1 00:01:39,020 --> 00:01:42,100 片名:达拉斯买家俱乐部 2 00:01:41,900 --> 00:01:43,340 赌多少 奈迪 3 00:01:43,540 --> 00:01:44,540 20倍 4 00:01:45,800 --> 00:01:47,270 - 50块? - 嗯 50块 5 00:01:49,340 --> 00:01:52,140 听说了吗 洛克?哈德森是基佬(美国男星 85年因爱滋病身故) 6 00:01:52,330 --> 00:01:53,510 你从哪儿知道这种破事的? 7 00:01:54,480 --> 00:01:56,860 有种东西叫报纸 这儿写著的 8 00:01:57,750 --> 00:01:58,990 多可惜啊 不是吗? 9 00:01:59,190 --> 00:02:02,500 那么多好莱坞靓妞 把时间浪费在 10 00:02:02,970 --> 00:02:05,550 一个口交男人的男人身上 11 00:02:08,250 --> 00:02:10,690 罗格 这可不是沙盘赌 二十美元起注 12 00:02:11,190 --> 00:02:11,750 快点 13 00:02:11,750 --> 00:02:13,430 该死的... 14 00:02:13,810 --> 00:02:15,960 - 掏钱 吝啬鬼 - 好吧 15 00:02:16,180 --> 00:02:17,650 瞧他 瞧他 16 00:02:18,670 --> 00:02:20,470 对了 洛克?哈德森是谁? 17 00:02:23,760 --> 00:02:25,240 是个演员 白痴! 18 00:02:25,290 --> 00:02:27,220 你连"西北偏北"都没看过? (希区柯克的悬疑片) 19 00:03:01,040 --> 00:03:02,520 放松 老兄 20 00:03:05,690 --> 00:03:07,440 今天你能赢 我有预感 21 00:03:08,890 --> 00:03:11,340 - 我说不准 罗恩 - 我说赢就能赢 八秒就行 22 00:03:11,340 --> 00:03:12,510 瞧见没? 嘿 嘿 23 00:03:12,540 --> 00:03:14,260 640美元 24 00:03:14,280 --> 00:03:15,620 如果你能做到 25 00:03:15,860 --> 00:03:17,220 就会有个值一百块的妓女来给你吹箫 26 00:03:17,220 --> 00:03:20,540 都不用等你把鞋上的牛粪擦乾净 27 00:03:32,830 --> 00:03:34,150 上吧 混球 28 00:03:42,270 --> 00:03:43,250 准备好了? 29 00:03:50,350 --> 00:03:51,840 倒计时 三 二 一 30 00:03:54,080 --> 00:03:55,000 该死的! 31 00:04:10,980 --> 00:04:13,770 罗恩 给我回来 你个死骗子! 32 00:04:13,890 --> 00:04:15,390 快点 他翻围栏跑了 追! 33 00:04:18,490 --> 00:04:19,430 塔克! 34 00:04:21,060 --> 00:04:22,890 - 我需要逮捕我 - 一边凉快去 伍德鲁夫 35 00:04:22,890 --> 00:04:26,930 - 我有麻烦 - 好像你的顾客被惹毛了啊 36 00:04:26,930 --> 00:04:29,260 - 到底铐不铐我 塔克 - 不铐 自己解决! 37 00:04:33,730 --> 00:04:35,050 狗娘养的 38 00:04:35,960 --> 00:04:38,270 退后!不然把你们全抓起来! 39 00:04:39,370 --> 00:04:40,730 狗娘养的 40 00:04:43,970 --> 00:04:46,370 总有一天他们会把你揍死 伍德鲁夫 41 00:04:46,770 --> 00:04:47,930 甚至更糟 42 00:04:48,470 --> 00:04:49,290 是吗 43 00:04:49,720 --> 00:04:51,130 有可能会死的 44 00:05:00,340 --> 00:05:02,340 好好打理下自己吧 45 00:05:03,180 --> 00:05:04,720 把自己的烂摊子收拾好 46 00:05:05,410 --> 00:05:08,470 狗屎!Tuck,你讲话开始像个他妈的老人了. 47 00:05:10,130 --> 00:05:11,650 他最近怎样啊? 48 00:05:14,650 --> 00:05:16,060 时好时坏吧 49 00:05:19,470 --> 00:05:21,330 他可是个硬汉子 50 00:05:21,900 --> 00:05:25,700 我想不出他发现养了个警察儿子时有多失望 51 00:05:27,190 --> 00:05:28,670 下车滚蛋 52 00:05:30,430 --> 00:05:31,950 谢谢你的顺风车 奈特 53 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 你还好吧? 54 00:05:41,130 --> 00:05:42,790 你把我脑袋磕得不轻 55 00:05:44,150 --> 00:05:45,490 你哪来的脑袋? 56 00:06:33,810 --> 00:06:35,140 拿著 克林特 57 00:06:35,770 --> 00:06:38,740 这玩意儿可比牧师女儿的阴道还纯 58 00:06:38,740 --> 00:06:41,220 沾上你咳出来的东西就不一定了 59 00:06:42,600 --> 00:06:43,610 1美元 60 00:06:44,990 --> 00:06:46,150 给你1美元 61 00:06:47,490 --> 00:06:48,720 好极了 62 00:06:50,080 --> 00:06:50,720 嘿 63 00:06:50,930 --> 00:06:52,930 你有想到任何有关沙乌地阿拉伯的事吗? 64 00:06:53,000 --> 00:06:54,260 那儿缺工人 65 00:06:54,430 --> 00:06:55,520 鬼才去 66 00:06:55,540 --> 00:06:58,710 去给那些阿拉伯黑鬼打工做什么? 67 00:06:59,220 --> 00:07:02,150 因为他们付五倍的薪水 这就是为什么 68 00:07:03,490 --> 00:07:04,740 这倒是实话 69 00:07:04,980 --> 00:07:05,940 我加入了 70 00:07:09,200 --> 00:07:10,640 那儿有辣妹吗? 71 00:07:10,830 --> 00:07:13,180 那是穆斯林国家 你不能干女人 72 00:07:14,170 --> 00:07:16,350 - 那我就没门了 - 干 伍德鲁夫 73 00:07:16,450 --> 00:07:20,150 五号平台出了事故 他们要电工马上过去 74 00:07:20,270 --> 00:07:21,160 是的 先生 75 00:07:21,800 --> 00:07:25,080 - 好了 回来再和你们聊 - 回见 76 00:07:26,740 --> 00:07:28,930 把牧师女儿的阴道给我瞧瞧 77 00:07:31,840 --> 00:07:33,160 傻逼的墨西哥佬 78 00:07:33,480 --> 00:07:35,170 该死 你的腿怎么进去的? 79 00:07:35,480 --> 00:07:36,540 叫救护车了? 80 00:07:37,270 --> 00:07:38,430 他是黑工 81 00:07:41,720 --> 00:07:43,700 叫该死的救护车 82 00:07:45,280 --> 00:07:47,250 赶紧! 操! 83 00:07:49,090 --> 00:07:50,140 我去把机器关掉 84 00:07:50,660 --> 00:07:56,140 五号平台 A2区 有人受伤 有人受伤 85 00:07:56,380 --> 00:07:58,130 腿被卡进轨道了 86 00:08:28,400 --> 00:08:29,880 伍德鲁夫先生 87 00:08:32,420 --> 00:08:33,850 看来你找到我们的药品了 88 00:08:35,290 --> 00:08:36,750 我是苏华德医生 89 00:08:37,280 --> 00:08:38,930 你能不能… 90 00:08:39,340 --> 00:08:41,390 过来坐到床上 如果你不介意的话 91 00:08:41,600 --> 00:08:42,320 谢谢 92 00:08:48,920 --> 00:08:50,560 我们发现了一些 93 00:08:51,830 --> 00:08:53,250 值得关切的问题 94 00:08:53,460 --> 00:08:56,850 你的血液初检报告有异常 所以我们又做了些额外测试 95 00:08:56,850 --> 00:08:57,910 我们给你做了血检 96 00:08:58,540 --> 00:08:59,980 什么血检? 97 00:09:00,650 --> 00:09:04,740 - 我可不嗑药 - 我们不是因为嗑药才做的血检 98 00:09:05,690 --> 00:09:06,620 那就好 99 00:09:07,670 --> 00:09:09,290 要知道那也不关你们的事 100 00:09:13,510 --> 00:09:14,480 嗯... 101 00:09:16,270 --> 00:09:19,370 你被检测出HIV阳性... 102 00:09:21,650 --> 00:09:24,320 HIV就是导致爱滋的病毒 103 00:09:28,070 --> 00:09:29,610 你们开什么玩笑? 104 00:09:30,160 --> 00:09:33,770 你们当我是傻逼基佬洛克?哈德森吗? 105 00:09:34,650 --> 00:09:35,660 伍德鲁夫先生 106 00:09:36,260 --> 00:09:37,970 你有没有静脉注射过毒品? 107 00:09:38,660 --> 00:09:41,040 有没有过同性间性行为? 108 00:09:41,040 --> 00:09:42,970 - 同性? 你说"同性"? - 是的 109 00:09:42,970 --> 00:09:44,240 这是你说的 我没说 110 00:09:45,220 --> 00:09:46,690 你他妈跟我开玩笑吗? 111 00:09:47,270 --> 00:09:48,830 我可不是什么基佬 你个傻逼 112 00:09:49,590 --> 00:09:51,400 我甚至不认识一个基佬 113 00:09:51,880 --> 00:09:53,610 看我 你看到了什么? 114 00:09:54,190 --> 00:09:56,100 该死的骑牛爷们 115 00:09:58,390 --> 00:10:00,150 - 伍德鲁夫先生? - 给我他妈的注意了 116 00:10:00,430 --> 00:10:01,710 伍德鲁夫先生 你能不能... 117 00:10:02,870 --> 00:10:06,230 我能你妈逼! 给我说他妈的人话 傻逼! 118 00:10:06,380 --> 00:10:09,220 说我是该死的基佬 我他妈要撕裂你的屁股! 