26:24,333 --> 01:26:26,250 Sit down here. 1245 01:26:34,458 --> 01:26:37,375 What do you think of that woman? 1246 01:26:37,958 --> 01:26:41,083 - She looks hot. - What else? 1247 01:26:42,250 --> 01:26:44,500 Can we go upstairs now... I have something to deal with... 1248 01:26:44,792 --> 01:26:46,667 I imagine her getting up... 1249 01:26:46,958 --> 01:26:48,583 and turning around... 1250 01:26:48,875 --> 01:26:52,167 so that I can finally see her face. 1251 01:26:54,708 --> 01:26:56,417 The boy looks like you. 1252 01:26:56,625 --> 01:26:59,250 - Adama? - Yes. 1253 01:26:59,542 --> 01:27:01,125 I saw him earlier. 1254 01:27:01,417 --> 01:27:03,292 I think if I had crossed him in the street, 1255 01:27:03,625 --> 01:27:06,292 I could have told he was your brother. 1256 01:27:06,500 --> 01:27:07,708 That's weird. 1257 01:27:08,958 --> 01:27:09,792 Why? 1258 01:27:10,250 --> 01:27:12,875 Because he's not my brother. 1259 01:27:13,208 --> 01:27:14,375 Really? 1260 01:27:15,042 --> 01:27:16,917 It's complicated. 1261 01:27:18,083 --> 01:27:21,375 Is he your brother or not? 1262 01:27:25,542 --> 01:27:27,458 Ok. I get it. 1263 01:27:28,750 --> 01:27:30,542 Let's go. 1264 01:27:37,792 --> 01:27:39,958 My parents... 1265 01:27:40,750 --> 01:27:43,167 they're not really my parents. 1266 01:27:43,333 --> 01:27:45,667 They're my uncle and my aunt. 1267 01:27:46,042 --> 01:27:49,500 They came to get me in Senegal when I was 8. 1268 01:27:49,833 --> 01:27:53,375 They couldn't have children, so they went to see a brother who had a load of them. 1269 01:27:53,708 --> 01:27:55,875 They took the elder. 1270 01:27:56,333 --> 01:27:57,875 Me. 1271 01:28:00,250 --> 01:28:02,000 I was called Bakary. 1272 01:28:02,125 --> 01:28:05,167 That's my real name. 1273 01:28:05,458 --> 01:28:07,667 But there were several Bakarys in the neighbourhood so they called me Idriss... 1274 01:28:08,083 --> 01:28:10,708 somehow it turned into Driss. 1275 01:28:11,458 --> 01:28:12,333 Then what? 1276 01:28:12,792 --> 01:28:16,208 Then out of nowhere my mother... I mean my aunt... 1277 01:28:16,542 --> 01:28:19,375 she got pregnant twice. 1278 01:28:19,792 --> 01:28:21,042 Then my uncle died. 1279 01:28:21,375 --> 01:28:23,125 And then there were other guys, other children. 1280 01:28:23,458 --> 01:28:26,083 I told you it's complicated. 1281 01:28:26,958 --> 01:28:32,167 About Adama. Don't you think he needs a light admonition? 1282 01:28:39,250 --> 01:28:42,667 He came to get you, didn't he? 1283 01:28:45,292 --> 01:28:46,417 Driss. 1284 01:28:49,875 --> 01:28:51,625 I think it's the end of the road. 1285 01:28:52,208 --> 01:28:56,375 You weren't going to push a disabled's chair your whole life anyway. 1286 01:28:56,667 --> 01:29:02,583 And since you worked well, you'll get unemployment again. 1287 01:29:05,625 --> 01:29:06,875 Enough. 1288 01:29:07,083 --> 01:29:08,333 Let's go. 1289 01:29:08,792 --> 01:29:09,958 Come on. 1290 01:29:10,333 --> 01:29:11,500 Yeah. 1291 01:29:15,250 --> 01:29:17,875 Vassary Bakary. Bakary Vassary. 1292 01:29:18,125 --> 01:29:19,042 It's beautiful. 1293 01:29:19,458 --> 01:29:20,917 Very poetic. 1294 01:29:21,333 --> 01:29:23,250 It has an alliteration. 