119 00:10:09,220 --> 00:10:12,030 你的T细胞数量已经下降到9 120 00:10:12,220 --> 00:10:15,370 一个健康人的T细胞数量在150-500之间 121 00:10:16,350 --> 00:10:19,530 说实话 我们很惊奇你居然还活著 122 00:10:21,550 --> 00:10:22,950 惊奇这个 123 00:10:23,480 --> 00:10:24,700 你们他妈的搞错了 124 00:10:25,430 --> 00:10:28,680 你们肯定把我的血液和什么乱七八糟的人混在一起了 125 00:10:28,880 --> 00:10:31,730 - 那绝对不是我的血 - 我们反覆检查了几遍 126 00:10:32,210 --> 00:10:36,070 这是关于HIV与爱滋知识的一些宣传册 对你可能会有帮助 127 00:10:36,270 --> 00:10:37,270 这是你的测试结果 128 00:10:42,770 --> 00:10:43,820 伍德鲁夫先生 129 00:10:44,410 --> 00:10:46,020 如果你肯听我说 130 00:10:48,640 --> 00:10:51,930 我知道这个可能很可怕 你现在可能感觉很无助 131 00:10:52,080 --> 00:10:55,810 但我们必须告诉你 你的处境相当不乐观 132 00:10:56,610 --> 00:10:57,560 从你的健康来看 133 00:10:57,560 --> 00:11:00,310 从你的状况来看 从我们目前有的证据来看 134 00:11:00,560 --> 00:11:02,600 我们估计你只剩30天生命 135 00:11:02,840 --> 00:11:04,300 可以用来安排后事 136 00:11:16,410 --> 00:11:17,470 30天? 137 00:11:19,350 --> 00:11:20,670 很抱歉 138 00:11:24,790 --> 00:11:25,980 去他妈的! 139 00:11:26,890 --> 00:11:28,510 这什么狗屎? 140 00:11:28,840 --> 00:11:31,640 30天个屁 王八蛋! 141 00:11:31,640 --> 00:11:32,840 让我告诉你们一个新闻 142 00:11:33,000 --> 00:11:36,650 没什么东西能在30天里拿走罗恩?伍德鲁夫的性命 143 00:11:40,070 --> 00:11:41,350 第1天 144 00:13:21,080 --> 00:13:22,790 见鬼 医生把你的蛋蛋给切了吗? 145 00:13:23,340 --> 00:13:24,680 妈逼 146 00:13:25,010 --> 00:13:28,340 你和他们说感冒了 他们给你开两周的假 147 00:13:28,540 --> 00:13:29,740 你该试试 148 00:13:31,770 --> 00:13:34,140 反正你没错过什么工作轶闻 149 00:13:34,190 --> 00:13:35,970 反正我做著做著也会残了 150 00:13:37,090 --> 00:13:38,630 我是说 我跟他们说我他妈的 151 00:13:39,070 --> 00:13:39,980 有咳嗽 152 00:13:40,360 --> 00:13:44,220 他们就跟我说 我染上了什么HIV病毒 153 00:13:44,600 --> 00:13:45,600 妈的 操 154 00:13:46,550 --> 00:13:48,220 好像我得了爱滋 155 00:13:50,180 --> 00:13:53,230 该死的医院肯定搞混了我的血样 156 00:13:53,910 --> 00:13:56,010 - 妈的 - 知道吗 我有次去看医生 157 00:13:56,010 --> 00:13:59,320 他们说我有衣原体病毒 我回家后发现只是阴虱 158 00:13:59,420 --> 00:14:01,580 懂我的意思了吗 伙计 159 00:14:01,810 --> 00:14:05,420 你和他们说你头痛 他们就说你得了脑癌 160 00:14:05,520 --> 00:14:06,620 我听说得了那个... 161 00:14:07,440 --> 00:14:08,760 接触就会传染 162 00:14:09,700 --> 00:14:11,620 - 另外基佬也得这病 - 他妈的基佬 163 00:14:12,230 --> 00:14:14,980 没错 所以我才说他们搞错了 164 00:14:18,770 --> 00:14:19,980 如果没有呢? 165 00:14:20,350 --> 00:14:21,630 什么没有? 166 00:14:22,620 --> 00:14:23,790 搞错 167 00:14:32,060 --> 00:14:33,020 混球! 168 00:14:35,370 --> 00:14:37,950 我知道你有阴道上瘾症 混球 169 00:14:38,810 --> 00:14:40,690 嘿 索芙 170 00:14:40,930 --> 00:14:42,520 好啊 狄波 171 00:14:49,480 --> 00:14:50,570 我们走吗? 172 00:14:51,350 --> 00:14:52,600 嗯 我们走 173 00:14:53,880 --> 00:14:54,730 嘿? 174 00:14:55,220 --> 00:14:56,930 你想陪这些女士们去扭一扭吗? 175 00:14:57,030 --> 00:15:00,610 你们先去吧 我很好 等会儿去找你们好吗? 176 00:15:00,640 --> 00:15:03,170 好吧兄弟 还好吗? 177 00:15:03,410 --> 00:15:04,760 - 酷 - 好的 178 00:15:05,100 --> 00:15:06,030 等会儿见 179 00:15:06,240 --> 00:15:09,980 等会儿见 阿拉斯加小姐 路易斯安那小姐 180 00:15:10,080 --> 00:15:11,180 拜 帅哥 181 00:15:36,240 --> 00:15:40,450 叠氮胸甘 或者AZT 最初是作为抗癌药物被研发 182 00:15:41,130 --> 00:15:43,040 但随著爱滋出现 183 00:15:43,040 --> 00:15:48,270 我们制药产业开始将AZT用在受感染的实验室动物身上 184 00:15:49,040 --> 00:15:52,070 初步发现显示 辅助型白细胞数量有回升 185 00:15:52,210 --> 00:15:56,060 - T细胞的免疫力也得到修復 - 可是不是也有一些… 186 00:15:56,580 --> 00:15:59,830 堪忧的副作用 在动物实验过程中... 187 00:16:00,140 --> 00:16:04,530 比如动物的红/白细胞的数量显著减少? 188 00:16:05,200 --> 00:16:08,670 是的 但它的抗病毒效果比以往所有测试的药物都强 189 00:16:09,060 --> 00:16:12,700 1964年当AZT初次作为抗癌用药被研发出来后就被搁置 190 00:16:12,720 --> 00:16:16,130 因为它缺乏抗癌的抑制力和有较大毒性 191 00:16:16,820 --> 00:16:19,420 我们认为那个主要是剂量问题 192 00:16:20,100 --> 00:16:22,670 所以你要继续其他的动物实验吗? 193 00:16:22,730 --> 00:16:26,160 事实上 药管局已经允许我们做人体试验了 194 00:16:26,650 --> 00:16:28,440 这也是我今天过来的原因 195 00:16:29,140 --> 00:16:32,670 我们准备开展双盲的 有安慰剂辅助的随机对比实验 196 00:16:32,710 --> 00:16:34,110 覆盖整个美国 197 00:16:34,280 --> 00:16:36,480 达拉斯默西医院是推荐测试点之一 198 00:16:36,800 --> 00:16:38,480 实验的週期有多长? 199 00:16:39,130 --> 00:16:40,620 我们希望能尽快... 200 00:16:40,650 --> 00:16:42,450 在一年内? 201 00:16:43,300 --> 00:16:48,350 在这期间医院和主任医师都会得到我们的酬劳津贴 202 00:16:50,070 --> 00:16:53,000 不幸的是爱滋危机在变好前只会变得更糟 203 00:16:53,120 --> 00:16:56,160 我感觉我代表了所有制药产业的人说这句 204 00:16:56,270 --> 00:16:58,050 这是一个独特的机遇 205 00:16:59,630 --> 00:17:01,830 能成为探索爱滋治疗的前沿阵地 206 00:17:06,140 --> 00:17:09,090 你难道不觉得有点疯狂吗 看著这些人 207 00:17:09,090 --> 00:17:11,530 嘴里说著治病救人 手上的劳力士金錶却闪闪发光? 208 00:17:11,910 --> 00:17:15,680 - 他们对病人瞭解多少? - 他们是大药厂的代表 不是医生 209 00:17:15,730 --> 00:17:18,730 不管你喜不喜欢 生意就是生意 210 00:17:19,440 --> 00:17:21,610 他们怎么拿到许可直接做人体实验的? 211 00:17:21,610 --> 00:17:23,850 因为人们孤注一掷 每天都在死人 212 00:17:24,250 --> 00:17:25,950 没有别的东西 213 00:17:45,670 --> 00:17:48,400 71%案例是同性恋和双性恋 214 00:17:48,600 --> 00:17:50,700 17%案例是静脉血液注射 215 00:17:53,550 --> 00:17:56,300 从事不安全的性行为 216 00:18:27,510 --> 00:18:28,740 干! 217 00:18:29,460 --> 00:18:30,720 第7天 218 00:18:36,720 --> 00:18:38,430 我需要找苏华德医生 219 00:18:38,440 --> 00:18:39,940 今天苏华德医生不在 220 00:18:39,980 --> 00:18:41,400 我等不到明天 221 00:18:43,240 --> 00:18:45,520 如果你告诉我问题 也许我可以帮到你 222 00:18:45,520 --> 00:18:47,000 我想知道我的一堆问题吗? 223 00:18:48,360 --> 00:18:50,190 我的肺出血 肌肉酸痛 224 00:18:50,370 --> 00:18:54,530 脑里有个钻头在嗡嗡响 这些还是我最小的问题 女士 225 00:18:54,530 --> 00:18:57,850 - 伍德鲁夫先生? - 不 不不 226 00:18:58,100 --> 00:19:00,330 我不要什么护士 我要医生 227 00:19:00,700 --> 00:19:03,180 我要真正的医生! 现在! 228 00:19:03,770 --> 00:19:07,700 - 我能帮到你什么? - 你他妈的聋了吗 女士? 229 00:19:08,660 --> 00:19:10,350 没有 我就是他妈的医生 230 00:19:13,910 --> 00:19:17,570 如果你想谈你的一堆问题 20分钟后到的我办公室 231 00:19:19,180 --> 00:19:19,980 好吗? 232 00:19:27,570 --> 00:19:29,490 我喜欢你的风格 医生 233 00:19:45,140 --> 00:19:45,980 伍德鲁夫先生 234 00:19:46,450 --> 00:19:48,190 你能帮我搞到AZT吗? 235 00:19:50,530 --> 00:19:52,020 我知道制药公司 236 00:19:52,020 --> 00:19:53,980 它们发放用来做测试了 对吧? 237 00:19:57,340 --> 00:19:58,910 我想买点儿 238 00:19:59,760 --> 00:20:00,500 现在 239 00:20:01,850 --> 00:20:02,970 不是这样的流程 240 00:20:04,390 --> 00:20:07,920 一年内受测病人要么拿到安慰剂 要么拿到AZT 241 00:20:08,530 --> 00:20:11,650 完全随机的 哪怕医生也不知道谁拿到什么 242 00:20:13,710 --> 00:20:14,680 你们给... 243 00:20:15,200 --> 00:20:16,560 快死的人吃糖片? (指安慰剂) 244 00:20:17,260 --> 00:20:19,250 这是了解药是否有效的唯一办法 245 00:20:22,370 --> 00:20:23,820 你能帮我搞到药吗? 246 00:20:25,520 --> 00:20:26,700 我有现金 247 00:20:27,880 --> 00:20:29,750 我可以用一个月的 248 00:20:29,780 --> 00:20:32,130 - 一个星期的 不管什么 - 我听到了 249 00:20:32,590 --> 00:20:34,060 很不幸 不行 250 00:20:35,240 --> 00:20:38,190 但是一旦药物经测试有效 251 00:20:38,400 --> 00:20:40,740 而且你符合条件 你就会有药 252 00:20:42,450 --> 00:20:44,190 所以你的意思是我这匹老马 253 00:20:44,650 --> 00:20:46,670 现在只能吃狗粮对吗? 254 00:20:51,940 --> 00:20:52,810 好吧 255 00:20:56,400 --> 00:20:57,980 那这个国外的药呢? 256 00:20:59,340 --> 00:21:01,020 在德国 他们有这种... 257 00:21:01,330 --> 00:21:02,700 硫酸葡聚糖 258 00:21:03,280 --> 00:21:07,360 法国有DDC 可以保护你健康的细胞 259 00:21:07,560 --> 00:21:09,310 免受HIV的感染 260 00:21:09,710 --> 00:21:13,630 以色列有抗病毒的AL721 我怎么才能拿到这些药? 261 00:21:13,940 --> 00:21:16,050 所有这些药都没得到药管局的批准 262 00:21:16,050 --> 00:21:17,420 去他妈的药管局 263 00:21:18,160 --> 00:21:19,560 我都进太平间了 264 00:21:20,390 --> 00:21:21,530 难道要我... 265 00:21:21,950 --> 00:21:25,700 - 起诉医院才能拿到药? - 伍德鲁夫先生 我向你保证 266 00:21:25,700 --> 00:21:28,030 诉讼只会是浪费你的宝贵时间 267 00:21:31,720 --> 00:21:36,400 在德拉迪礼堂都有个互助小组每天都会聚会 268 00:21:37,440 --> 00:21:38,800 我建议你参加 269 00:21:38,920 --> 00:21:41,840 你可以谈谈你的感受 你的顾虑... 270 00:21:42,040 --> 00:21:43,040 我就要死了 271 00:21:46,870 --> 00:21:49,730 你要我去和一帮基佬抱抱? 272 00:21:57,590 --> 00:21:58,670 再见 273 00:22:10,700 --> 00:22:11,730 嘿 奈迪杰 274 00:22:12,180 --> 00:22:14,040 来杯仙人掌酒 然后把1美元还我 275 00:22:16,340 --> 00:22:17,310 该死 276 00:22:18,020 --> 00:22:20,470 我真想死你们这帮丑八怪了 277 00:22:22,050 --> 00:22:23,170 怎么说 克林特 278 00:22:23,270 --> 00:22:25,070 今天打算去哪儿潇洒? 279 00:22:28,840 --> 00:22:30,350 再给我一瓶啤酒好吗 甜心? 280 00:22:32,670 --> 00:22:33,830 你他妈说什么? 281 00:22:35,580 --> 00:22:36,860 我说给我一瓶冰镇的 282 00:22:37,260 --> 00:22:38,480 小甜甜 283 00:22:43,530 --> 00:22:44,950 你屁股想被踹了? 284 00:22:45,940 --> 00:22:49,590 别 我不想沾到什么基佬血 285 00:22:50,940 --> 00:22:52,740 - 嘿 别这样 - 操蛋的! 286 00:22:53,440 --> 00:22:56,770 不 我没问题 这个混球才是有问题的 287 00:23:00,290 --> 00:23:01,730 你他妈的是什么问题? 288 00:23:01,730 --> 00:23:03,310 嘿 罗恩 我不想惹麻烦 好吗? 289 00:23:14,260 --> 00:23:15,710 操你们全家! 290 00:23:30,870 --> 00:23:32,070 操你们全家! 291 00:23:33,270 --> 00:23:35,920 操 他口水吐到我脸上了 292 00:23:35,970 --> 00:23:38,470 - 给我块肥皂好吗? - 快 给我拿条毛巾 293 00:23:41,770 --> 00:23:43,310 他妈的! 294 00:23:46,810 --> 00:23:49,800 就在今晚此刻 临床测试已经在进行中 295 00:23:49,900 --> 00:23:52,280 AZT被快速推广 296 00:23:52,320 --> 00:23:54,530 我们会尽快把它推向市场 297 00:23:54,690 --> 00:23:57,560 简而言之 我很高兴的说 救治终于快到来了 298 00:23:58,350 --> 00:24:00,490 药还要多久才能得到批准? 299 00:24:01,170 --> 00:24:04,990 药管局标准的新药审批程序大概是8到12年 300 00:24:06,600 --> 00:24:10,910 - 嘿 第一次来吗? - 滚开 死玻璃 301 00:24:12,840 --> 00:24:16,580 不然我把你的牙齿从肚子打进屁眼里 302 00:24:18,160 --> 00:24:19,710 我们现在就需要 303 00:24:19,930 --> 00:24:22,650 哪怕药有问题我们也愿意承担风险 304 00:24:24,910 --> 00:24:26,210 硫酸葡聚糖呢? 305 00:24:28,020 --> 00:24:32,250 我们正和药管局密切合作 争取一切从快... 306 00:24:34,010 --> 00:24:37,800 确保药物安全是药管局和我们的共同责任 307 00:24:38,370 --> 00:24:41,200 算了吧 我们能在墨西哥买到它 308 00:24:52,200 --> 00:24:54,290 我需要它放缓 309 00:24:56,340 --> 00:24:58,860 给我点时间喘息 好吗? 310 00:25:02,750 --> 00:25:04,600 我还没准备好爬进角落等死 好吗? 311 00:25:05,410 --> 00:25:06,690 我他妈还没准备好 312 00:25:09,500 --> 00:25:10,950 老兄 如果你在上面 最好听到了我说的 313 00:25:11,670 --> 00:25:13,010 我不介意哪怕就一次机会 314 00:25:14,040 --> 00:25:15,690 一次机会 给我点徵兆 315 00:25:19,040 --> 00:25:20,200 给我点徵兆 316 00:25:51,620 --> 00:25:54,840 如果你不打算看或者付费点跳 至少给点小费吧 317 00:25:58,300 --> 00:25:59,240 20块拿好 318 00:26:00,070 --> 00:26:02,350 我买你跳一首 不过不用跳给我看 319 00:26:04,130 --> 00:26:06,260 你就扭著 他能看到 320 00:27:51,800 --> 00:27:53,700 瞧好了 王八蛋们 321 00:28:48,140 --> 00:28:50,200 第28天 322 00:28:55,100 --> 00:28:57,170 没药了 他们把药柜都锁了 323 00:28:57,510 --> 00:28:58,770 我有现金 324 00:29:05,620 --> 00:29:06,350 拿著 325 00:29:09,560 --> 00:29:13,680 - 这什么玩意? - 在墨西哥 有个医生有药 326 00:29:13,770 --> 00:29:15,220 这什么狗屁? 你当我是好骗吗... 327 00:29:15,220 --> 00:29:17,380 你他妈在做什么... 328 00:29:36,990 --> 00:29:37,960 罗恩 329 00:29:39,550 --> 00:29:40,340 嗨 330 00:29:43,300 --> 00:29:44,620 好美 331 00:29:44,750 --> 00:29:46,010 你在医院 332 00:29:46,740 --> 00:29:48,070 你差点死了 333 00:29:50,370 --> 00:29:53,190 我打赌谁也不会觉得奇怪 对吗? 334 00:29:56,660 --> 00:29:58,160 你是笑了吗? 335 00:29:58,870 --> 00:30:00,510 我们刚给你输血 336 00:30:00,730 --> 00:30:01,850 伍德鲁夫先生 337 00:30:02,710 --> 00:30:04,290 我是苏华德医生 338 00:30:05,520 --> 00:30:06,470 嗯 339 00:30:07,430 --> 00:30:08,930 我记得你 340 00:30:09,970 --> 00:30:12,210 我需要你告诉我从哪儿拿到的AZT 341 00:30:13,750 --> 00:30:15,370 血检显示你有用它 342 00:30:18,960 --> 00:30:21,970 我不知道 商场买的吧 343 00:30:23,880 --> 00:30:27,600 买卖医疗用药是违法的 344 00:30:29,080 --> 00:30:29,960 是啊 345 00:30:36,190 --> 00:30:37,060 好好休息 346 00:30:37,850 --> 00:30:41,360 你去哪儿 你还没回答我的问题 347 00:30:42,120 --> 00:30:44,430 亲爱的 你和她没半点机会 348 00:30:50,550 --> 00:30:51,630 我叫雷蒙 349 00:30:55,520 --> 00:30:56,980 恭喜 350 00:30:58,860 --> 00:31:01,410 - 现在滚回你的床位上 - 放松 351 00:31:01,480 --> 00:31:02,550 我不咬人 352 00:31:04,890 --> 00:31:07,720 我觉得你还算帅 带著德州乡下白人垃圾 353 00:31:07,720 --> 00:31:08,900 愚蠢的感觉 354 00:31:09,730 --> 00:31:11,490 滚到一边去 355 00:31:12,490 --> 00:31:15,350 不管你是什么 别让我踹你该死的脸 356 00:31:26,530 --> 00:31:28,130 你玩牌吗? 357 00:31:34,830 --> 00:31:36,350 有现金吗? 358 00:31:43,260 --> 00:31:44,720 有联想到什么吗? 