1295 01:29:23,458 --> 01:29:26,792 - Do you know what an alliteration is? - No. 1296 01:29:29,333 --> 01:29:31,958 - Good morning. - Good morning, Bastien. Thank you. 1297 01:29:32,250 --> 01:29:35,750 Oh we're having a brunch tomorrow. Could you bring something more... 1298 01:29:35,958 --> 01:29:36,917 Of course. 1299 01:29:37,042 --> 01:29:39,208 - Goodbye Yvonne. - You didn't forget my little treats, did you? 1300 01:29:39,333 --> 01:29:40,250 No. 1301 01:29:40,583 --> 01:29:42,542 - Good, thanks. - Say hello to Elisa. 1302 01:29:42,917 --> 01:29:43,792 See you tomorrow. 1303 01:29:44,292 --> 01:29:47,167 Bastien, my friend. What's up? 1304 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 So it's true. 1305 01:29:55,292 --> 01:29:56,792 - You're leaving. - Yeah. 1306 01:29:57,083 --> 01:30:00,667 Don't worry, I have your number. I'll call you very soon. 1307 01:30:01,500 --> 01:30:04,708 - I know it's gonna be tough for you. Be strong. - It's a shame. 1308 01:30:04,917 --> 01:30:08,458 You know I'm getting your room? There's a water issue in mine. 1309 01:30:08,708 --> 01:30:10,583 I might stay, in the end. 1310 01:30:10,792 --> 01:30:13,375 We'd have to get warm in the bed together. 1311 01:30:13,792 --> 01:30:17,292 It would be a little too small. I'm not alone. 1312 01:30:17,667 --> 01:30:18,792 Here she is. 1313 01:30:20,000 --> 01:30:22,958 - This is Frederique. - Hello. 1314 01:30:24,625 --> 01:30:25,792 Hi. 1315 01:30:30,083 --> 01:30:31,208 I get it... 1316 01:30:31,500 --> 01:30:34,125 - What? - I understand, it's your... 1317 01:30:34,583 --> 01:30:36,667 So that's why... 1318 01:30:36,917 --> 01:30:38,500 Yes. 1319 01:30:39,750 --> 01:30:40,750 Well. 1320 01:30:41,292 --> 01:30:44,833 I'm not giving you a kiss, then. 1321 01:30:49,083 --> 01:30:52,083 I would be up for a threesome you know. 1322 01:30:53,958 --> 01:30:56,042 Well... I'm down. 1323 01:30:56,292 --> 01:31:00,250 Not now though, I have to leave. But I can come back. 1324 01:31:00,875 --> 01:31:04,375 - I have stuff to do, but I'll be back. - I'm joking. 1325 01:31:08,042 --> 01:31:09,083 Alright... 1326 01:31:09,333 --> 01:31:11,750 See you, dudes. 1327 01:31:14,042 --> 01:31:16,583 Mr Michel Saloudy. 1328 01:31:21,417 --> 01:31:24,458 Keep it on all the time! 1329 01:31:24,750 --> 01:31:26,333 Are you mad about Magalie? 1330 01:31:26,542 --> 01:31:28,417 No. Nice one. 1331 01:31:28,875 --> 01:31:30,000 Nice one, but... 1332 01:31:32,000 --> 01:31:36,250 it did seem weird that she would resist. It never happened to me. 1333 01:31:38,292 --> 01:31:40,250 Kiss? 1334 01:31:41,375 --> 01:31:43,042 Yes. Sure. 1335 01:31:45,708 --> 01:31:47,625 Yvonne. 1336 01:31:48,917 --> 01:31:51,208 You're good... 1337 01:31:51,500 --> 01:31:53,000 See you. 1338 01:31:53,292 --> 01:31:55,125 Yvonne. 1339 01:31:56,708 --> 01:31:58,125 Wait. 1340 01:32:03,875 --> 01:32:07,500 We won't need that any more. 1341 01:32:08,500 --> 01:32:10,333 Bye. 1342 01:32:13,750 --> 01:32:15,500 Watch your foot. 1343 01:32:15,667 --> 01:32:17,125 Let's go. 1344 01:32:32,417 --> 01:32:33,583 Wait. 1345 01:32:35,417 --> 01:32:36,792 What's your bank? 1346 01:32:37,750 --> 01:32:38,500 Ok. 1347 01:32:38,708 --> 01:32:39,833 Excuse me. 1348 01:32:40,083 --> 01:32:43,625 Could you please move your car? You can't park here. 1349 01:32:43,917 --> 01:32:44,958 It's written over there. 