359 00:31:46,440 --> 00:31:47,500 介意我坐上来吗? 360 00:31:48,800 --> 00:31:50,250 坐在床那头别动 361 00:31:50,930 --> 00:31:52,300 10元一盘? 362 00:31:54,280 --> 00:31:55,690 乐意之至 363 00:31:58,440 --> 00:32:00,940 好吧 娘娘腔 你什么牌? 364 00:32:05,270 --> 00:32:06,480 三条对 365 00:32:07,000 --> 00:32:08,430 还有张J和3 366 00:32:12,440 --> 00:32:14,450 我还以为你是Q呢 (也指娘泡) 367 00:32:14,650 --> 00:32:16,280 妈的! 368 00:32:16,980 --> 00:32:18,150 抱歉啦 亲爱的 369 00:32:19,740 --> 00:32:21,020 见鬼 370 00:32:24,870 --> 00:32:25,750 你没事吧? 371 00:32:26,010 --> 00:32:28,250 - 放松 哪儿抽筋了? - 别碰我 372 00:32:28,660 --> 00:32:32,240 别担心 交给我 没事的 放松 373 00:32:32,240 --> 00:32:33,440 深呼吸 374 00:32:33,640 --> 00:32:36,310 - 深呼吸 - 就是那儿 375 00:32:36,310 --> 00:32:37,310 好了 好了 376 00:32:37,510 --> 00:32:40,520 就是那儿 377 00:32:40,720 --> 00:32:41,850 好了 378 00:32:42,680 --> 00:32:44,140 我来给你倒点水 379 00:32:46,410 --> 00:32:48,410 喝水 亲爱的 380 00:32:51,250 --> 00:32:54,690 你得保持水分充足 不然身体就会抽筋 381 00:32:58,360 --> 00:32:59,390 好点没? 382 00:33:04,080 --> 00:33:05,160 好多了 383 00:33:05,360 --> 00:33:06,360 好了 好了 384 00:33:14,880 --> 00:33:16,220 你的脚很漂亮啊 385 00:33:16,360 --> 00:33:17,970 上帝啊 老子是直男 386 00:33:18,520 --> 00:33:19,560 好吗! 387 00:33:28,240 --> 00:33:29,930 话说你为什么会在这儿? 388 00:33:31,550 --> 00:33:33,160 AZT药物实验 389 00:33:34,880 --> 00:33:38,440 我朋友付钱给我平分我的药方 这样我们都有药吃了 390 00:33:41,340 --> 00:33:42,760 他付你多少钱? 391 00:33:44,400 --> 00:33:45,530 5千 392 00:33:46,670 --> 00:33:48,280 我本来可以要他2万的 393 00:33:53,920 --> 00:33:54,640 嘿 394 00:33:56,890 --> 00:33:58,100 如果我要点的话 395 00:33:59,030 --> 00:34:00,150 你能卖给我吗? 396 00:34:03,470 --> 00:34:04,960 抱歉 亲爱的 397 00:34:07,420 --> 00:34:08,960 我不能再分派我和她的药量 398 00:34:11,040 --> 00:34:12,910 再说我们都约好了 399 00:34:17,290 --> 00:34:20,480 反正牌技像你这么烂的人也拿不出5千块 400 00:34:20,810 --> 00:34:21,830 看这个 401 00:34:28,560 --> 00:34:32,780 天啊 在这儿想睡个好觉都难 402 00:34:36,300 --> 00:34:37,250 伍德鲁夫先生 403 00:34:39,310 --> 00:34:40,400 你要去哪儿? 404 00:34:40,950 --> 00:34:43,670 - 我自己出院了 - 你不能走 你病得很重 405 00:34:44,630 --> 00:34:46,450 最坏也不过怎样? 406 00:34:47,240 --> 00:34:48,510 我们可以让你好受些 407 00:34:48,510 --> 00:34:52,440 怎么? 打镇痛药上瘾 让我昏睡? 408 00:34:53,200 --> 00:34:55,880 抱歉 女士 我更想死在路上 409 00:35:25,910 --> 00:35:27,890 我他妈还住在这儿 听见没有? 410 00:35:30,120 --> 00:35:31,820 我住在这儿! 411 00:36:30,510 --> 00:36:31,940 干你们! 412 00:38:01,840 --> 00:38:03,500 第30天 413 00:38:20,340 --> 00:38:22,520 - 我找威斯医生 - 大点声 414 00:38:23,380 --> 00:38:24,590 我找威斯医生要一些AZT 415 00:38:25,160 --> 00:38:27,710 这儿没有那玩意儿了 416 00:38:28,920 --> 00:38:30,060 你想毒死自己吗? 417 00:38:34,110 --> 00:38:36,230 我的上帝 玛丽娅? 418 00:38:39,470 --> 00:38:40,580 给他办住院登记 419 00:38:53,350 --> 00:38:56,660 可卡因 酒精 冰毒 420 00:38:57,590 --> 00:38:58,870 AZT? 421 00:39:00,510 --> 00:39:02,430 我把这些叫做夺命套餐 422 00:39:04,240 --> 00:39:05,980 这地方像老鼠窝 医生 423 00:39:06,460 --> 00:39:07,860 谁说我是医生? 424 00:39:08,790 --> 00:39:10,930 三年前他们把我的行医执照吊销了 425 00:39:10,980 --> 00:39:12,820 所以我才待在这个老鼠窝 426 00:39:13,170 --> 00:39:15,230 为什么? 你做了什么? 427 00:39:18,350 --> 00:39:21,040 你现在吃的药正在破坏你的免疫系统 428 00:39:21,070 --> 00:39:23,230 让你更容易被感染 429 00:39:24,170 --> 00:39:26,040 所以可卡因让我得了肺炎? 430 00:39:26,470 --> 00:39:28,700 不 可卡因让你更容易感染 431 00:39:28,850 --> 00:39:30,150 AZT也是 432 00:39:30,420 --> 00:39:32,310 我以为AZT能帮到我 433 00:39:33,390 --> 00:39:35,650 AZT只能帮到出售它的人 434 00:39:36,040 --> 00:39:38,670 它会消灭接触到的所有细胞 435 00:39:39,600 --> 00:39:42,300 我给你开一组维生素 436 00:39:42,500 --> 00:39:45,480 还有矿物锌 它们可以修復你的免疫系统 437 00:39:45,840 --> 00:39:49,120 你还需要芦荟油和核心脂肪酸 438 00:39:49,590 --> 00:39:50,790 有趣吗? 439 00:40:04,780 --> 00:40:06,370 你上次预约怎么没来 雷? 440 00:40:07,220 --> 00:40:08,310 你去哪儿了? 441 00:40:09,370 --> 00:40:10,720 喜欢这件罩衫吗? 442 00:40:11,210 --> 00:40:13,170 我觉得肩线太低了 443 00:40:13,560 --> 00:40:14,470 雷蒙 444 00:40:14,530 --> 00:40:18,010 这个研究的作用在于确定AZT是否能帮到人们 445 00:40:18,040 --> 00:40:19,830 拜託 艾芙 你知道这玩意对我一点帮助都没有 446 00:40:20,460 --> 00:40:21,960 这不代表我会停止尝试 447 00:40:26,020 --> 00:40:27,610 为什么对我这么好? 448 00:40:30,840 --> 00:40:32,450 你的小小好心肠 449 00:40:35,780 --> 00:40:38,190 答应我以后不要再旷掉测试了 450 00:40:38,300 --> 00:40:41,880 我答应你我会尽力而为 451 00:40:41,880 --> 00:40:43,830 我要你认真的 452 00:40:47,040 --> 00:40:48,010 好吧 453 00:40:51,940 --> 00:40:54,090 那是勤杂处的马科斯吗? 454 00:40:55,760 --> 00:40:57,240 我敢发誓是他 455 00:40:57,460 --> 00:41:00,410 他都长这么大啦! 456 00:41:00,730 --> 00:41:02,560 顺便说 肩线确实太低了 457 00:41:02,600 --> 00:41:03,490 我觉得 是的 458 00:41:05,190 --> 00:41:07,160 谢谢你的坦承 459 00:41:10,980 --> 00:41:11,730 该死的 460 00:41:22,310 --> 00:41:23,200 呃abc3个月后 461 00:41:23,880 --> 00:41:24,830 好多了 462 00:41:25,840 --> 00:41:27,310 你的T细胞数量增加了 463 00:41:28,740 --> 00:41:30,050 我还有HIV? 464 00:41:33,720 --> 00:41:35,580 你永远都是HIV阳性 465 00:41:36,290 --> 00:41:37,520 现在你已经得了爱滋 466 00:41:37,600 --> 00:41:40,270 可能因为你摄入的太多毒药 467 00:41:40,470 --> 00:41:41,470 破坏了自己的免疫系统 468 00:41:41,670 --> 00:41:44,080 现在你还有慢性肺炎和其它一堆病 469 00:41:44,100 --> 00:41:46,510 可能会导致失忆 情绪波动 470 00:41:46,510 --> 00:41:48,930 - 关节疼痛... - 我现在糟透了 我懂了 471 00:41:50,170 --> 00:41:53,400 我的老二都硬不起来了 所有这些.... 472 00:41:53,450 --> 00:41:55,400 所有这些我佔全了 对吗? 473 00:41:55,490 --> 00:41:56,310 是的... 474 00:41:56,950 --> 00:41:59,000 不过别这么早开始自怨自艾 475 00:41:59,500 --> 00:42:01,960 这是DDC 476 00:42:02,320 --> 00:42:06,410 和AZT的抗病毒药理相近 但毒性更小 477 00:42:06,790 --> 00:42:07,820 还有这个 478 00:42:08,230 --> 00:42:11,830 多肽引 一种蛋白质 完全无毒性 479 00:42:12,590 --> 00:42:15,060 早期研究表明它可以缓和你的所有症状 480 00:42:15,950 --> 00:42:17,710 你来这儿后我一直给你用这种药 481 00:42:19,720 --> 00:42:21,600 这种药美国买不到吗? 482 00:42:22,030 --> 00:42:23,280 未经批准 483 00:42:29,650 --> 00:42:30,720 看看这地方 484 00:42:31,710 --> 00:42:34,450 中国佬 同性恋 草根 485 00:42:35,070 --> 00:42:36,280 身材惹火的护士 486 00:42:37,300 --> 00:42:40,130 你这里创造了一个新世界呢 威斯 487 00:42:40,130 --> 00:42:41,830 你可以靠这个赚大笔的钱 488 00:42:57,250 --> 00:42:58,060 要是被抓到了 489 00:42:58,570 --> 00:42:59,880 别告诉他们你得了爱滋 490 00:43:00,110 --> 00:43:01,510 否则他们不会再让你入境 491 00:43:15,950 --> 00:43:18,310 上帝保佑您 先生 492 00:43:18,390 --> 00:43:20,400 上帝保佑 493 00:43:51,490 --> 00:43:53,830 - 有需要报关的物品吗? - 没有 494 00:43:53,890 --> 00:43:55,080 - 祝您一天愉快 - 谢谢 495 00:43:59,690 --> 00:44:02,670 - 上帝保佑您 先生 - 请出示您的护照 496 00:44:08,260 --> 00:44:11,340 - 有需要报关的物品吗 - 没有 先生 497 00:44:30,650 --> 00:44:31,720 你是牧师? 498 00:44:31,850 --> 00:44:32,820 是的 499 00:44:34,870 --> 00:44:37,340 我是药管局办公室的理查德?巴克利 500 00:44:37,560 --> 00:44:39,110 能为你做什么 巴克利先生? 501 00:44:42,050 --> 00:44:42,930 嗯... 502 00:44:46,630 --> 00:44:48,160 这儿有超过3000枚药片 503 00:44:49,110 --> 00:44:51,470 按规定你只能携带90天的用量入境 504 00:44:52,380 --> 00:44:54,260 就如我刚和那位先生说的 505 00:44:55,280 --> 00:44:58,940 我是病人 我得了癌症 506 00:45:00,260 --> 00:45:04,210 一天要用33片药 507 00:45:04,760 --> 00:45:08,000 这些都是些维生素 508 00:45:08,250 --> 00:45:11,680 无毒的蛋白血清 509 00:45:12,190 --> 00:45:14,490 这些就是我90天的用量 510 00:45:20,860 --> 00:45:21,860 维生素? 511 00:45:25,730 --> 00:45:28,170 你该明白携带未经批准药物入境出售 512 00:45:29,340 --> 00:45:32,240 - 是重罪吧? - 我当然知道 513 00:45:32,290 --> 00:45:34,030 就如我说的 这些不是用来出售 514 00:45:34,440 --> 00:45:36,130 而且也不是非法药物 515 00:45:36,860 --> 00:45:38,330 只是"未经批准" 516 00:45:42,640 --> 00:45:45,720 如果我们发现任何你用这些药品来牟利的证据 517 00:45:47,060 --> 00:45:49,200 你可能得去监狱蹲很长一段时间了 518 00:45:50,010 --> 00:45:51,000 神父 519 00:45:53,930 --> 00:45:57,930 我以主的名义发誓 这里的每一片药都是我自用 520 00:45:59,750 --> 00:46:01,070 我靠它们续命 521 00:46:02,110 --> 00:46:03,100 孩子 522 00:47:01,820 --> 00:47:02,890 牛仔 进来吗? 523 00:47:05,980 --> 00:47:07,220 你他妈开什么玩笑? 524 00:47:10,300 --> 00:47:11,900 这个人也需要大输血? 525 00:47:12,060 --> 00:47:13,520 AZT的缘故 526 00:47:13,760 --> 00:47:15,660 我们可以从症状判断谁在用它 527 00:47:15,670 --> 00:47:17,160 他们中大多数都需要新血 528 00:47:18,130 --> 00:47:19,540 他的情况反而在恶化 529 00:47:19,920 --> 00:47:21,510 他们为什么停止了试验? 530 00:47:22,070 --> 00:47:24,700 - 什么意思? - 制药公司 531 00:47:25,300 --> 00:47:26,300 你没看备忘录吗? 532 00:47:27,090 --> 00:47:30,160 他们说很多人已经好转了 死亡率在下降 533 00:47:30,770 --> 00:47:33,040 输血后病人总会有短暂的好转 534 00:47:33,040 --> 00:47:35,080 给安慰剂的对照病人换血后他们也会有一样的感觉 535 00:47:35,550 --> 00:47:37,750 我很怀疑对药物的安全性 戴维 536 00:47:38,310 --> 00:47:40,910 我很多病人的白细胞数量都下降了 537 00:47:40,910 --> 00:47:42,400 这是他们的决定 艾芙 538 00:47:42,420 --> 00:47:44,200 只有这样我们才能让更多需要的人得到药 539 00:47:44,200 --> 00:47:45,480 在八个月后? 540 00:47:45,560 --> 00:47:48,810 实验结果压倒性的好 AZT对病毒有效 541 00:47:49,960 --> 00:47:52,210 但我们不知道长期后果 这样很不负责任 542 00:47:52,640 --> 00:47:54,460 这些人最后都会死 艾芙 543 00:47:55,210 --> 00:47:56,690 没什么长期后果 544 00:47:57,270 --> 00:47:58,930 研究报告能让我读一下吗? 545 00:47:59,680 --> 00:48:00,860 还在撰写中 546 00:48:08,050 --> 00:48:09,700 嘿 嘿 嘿 547 00:48:10,770 --> 00:48:13,480 见他妈的鬼 你这白痴! 548 00:48:13,490 --> 00:48:16,620 - 我一直在找你呢 独行侠 - 知道我差点一枪崩了你吗! 549 00:48:17,380 --> 00:48:19,360 我感觉好多了 我是来谢谢你的 550 00:48:19,570 --> 00:48:21,900 那就好 现在给我下车! 551 00:48:21,900 --> 00:48:24,310 我还要更多你的什么鸡尾酒药 552 00:48:24,310 --> 00:48:27,290 听著基佬 除非你给我钱或者帮我拉几个客来 553 00:48:27,290 --> 00:48:31,000 - 不然我忙著呢 现在给我下车 - 那咱们速战速决 554 00:48:31,080 --> 00:48:32,450 这样我就可以走人 555 00:48:33,590 --> 00:48:35,060 有20人份的吗? 556 00:48:38,980 --> 00:48:39,620 有 557 00:48:40,710 --> 00:48:42,040 猜怎么著? 558 00:48:43,240 --> 00:48:44,560 你不配拿我们的钱 559 00:48:45,360 --> 00:48:47,110 你个恐同的混球! 560 00:48:51,920 --> 00:48:52,990 白白哦 561 00:49:04,720 --> 00:49:06,040 我他妈在做梦吗? 562 00:49:16,500 --> 00:49:18,230 后备箱里有20人份的 563 00:49:22,690 --> 00:49:25,070 再给我拉20人 我就让你入股 564 00:49:25,800 --> 00:49:26,990 5%提成 565 00:49:27,650 --> 00:49:29,290 再见 小牛仔 566 00:49:32,730 --> 00:49:34,050 你有什么问题? 567 00:49:34,270 --> 00:49:37,800 我可以容忍你的羞辱 但5%? 568 00:49:43,010 --> 00:49:44,380 好吧 10% 569 00:49:45,230 --> 00:49:46,330 25% 570 00:49:46,410 --> 00:49:47,910 不做拉倒 571 00:49:55,510 --> 00:49:57,010 我没有整天和你耗 572 00:50:11,390 --> 00:50:12,230 成交? 573 00:50:14,080 --> 00:50:14,580 成交 Deal. 574 00:50:18,340 --> 00:50:19,260 给你们 575 00:50:22,620 --> 00:50:23,950 T肽素 两人的 576 00:50:25,480 --> 00:50:27,210 - 多少钱? - 25 577 00:50:27,850 --> 00:50:29,340 雷蒙 你去哪儿? 578 00:50:29,410 --> 00:50:32,340 进来吧 外面生意太少! 579 00:50:34,780 --> 00:50:35,660 该死的 580 00:50:54,750 --> 00:50:58,380 蜜最多的树 才能引来最多的蜜蜂 581 00:51:01,230 --> 00:51:03,150 这儿的顾客就多了 亲爱的 582 00:51:03,270 --> 00:51:05,220 笑一个生意才红火 583 00:51:27,400 --> 00:51:28,060 谢谢 584 00:51:29,830 --> 00:51:30,470 快滚 585 00:51:30,960 --> 00:51:32,850 罗尼 你去哪儿? 586 00:51:54,310 --> 00:51:55,850 你不是开玩笑吧? 587 00:51:56,320 --> 00:51:57,710 这地方完美极了 588 00:51:58,100 --> 00:52:00,170 我们得低调 不能给抓到 589 00:52:00,300 --> 00:52:02,350 再说 我有个计划 590 00:52:03,190 --> 00:52:05,900 这地方还真吸引人 591 00:52:06,120 --> 00:52:07,080 就在你们聚集区后面 592 00:52:13,970 --> 00:52:17,990 这儿太噁心了 我们得消消毒 593 00:52:18,450 --> 00:52:20,220 别使用"我们"这个词汇 594 00:52:20,330 --> 00:52:23,300 赶紧穿上你的围裙 把这儿打扫乾净 595 00:52:23,520 --> 00:52:25,210 我都不知道从哪儿开始 596 00:52:27,480 --> 00:52:28,930 你好啊 律师 597 00:52:29,460 --> 00:52:31,270 嗨 我是雷蒙 Hi,I'm Rayon. 