1350 01:32:45,417 --> 01:32:46,625 - I'm moving. - Thanks. 1351 01:32:46,833 --> 01:32:48,750 I'll call you back. 1352 01:32:51,417 --> 01:32:54,250 Why do you mind? We're not even driving. 1353 01:32:54,542 --> 01:32:56,708 It's a matter of principles. 1354 01:32:58,208 --> 01:32:59,333 Go on. 1355 01:32:59,917 --> 01:33:02,583 Wait for me over there. 1356 01:33:13,958 --> 01:33:15,458 What are you doing? 1357 01:33:16,417 --> 01:33:17,917 I'm coming. 1358 01:34:55,583 --> 01:34:57,958 I can cancel my date you know. 1359 01:34:58,083 --> 01:34:59,875 Of course not. Why would you do that? 1360 01:35:00,042 --> 01:35:02,542 Have a good tim. Everything's fine. 1361 01:35:03,625 --> 01:35:05,708 Yvonne? I'm ready. 1362 01:35:06,000 --> 01:35:07,792 Good. I'll be here in a minute. 1363 01:35:08,208 --> 01:35:09,708 Well, everything's ready. 1364 01:35:10,083 --> 01:35:11,667 You just have to serve. 1365 01:35:11,792 --> 01:35:16,042 Call me if anything's wrong. 1366 01:35:19,125 --> 01:35:21,833 - Call me, ok? - Yeah. 1367 01:35:23,625 --> 01:35:26,958 So if you're ready, I'm gonna serve your meal. 1368 01:35:27,333 --> 01:35:31,667 Take these scrubs off. I feel like in an asylum. 1369 01:35:31,958 --> 01:35:34,708 - Alright. - Do you have a cigarette? 1370 01:35:35,125 --> 01:35:37,958 No. I don't smoke. Not any more. 1371 01:35:38,750 --> 01:35:42,083 To be honest I gave up recently... 1372 01:35:42,292 --> 01:35:43,792 and you should do the same. 1373 01:35:44,042 --> 01:35:47,208 Even if you're not exercising or something... 1374 01:35:47,417 --> 01:35:51,083 it's better for your lungs, your breath. 1375 01:35:53,375 --> 01:35:55,292 You're not going to eat. 1376 01:36:57,167 --> 01:36:58,667 What the hell! 1377 01:36:59,292 --> 01:37:00,708 Come on. Be careful. 1378 01:37:00,958 --> 01:37:02,750 I'm sorry. 1379 01:37:03,083 --> 01:37:04,500 - Good morning, sir. - What? 1380 01:37:04,750 --> 01:37:07,583 It's the person you asked for... 1381 01:37:07,875 --> 01:37:10,333 For the head massage. It's Mr Jacquet. 1382 01:37:10,542 --> 01:37:11,667 Good morning. 1383 01:37:12,083 --> 01:37:13,083 Get out! 1384 01:37:13,375 --> 01:37:14,792 Leave me alone. 1385 01:37:15,042 --> 01:37:16,000 Leave! 1386 01:37:16,250 --> 01:37:18,583 - Is it my fault? - No, non. 1387 01:37:19,083 --> 01:37:21,500 He got up on the wrong side of the bed. 1388 01:37:23,750 --> 01:37:25,917 "Got up on"... Idiot. 1389 01:37:26,542 --> 01:37:27,750 Moron. 1390 01:37:29,250 --> 01:37:30,333 Driss Vassary? 1391 01:37:30,500 --> 01:37:32,750 - Yes. - It's your turn. 1392 01:37:47,125 --> 01:37:49,625 You've only had your driving license for a month. 1393 01:37:49,833 --> 01:37:52,083 Yes, but I've been driving for longer. 1394 01:37:52,333 --> 01:37:55,500 I mean I drove in private ways, out of the roads. 1395 01:37:55,875 --> 01:37:57,667 Parking lots... 1396 01:37:58,208 --> 01:38:00,083 I'm a good driver. 1397 01:38:01,917 --> 01:38:03,833 I read your file. 1398 01:38:04,458 --> 01:38:08,792 In your personal evaluation you only wrote one word: pragmatic. 