598 00:52:31,520 --> 00:52:32,850 他是我的伙伴 599 00:52:33,730 --> 00:52:34,980 事业伙伴 600 00:52:36,200 --> 00:52:37,770 你的办公室在隔壁 601 00:52:43,230 --> 00:52:44,640 玩得开心哦 男孩们 602 00:52:51,220 --> 00:52:54,600 墨西哥生产 这 些全都是你们... 603 00:52:54,950 --> 00:52:56,730 - 自用的? - 当然 当然 604 00:52:57,810 --> 00:53:00,230 我准备了你们公司的文件 605 00:53:00,280 --> 00:53:02,800 我不想知道你们用来做什么的 606 00:53:03,920 --> 00:53:06,370 别担心 律师 我不再卖药了 607 00:53:06,580 --> 00:53:08,910 我要免费分发药 608 00:53:09,230 --> 00:53:10,520 通过会员制 609 00:53:11,260 --> 00:53:13,320 400美元一个月 610 00:53:13,360 --> 00:53:14,860 你就可以拿到所有必需的药 611 00:53:16,100 --> 00:53:17,610 你这个混球! 612 00:53:17,760 --> 00:53:19,300 混球们 复数 613 00:53:19,680 --> 00:53:22,000 纽约一帮基佬们也开了一个地下俱乐部 614 00:53:22,000 --> 00:53:23,080 跟这一样 615 00:53:23,280 --> 00:53:24,560 我就是从那儿得到的灵感 616 00:53:24,810 --> 00:53:26,800 欢迎来到达拉斯买家俱乐部 617 00:53:27,930 --> 00:53:29,550 制药公司今天宣佈 618 00:53:29,550 --> 00:53:32,700 AZT已作为首例获批的爱滋药物投放市场 619 00:53:32,840 --> 00:53:35,860 价格在每年人均1万美元左右 620 00:53:35,860 --> 00:53:38,790 AZT是有史以来最昂贵的上市药物 621 00:53:38,990 --> 00:53:42,350 艾维涅药业的股票今日上涨12% 622 00:53:42,570 --> 00:53:45,400 3个月后 623 00:53:44,210 --> 00:53:47,890 我知道 我知道 是过了很久 624 00:53:49,160 --> 00:53:50,680 我的天 我待会儿再打给你 625 00:53:50,880 --> 00:53:53,900 迈克尔和伊安 全世界... 626 00:53:53,900 --> 00:53:56,900 最快幸福的伴侣 我的天! 627 00:53:56,920 --> 00:53:58,020 来一个亲亲 628 00:54:00,290 --> 00:54:02,580 伊恩 你看著好闪亮啊 629 00:54:04,370 --> 00:54:06,320 等我一下 你们在这儿等我 630 00:54:06,420 --> 00:54:08,410 很高兴你们能来 我来给你们安排 631 00:54:08,670 --> 00:54:11,260 罗尼 我们有两位新客人 632 00:54:12,180 --> 00:54:14,240 如果你再喊我罗尼 633 00:54:16,370 --> 00:54:19,510 我就帮你完成你做梦都想要的变性手术 634 00:54:19,810 --> 00:54:20,710 让他们进来 635 00:54:22,510 --> 00:54:23,990 这是我老闆 636 00:54:24,920 --> 00:54:25,940 进来 637 00:54:28,370 --> 00:54:29,970 噢 该死 抱歉 请坐 638 00:54:34,340 --> 00:54:35,700 雷蒙 把音乐关小点 639 00:54:36,560 --> 00:54:39,960 治疗和药物免费 会费每月400元 640 00:54:40,190 --> 00:54:42,120 你们得签一份授权书 641 00:54:42,750 --> 00:54:45,630 用药的一切后果你们自负 642 00:54:45,570 --> 00:54:46,870 如果翘辫子 那就翘辫子 643 00:54:47,280 --> 00:54:48,720 这不是我们的原因 是你们的 644 00:54:49,030 --> 00:54:50,120 我们用过AZT 645 00:54:50,830 --> 00:54:53,040 最初还有一点用 646 00:54:53,080 --> 00:54:55,410 你们要做的第一件事 就是把那玩意扔厕所冲走 647 00:54:55,510 --> 00:54:56,560 它是毒药 648 00:54:57,000 --> 00:55:00,400 第二 不碰任何让你们嗨的东西 649 00:55:00,400 --> 00:55:02,480 远离毒品 懂了吗? 650 00:55:02,480 --> 00:55:05,180 第三 如果你们大脑出了什么问题 651 00:55:05,180 --> 00:55:07,760 我这儿有种叫T肽素的 可以帮到你们 652 00:55:07,850 --> 00:55:08,570 懂了吗? 653 00:55:08,970 --> 00:55:10,990 这是初始疗程 654 00:55:11,430 --> 00:55:12,670 下周会有更多药 655 00:55:12,820 --> 00:55:13,740 在那之前 656 00:55:14,220 --> 00:55:16,580 注意吃的东西 和口的人 657 00:55:18,250 --> 00:55:19,760 - 400 - 好的 658 00:55:20,050 --> 00:55:21,050 雷蒙 给我倒点咖啡 659 00:55:21,250 --> 00:55:24,760 马上来 罗尼! 660 00:55:26,020 --> 00:55:27,870 他没打电话来或者留言吗? 661 00:55:28,070 --> 00:55:29,170 没有 什么都没有 662 00:55:30,490 --> 00:55:32,260 不过他倒是换住址了 663 00:55:38,780 --> 00:55:39,560 谢谢 664 00:55:45,030 --> 00:55:46,100 干扰素 665 00:55:47,680 --> 00:55:49,210 你有多少货? 666 00:55:50,180 --> 00:55:51,580 好的 山武先生 667 00:55:52,040 --> 00:55:54,430 让我算算我能进货多少 668 00:55:54,430 --> 00:55:57,340 然后我再跟您说 669 00:56:02,140 --> 00:56:03,890 - 谢谢 - 你在这儿做什么? 670 00:56:05,020 --> 00:56:06,270 - 我住这儿 - 雷蒙呢? 671 00:56:07,520 --> 00:56:09,390 - 你们是室友? - 不算是 672 00:56:10,500 --> 00:56:11,740 你在这儿做什么? 673 00:56:14,020 --> 00:56:15,400 罗杰?汤普森? 674 00:56:19,350 --> 00:56:22,360 这是我的病人 你在治疗这些人? 675 00:56:22,560 --> 00:56:24,540 - 他们在治疗自己 - 用什么治疗? 676 00:56:24,990 --> 00:56:29,560 维生素 T肽素 DDC 你们的毒药之外的所有东西 677 00:56:35,930 --> 00:56:37,470 你有穿过鲜艷的衣服吗? 678 00:56:38,090 --> 00:56:40,200 我每次看到你都是一片白色 679 00:56:40,850 --> 00:56:42,880 白大褂 白鞋子 白... 680 00:56:43,090 --> 00:56:44,410 告诉雷蒙我在找他 681 00:56:44,650 --> 00:56:47,130 而且我会让我的病人们别再来这里 682 00:56:47,170 --> 00:56:48,640 为什么? 683 00:56:49,140 --> 00:56:50,140 抱歉 684 00:56:50,230 --> 00:56:53,080 我们不去吃点牛排吗 我知道那是红色的... 685 00:56:59,010 --> 00:57:01,150 这些就是会让你内脏烂掉的玩意儿 686 00:57:02,520 --> 00:57:04,880 居然还得到了药管局批准 687 00:57:05,760 --> 00:57:07,520 苯甲酸钾是什么玩意儿? 688 00:57:08,150 --> 00:57:09,470 防腐剂 689 00:57:09,800 --> 00:57:11,140 你开玩笑吗? 690 00:57:12,380 --> 00:57:16,070 嘿 别拿这种合成食物污染我 我要健康饮食 你也是 691 00:57:16,070 --> 00:57:17,910 这是蛋白质 对身体有好处 692 00:57:18,000 --> 00:57:20,580 合成的 放回去 693 00:57:22,020 --> 00:57:23,700 你不能命令我做什么 694 00:57:24,030 --> 00:57:25,270 你这恶霸 695 00:57:35,920 --> 00:57:36,920 嘿 罗恩 696 00:57:37,420 --> 00:57:38,840 你好啊 TJ? 697 00:57:41,510 --> 00:57:42,850 你还好吗? 伙计 698 00:57:43,640 --> 00:57:45,440 噢 勉强混日子吧 699 00:57:45,440 --> 00:57:46,480 你知道的 700 00:57:51,170 --> 00:57:54,100 该死的 基佬无处不在 701 00:57:56,000 --> 00:57:57,420 嘿 TJ 这是雷蒙 702 00:57:57,830 --> 00:57:58,820 雷蒙 这是TJ 703 00:57:58,820 --> 00:57:59,550 嘿 704 00:58:02,880 --> 00:58:05,190 他在跟你打招呼 握个手 705 00:58:08,380 --> 00:58:09,990 赶紧 伙计 有什么问题? 706 00:58:15,300 --> 00:58:16,100 去你妈的! 707 00:58:27,510 --> 00:58:29,120 和他握个手 TJ 708 00:58:29,620 --> 00:58:30,920 好好握 好好握 709 00:58:34,030 --> 00:58:34,950 现在 710 00:58:35,420 --> 00:58:37,410 我要你滚蛋 711 00:58:38,210 --> 00:58:39,650 回去过你的狗营生 712 00:59:12,220 --> 00:59:13,560 放回去 713 00:59:18,760 --> 00:59:20,240 好了 伙计们 714 00:59:20,710 --> 00:59:22,830 都等等 我们很快就开张 715 00:59:31,230 --> 00:59:32,190 50块? 716 00:59:35,080 --> 00:59:36,550 不行 717 00:59:36,550 --> 00:59:39,300 你没有钱的话 就不能加入俱乐部 718 00:59:40,160 --> 00:59:41,660 嘿 所有人! 719 00:59:42,220 --> 00:59:45,000 咱们先说清楚 会费是400块 720 00:59:45,200 --> 00:59:46,860 是会员的就有药 721 00:59:47,280 --> 00:59:48,980 不是会员的就没有 722 00:59:49,010 --> 00:59:49,760 懂了吗? 723 00:59:50,000 --> 00:59:51,850 我不是在办该死的慈善 724 00:59:52,840 --> 00:59:54,340 你还差350块 725 01:00:16,880 --> 01:00:19,030 你的包都收拾好了 726 01:00:20,410 --> 01:00:21,840 这是你的机票 727 01:00:25,280 --> 01:00:26,830 喂 喂 雷? 728 01:00:30,190 --> 01:00:31,340 你又嗑嗨了? 729 01:00:32,180 --> 01:00:35,400 - 不关你的事 - 当关系到我的生意 730 01:00:35,400 --> 01:00:36,550 当然关我的事 731 01:00:38,570 --> 01:00:40,530 假如我不能相信你 就关我的事 732 01:00:42,270 --> 01:00:43,680 你个该死的! 733 01:00:44,060 --> 01:00:45,160 丹妮丝 来这儿 734 01:00:47,560 --> 01:00:48,970 - 你来管钱! - 不! 735 01:00:49,170 --> 01:00:51,530 - 你可以相信我! - 看你的样儿 736 01:00:51,530 --> 01:00:53,700 你就像个该死的烂摊子 自己收拾好! 737 01:00:54,390 --> 01:00:55,240 不然我会把你踹到街沿上 738 01:00:55,240 --> 01:00:57,350 还有你的25%提成! 739 01:00:58,840 --> 01:01:00,140 别再像个小婊子 740 01:01:01,880 --> 01:01:04,100 我回来的时候 让我的新坎迪车停在机场 741 01:01:05,590 --> 01:01:07,020 替我看著那只猴子 742 01:01:23,800 --> 01:01:26,780 日本冈山市 山下制药试验室 743 01:01:27,080 --> 01:01:28,060 伍德鲁夫先生? 744 01:01:36,120 --> 01:01:37,120 继续做事 745 01:01:40,880 --> 01:01:42,570 关于你的订单 746 01:01:43,110 --> 01:01:44,710 我很抱歉 但... 747 01:01:45,100 --> 01:01:46,180 我们不允许 748 01:01:46,200 --> 01:01:49,110 再向美国出口干扰素 749 01:01:51,960 --> 01:01:53,020 什么意思 医生? 750 01:01:53,040 --> 01:01:55,740 我们两周前在电话里讨论过 751 01:01:56,100 --> 01:01:57,090 我... 752 01:01:57,430 --> 01:02:00,190 两周前并不知道规定 753 01:02:00,860 --> 01:02:03,780 抱歉 我知道你大老远赶过来 754 01:02:04,870 --> 01:02:07,670 坐了14小时… 飞机 755 01:02:09,180 --> 01:02:11,570 可是谁他妈在乎 对吗? 756 01:02:12,160 --> 01:02:14,930 假如是关于钱 我可以让你感到值得 757 01:02:15,290 --> 01:02:17,860 我现在手头就有一整箱的钱 758 01:02:18,190 --> 01:02:20,170 请您理解 759 01:02:21,370 --> 01:02:22,750 只有日本医生 760 01:02:23,240 --> 01:02:26,840 才能够做出购买 761 01:02:31,460 --> 01:02:34,050 α干扰素 两千瓶 762 01:02:36,190 --> 01:02:37,210 没错 763 01:02:38,590 --> 01:02:40,790 没错 直接送到我的办公室 764 01:02:42,120 --> 01:02:43,170 谢谢 765 01:02:55,500 --> 01:02:58,110 - 小剂量 - 干扰素? 766 01:02:58,650 --> 01:02:59,650 作用很强 767 01:03:02,230 --> 01:03:04,800 我真喜欢你的风格 籐原浩医生 768 01:03:25,810 --> 01:03:29,270 准备好镇静剂 10毫克的异泊酚 769 01:03:30,000 --> 01:03:31,230 你的护照 谢谢 770 01:03:31,250 --> 01:03:35,190 是的 让苏华德医生这么做著 直到我回来 771 01:03:37,430 --> 01:03:40,120 - 你从哪儿来? - 噢 抱歉 日本 772 01:03:41,560 --> 01:03:43,040 医学研究 773 01:03:43,920 --> 01:03:45,120 真高兴回来 774 01:03:45,880 --> 01:03:47,110 回到美国 775 01:03:48,770 --> 01:03:49,740 谢谢 先生 776 01:04:45,400 --> 01:04:48,390 我们不知道是什么药 他得了HIV 777 01:04:48,430 --> 01:04:49,470 伍德鲁夫? 778 01:04:50,310 --> 01:04:51,250 爱滋 779 01:04:51,810 --> 01:04:53,240 我得了爱滋 780 01:04:54,780 --> 01:04:57,070 进来吧 一起派对! 781 01:04:58,860 --> 01:05:00,620 伍德鲁夫先生 782 01:05:00,650 --> 01:05:02,770 苏华德医生 783 01:05:04,610 --> 01:05:06,100 我敢说你很惊讶看到我 784 01:05:07,200 --> 01:05:08,360 你差点害死自己 785 01:05:09,060 --> 01:05:12,750 所以… 我们需要知道你从哪儿获得的那些药 786 01:05:14,210 --> 01:05:15,270 我也需要知道 787 01:05:15,270 --> 01:05:18,270 你往我血管里注射了什么 医生 788 01:05:18,650 --> 01:05:19,610 好吧 789 01:05:20,190 --> 01:05:21,730 是组合药 包括AZT… 790 01:05:21,730 --> 01:05:24,880 还有一整个系列的... 791 01:05:25,080 --> 01:05:27,080 别... 792 01:05:27,580 --> 01:05:30,100 我要告你谋杀未遂 793 01:05:31,790 --> 01:05:33,420 我的东西在哪儿? 巴克利... 794 01:05:33,470 --> 01:05:35,470 - 你的东西给了你心脏病 - 去死吧 795 01:05:36,570 --> 01:05:38,850 我来决定什么注射进我的身体 不是你 796 01:05:38,850 --> 01:05:40,300 这个决定 不管你是不是喜欢 797 01:05:40,300 --> 01:05:42,430 得由这所医院的人来决定 798 01:05:42,480 --> 01:05:45,170 你觉得我是你的什么白老鼠吗? 799 01:05:45,690 --> 01:05:46,810 我看著像啮齿动物吗? 800 01:05:46,810 --> 01:05:47,820 伍德鲁夫先生 801 01:05:48,340 --> 01:05:49,690 你觉得自己很聪明吗? 802 01:05:50,630 --> 01:05:52,730 你向自己的身体注射未知药物 803 01:05:52,730 --> 01:05:54,700 还有你走私了够供应两年的药品 804 01:05:55,290 --> 01:05:56,380 听好这个 805 01:05:56,880 --> 01:05:58,250 我会逮捕你 806 01:05:58,700 --> 01:06:00,490 我会没收你的药 然后烧掉它们 807 01:06:01,390 --> 01:06:01,850 你完蛋了! 808 01:06:01,850 --> 01:06:03,730 假如你觉得这是自救 你就是傻瓜 809 01:06:03,770 --> 01:06:06,490 没错 我耍到你了 不是吗? 810 01:06:06,540 --> 01:06:08,340 你说我30天里就会死掉 811 01:06:08,350 --> 01:06:10,800 猜他妈的怎么著 一年过去了 ... 812 01:06:10,870 --> 01:06:12,300 看看谁还在这儿? 813 01:06:12,500 --> 01:06:13,970 我跟你没说的了 814 01:06:14,450 --> 01:06:15,460 罗尼! 815 01:06:16,260 --> 01:06:17,490 你有什么要说的... 816 01:06:17,490 --> 01:06:19,840 就跟我真正的医生艾芙?萨克斯说去 817 01:06:19,810 --> 01:06:22,260 而你… 放马过来吧 818 01:06:22,490 --> 01:06:23,900 伍德鲁夫先生 请回到病床上 819 01:06:23,900 --> 01:06:25,400 懒得跟你扯 820 01:06:25,960 --> 01:06:27,840 这里在发生什么事? 821 01:06:28,360 --> 01:06:30,110 我刚才很有型吧? 822 01:06:33,170 --> 01:06:34,240 你是他的主治医生 823 01:06:34,240 --> 01:06:36,680 而你不能告诉我他在用什么药? 824 01:06:36,770 --> 01:06:38,510 他来咨询过一次 825 01:06:38,510 --> 01:06:40,640 我完全不知道他在这个医院外做些什么 826 01:06:40,640 --> 01:06:44,300 药管局刚没收了超过两千瓶的α干扰素 827 01:06:44,350 --> 01:06:46,580 而他打算把它们出售给爱滋病人 我们的病人 828 01:06:46,620 --> 01:06:48,500 事实上我看过买家俱乐部的报告 829 01:06:48,710 --> 01:06:50,930 他们成功消除了一些併发症状 830 01:06:50,930 --> 01:06:51,820 通过用这些新药... by some of this new drugs... 831 01:06:51,820 --> 01:06:53,660 是 可没有临床对照实验 832 01:06:53,660 --> 01:06:54,890 我们永远找不到治疗办法 833 01:06:54,890 --> 01:06:56,840 因为我们没有合法的数据 834 01:06:57,170 --> 01:06:59,870 跟你的病人说 离他远点儿 835 01:06:59,910 --> 01:07:00,690 好的 先生 836 01:07:04,200 --> 01:07:05,450 没有 837 01:07:08,010 --> 01:07:10,050 等等 我说等等 838 01:07:11,790 --> 01:07:14,540 这个男的说佛罗里达的买家俱乐部更便宜 839 01:07:14,640 --> 01:07:17,540 那就让他滚回该死的阳光州 (佛罗里达暱称) 840 01:07:17,740 --> 01:07:19,140 这就是我想跟你说的 我要不回来 841 01:07:19,230 --> 01:07:22,290 什么叫你要不回来? 