1399 01:38:08,917 --> 01:38:10,083 Yes. 1400 01:38:10,667 --> 01:38:11,833 It is important. 1401 01:38:12,083 --> 01:38:15,750 You forgot to mention another important aspect in our company. 1402 01:38:16,042 --> 01:38:17,000 Did I? 1403 01:38:18,167 --> 01:38:20,833 You could just take the time to read the poster line. 1404 01:38:21,042 --> 01:38:23,083 - Hey, that's a twelve feet rhyme. 1405 01:38:23,333 --> 01:38:24,250 Sorry? 1406 01:38:24,500 --> 01:38:29,042 You-could-just-take-the-time To-read-the-pos-ter-line 1407 01:38:29,417 --> 01:38:30,917 12 feet. 1408 01:38:31,333 --> 01:38:34,583 - That wasn't on purpose. - Your catchphrase is "Just in time". 1409 01:38:34,917 --> 01:38:37,583 Oh that's why you put Dali's watches.. 1410 01:38:37,875 --> 01:38:39,792 A little artistic touch. 1411 01:38:40,167 --> 01:38:42,042 Maybe... 1412 01:38:43,292 --> 01:38:46,083 - You like paintings? - I do. 1413 01:38:46,500 --> 01:38:48,542 - I like Goya. - She's alright... 1414 01:38:48,667 --> 01:38:53,333 ...didn't sing much since Pandi-Panda. 1415 01:39:00,167 --> 01:39:01,417 Yes. 1416 01:39:03,208 --> 01:39:04,250 I'm coming. 1417 01:39:05,500 --> 01:39:07,333 I'm on my way. 1418 01:39:11,083 --> 01:39:12,958 - Are you ok? - Yes. 1419 01:39:13,292 --> 01:39:15,167 Leave me alone. 1420 01:39:15,500 --> 01:39:18,833 Do you need water? A wet towel? 1421 01:39:20,208 --> 01:39:21,667 Get out. 1422 01:39:22,208 --> 01:39:25,292 - I mean I can... - Leave me alone. 1423 01:39:32,375 --> 01:39:33,292 There. 1424 01:39:33,500 --> 01:39:35,250 - Thanks, dude. - You're welcome. 1425 01:39:35,458 --> 01:39:38,125 - Have a nice week-end. - You too. 1426 01:39:38,417 --> 01:39:41,625 - What's going on? - He's not doing well. 1427 01:39:41,875 --> 01:39:44,167 - Where is he now? - He was in the garden earlier. 1428 01:39:44,583 --> 01:39:45,792 Ok. 1429 01:39:59,167 --> 01:40:00,333 So... 1430 01:40:00,542 --> 01:40:02,417 What's going on? 1431 01:40:02,708 --> 01:40:05,083 What's the deal with the beard? 1432 01:40:06,208 --> 01:40:07,458 Freud? 1433 01:40:07,708 --> 01:40:10,250 Abraham Lincoln? An old dude, anyway. 1434 01:40:10,708 --> 01:40:11,917 Victor Hugo. 1435 01:40:13,083 --> 01:40:15,083 You need a good shaving. Take care of yourself. 1436 01:40:15,375 --> 01:40:16,792 It was time I came back. 1437 01:40:17,083 --> 01:40:18,792 I'll be here in a minute. 1438 01:41:12,250 --> 01:41:14,000 Now what? 1439 01:41:14,667 --> 01:41:17,417 Now you let me decide. 1440 01:43:01,208 --> 01:43:04,125 Don't you like that? 1441 01:43:25,083 --> 01:43:27,708 A sharp fast cut would relieve me. 1442 01:43:29,000 --> 01:43:31,667 It's good to see you're doing better. 1443 01:43:35,250 --> 01:43:38,208 I did my best. Open your eyes. 1444 01:43:38,417 --> 01:43:39,833 Oh my god. 1445 01:43:40,000 --> 01:43:41,333 It's terrible. 1446 01:43:41,583 --> 01:43:43,083 - It's really bad. - No! It looks good. 1447 01:43:43,250 --> 01:43:44,500 No. 1448 01:43:44,708 --> 01:43:45,500 Look... 1449 01:43:45,750 --> 01:43:48,333 leather jacket, without sleeves. 1450 01:43:48,667 --> 01:43:50,375 A Village People-like cap. 1451 01:43:50,708 --> 01:43:53,042 I know! Jose Bove. 1452 01:43:53,708 --> 01:43:55,667 You look exactly like him. 1453 01:43:56,042 --> 01:43:58,583 Really weird. An orthodox priest or something. 1454 01:43:58,750 --> 01:44:01,375 - The pope. - Exactly, the pope. 1455 01:44:02,333 --> 01:44:03,708 Come on. 1456 01:44:05,375 --> 01:44:06,792 He's crazy. 1457 01:44:07,083 --> 01:44:09,125 What are you up to? 1458 01:44:10,375 --> 01:44:14,000 - I'm scared. - No you'll see, it's awesome. 1459 01:44:16,542 --> 01:44:18,000 I look like my grandfather. 1460 01:44:18,375 --> 01:44:19,292 Really? 1461 01:44:19,583 --> 01:44:24,083 Oh Philippe, the moustache is turning me on. What is happening to me? 1462 01:44:24,833 --> 01:44:26,583 - Ok, I'll shave the rest. - Thank you. 1463 01:44:26,917 --> 01:44:28,375 Alright. 1464 01:44:29,167 --> 01:44:31,625 No. Please. No. 1465 01:44:32,042 --> 01:44:33,167 No. 1466 01:44:33,542 --> 01:44:34,167 No. 1467 01:44:34,583 --> 01:44:35,708 Nein! 1468 01:44:35,958 --> 01:44:39,458 - Nein is what you mean. - I'm not ok with that. 1469 01:44:39,875 --> 01:44:42,292 Philippe, ach. 1470 01:44:42,500 --> 01:44:45,417 So I'm your toy now. 1471 01:44:46,083 --> 01:44:48,292 You know you're mental right? You have to get help. 1472 01:44:48,542 --> 01:44:50,458 Don't you feel like invading countries right now? 1473 01:44:50,667 --> 01:44:52,833 Ok, we're getting there... 1474 01:44:53,208 --> 01:44:55,250 just shave the rest. 1475 01:44:55,542 --> 01:44:56,833 You think it's funny? 1476 01:44:57,167 --> 01:44:59,292 Yes, I'm thinking about tetraplegic nazis. 1477 01:44:59,625 --> 01:45:04,250 How could they do the sign? 1478 01:45:05,208 --> 01:45:08,167 Ok, now you had fun. Shave it. 1479 01:45:10,500 --> 01:45:12,625 Heil. 1480 01:45:19,625 --> 01:45:21,000 - Hello, sir. - Hello. 1481 01:45:21,292 --> 01:45:23,083 Vassary. I have a reservation at 1. 1482 01:45:23,292 --> 01:45:26,250 - Yes. Vassary. - Follow me. 1483 01:45:31,500 --> 01:45:33,750 - Over here. - Thank you. 1484 01:45:34,208 --> 01:45:36,083 Thank you, sir. 1485 01:45:54,792 --> 01:45:56,292 So, Philippe. 1486 01:45:56,542 --> 01:45:58,833 I'm not staying for lunch. 1487 01:45:59,917 --> 01:46:02,333 - Why? - I'm not leaving you alone. 1488 01:46:03,042 --> 01:46:06,375 You just happen to have a date. 1489 01:46:06,917 --> 01:46:08,125 A date? 1490 01:46:08,458 --> 01:46:09,958 What do you mean? 1491 01:46:10,792 --> 01:46:12,250 Don't freak out. It'll be fine. 1492 01:46:12,625 --> 01:46:13,500 What the... 1493 01:46:13,792 --> 01:46:17,083 Only this time you can't flee. 1494 01:46:18,125 --> 01:46:19,625 By the way... 1495 01:46:21,042 --> 01:46:24,333 I took my time, but I found it. 1496 01:46:24,583 --> 01:46:26,833 Give her my respects. 1497 01:46:27,958 --> 01:46:29,167 Driss. 1498 01:46:30,667 --> 01:46:31,958 Driss. 1499 01:46:34,667 --> 01:46:37,333 What's going on? 1500 01:46:56,917 --> 01:46:59,750 Hello, Philippe. 1501 01:47:38,625 --> 01:47:45,042 Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Morocco. He's married again, and has two daughters. 1502 01:47:49,000 --> 01:47:54,583 Abdel Sellou now owns a company. He's married and has three children. 1503 01:48:12,958 --> 01:48:17,708 Philippe and Abdel remained close friends.