那是经过医生授权的! 842 01:07:22,480 --> 01:07:25,780 药管局说那是日本医生 没有法律依据 843 01:07:25,810 --> 01:07:27,740 我能怎么办 他们说什么就是什么 844 01:07:27,740 --> 01:07:28,850 该死的! 845 01:07:29,660 --> 01:07:32,350 那就查查阿姆斯特丹 中国和以色列 846 01:07:32,350 --> 01:07:33,860 我接下来要去这些地方! 847 01:07:41,850 --> 01:07:43,490 我喜欢你的风格 医生 848 01:07:51,790 --> 01:07:53,530 很高兴和你做生意 849 01:08:02,720 --> 01:08:05,340 我不相信那些白大褂卖给我的东西 850 01:08:05,420 --> 01:08:07,550 我会快递到我西雅图的实验室 851 01:08:07,550 --> 01:08:08,610 他们为我测试 852 01:08:08,610 --> 01:08:11,090 然后我自己测试 最后才发给其他人 853 01:08:11,090 --> 01:08:13,180 我尊重你学著瞭解自己的病 854 01:08:14,390 --> 01:08:16,340 但这里有的人需要去医院 855 01:08:16,740 --> 01:08:18,670 为什么? 他们只会供应AZT 856 01:08:19,510 --> 01:08:21,360 AZT可以帮助清除病毒 857 01:08:21,430 --> 01:08:24,260 去他妈的病毒 萨克斯医生 你知道的 858 01:08:24,260 --> 01:08:27,550 一旦感染上 病毒就陪伴你终生了 不管有没有AZT 859 01:08:28,180 --> 01:08:30,160 我们在说的是併发症和活下来 860 01:08:30,280 --> 01:08:32,000 听著 我不是科学家 可是… 861 01:08:32,000 --> 01:08:33,580 不是吗? 要知道你听上去... 862 01:08:34,280 --> 01:08:35,890 科学极了 863 01:08:37,290 --> 01:08:38,480 你又嗑嗨了吗? 864 01:08:38,800 --> 01:08:40,990 没有 865 01:08:44,110 --> 01:08:46,230 为什么我的墙被涂成该死的红色? 866 01:08:46,370 --> 01:08:49,400 是蔓越莓红 这样有节日氛围 867 01:08:50,820 --> 01:08:55,030 人们可以带著这个病 活得比说的要久 868 01:08:55,180 --> 01:08:58,590 而美国现在96%被诊断得爱滋的人 869 01:08:58,680 --> 01:09:00,070 都只能活6个月不到 870 01:09:00,070 --> 01:09:01,300 我知道统计数据 871 01:09:01,300 --> 01:09:02,170 那就用到它 872 01:09:02,170 --> 01:09:05,180 给那些免疫系统已经被破坏的人AZT? 873 01:09:05,180 --> 01:09:07,010 - 那是毒药! -如果滥用药物 就像你正在做的 874 01:09:07,010 --> 01:09:10,210 没有任何医学监控 它当然就是毒药 875 01:09:10,280 --> 01:09:11,430 我确实在滥用 876 01:09:11,970 --> 01:09:13,420 但我还活著 看我 877 01:09:13,790 --> 01:09:15,640 我在这儿 感觉很好 878 01:09:15,690 --> 01:09:17,200 而且我不是一个人 879 01:09:19,070 --> 01:09:21,950 为什么我的墙上全是乔治男孩的脸? (英国摇滚歌手 公开同志) 880 01:09:22,940 --> 01:09:25,520 那是马克?伯兰 傻瓜 (华丽摇滚歌手 亦是同志) 881 01:09:26,210 --> 01:09:28,310 宝贝 为了让你的墙不再那么丢人 882 01:09:28,310 --> 01:09:29,350 出去 你们两个 883 01:09:29,520 --> 01:09:31,350 带著你们的油漆 快出去 884 01:09:31,350 --> 01:09:33,960 - 别这样嘛 人家还没涂完呢 - 出去 885 01:09:53,620 --> 01:09:55,030 我的临床病人去哪儿了? 886 01:10:00,420 --> 01:10:02,260 你需要填写这个表格 887 01:10:02,560 --> 01:10:03,540 我们需要你的名字 888 01:10:03,700 --> 01:10:06,960 你的地址 电话号码 完整的就医记录... 889 01:10:07,300 --> 01:10:08,300 - 还有你的… - 丹尼丝! 890 01:10:08,750 --> 01:10:09,860 抱歉 891 01:10:14,020 --> 01:10:16,150 - 那个女孩是谁?- 一个顾客 892 01:10:16,570 --> 01:10:18,000 她是HIV阳性? 893 01:10:18,040 --> 01:10:19,490 她是完全型爱滋 894 01:10:27,890 --> 01:10:29,000 这是你的电话号码 895 01:10:29,340 --> 01:10:31,670 我还需要你们完整的就医记录 896 01:10:31,980 --> 01:10:33,520 因为我们需要知道你们是什么状况... 897 01:11:02,000 --> 01:11:03,780 不行 别坐我的坎迪 898 01:11:11,430 --> 01:11:12,560 看在上帝份上 899 01:11:17,760 --> 01:11:19,240 自己给自己打 娘泡 900 01:11:20,000 --> 01:11:21,860 要是我不在你能找谁去? 901 01:11:21,960 --> 01:11:23,150 别… 902 01:11:23,900 --> 01:11:25,010 自己打 903 01:11:29,150 --> 01:11:30,340 我得说 雷… 904 01:11:32,380 --> 01:11:34,010 上帝给你一对卵蛋的时候 905 01:11:34,010 --> 01:11:35,970 他绝对让你扮错了洋娃娃 906 01:11:36,450 --> 01:11:37,390 给我 907 01:11:39,200 --> 01:11:40,900 我不喜欢是一回事 908 01:11:41,880 --> 01:11:43,630 你为什么就不能对自己好点儿? 909 01:11:44,180 --> 01:11:46,510 假如我真的对你感兴趣 910 01:11:46,860 --> 01:11:47,980 我会让你知道 911 01:11:50,290 --> 01:11:51,430 What are you doin' here? 912 01:11:52,850 --> 01:11:54,100 国税局 913 01:11:54,490 --> 01:11:55,820 他们要审计你 914 01:11:58,870 --> 01:12:01,540 看啊 那儿还有些金块呢 915 01:12:01,570 --> 01:12:04,340 做得好啊 伙计们 真辛苦了 916 01:12:04,340 --> 01:12:06,360 就是这样逮到阿尔?卡彭的 对吗? (芝加哥黑帮头目) 917 01:12:06,370 --> 01:12:09,000 别去惹他们 假如有罚款支付就完了 918 01:12:09,390 --> 01:12:11,260 罚款? 是想要我的罚款吗? 919 01:12:12,030 --> 01:12:13,350 你们想要多少? 920 01:12:14,830 --> 01:12:16,790 一万? 两万? 921 01:12:16,790 --> 01:12:18,630 这样就能停止吗 你的银行账号是多少? 922 01:12:19,220 --> 01:12:20,080 是多少? 923 01:12:24,820 --> 01:12:28,250 今天华盛顿外药管局总部预计将回復正常 924 01:12:28,250 --> 01:12:32,570 在昨天拘捕175位示威者之后 925 01:12:33,220 --> 01:12:35,950 示威者中有人因为爱滋正在死去 926 01:12:35,990 --> 01:12:38,150 他们将矛头对准了药管局总部... 927 01:12:38,150 --> 01:12:41,680 要求药管局在新药开发上更快行动… 928 01:13:20,250 --> 01:13:23,070 穿这一身你有个球的机会啊 929 01:13:23,670 --> 01:13:25,110 雷蒙 我可以保证 930 01:13:25,110 --> 01:13:28,620 我不需要你的烂屁股来提供约会女人的建议 931 01:13:29,120 --> 01:13:33,610 拖车族和竞技牛仔跟女人可不是一类 932 01:13:34,590 --> 01:13:35,830 有准备花吗? 933 01:13:44,020 --> 01:13:45,290 见鬼 934 01:13:47,610 --> 01:13:49,600 - 玩得愉快啊 姑娘们! - 噢 罗恩 935 01:14:02,370 --> 01:14:04,630 野花 德州风格 936 01:14:05,200 --> 01:14:07,050 - 这是给你的 - 真的吗? 937 01:14:08,220 --> 01:14:09,660 很漂亮 938 01:14:10,120 --> 01:14:11,120 我甚至不用浇水 939 01:14:12,140 --> 01:14:13,150 谢谢 940 01:14:13,310 --> 01:14:14,250 谢谢你能来 941 01:14:14,610 --> 01:14:15,200 没问题 942 01:14:16,940 --> 01:14:19,460 猜谁今天来看望我了? 943 01:14:19,500 --> 01:14:20,140 谁? 944 01:14:20,650 --> 01:14:21,860 国税局 945 01:14:22,070 --> 01:14:23,430 想把我赶走 946 01:14:24,020 --> 01:14:26,650 知道是谁给他们通风报信的吗? 947 01:14:28,320 --> 01:14:29,970 你不会觉得是我… 948 01:14:30,060 --> 01:14:31,410 不 不是你 949 01:14:32,040 --> 01:14:35,170 你效力的那条毒蛇 他才是我的首选 950 01:14:35,830 --> 01:14:38,570 我得请你注意他在旁边时你说的话 951 01:14:38,570 --> 01:14:40,660 因为他对我意见大了 952 01:14:40,710 --> 01:14:44,200 事实上 假如你在他的办公室听到了什么 953 01:14:44,200 --> 01:14:45,740 可能影响到我的生意的 954 01:14:45,740 --> 01:14:48,170 我会很感激你跟我分享的 955 01:14:49,620 --> 01:14:50,420 很感激 956 01:14:50,440 --> 01:14:53,090 嗨 先生 给我们最好的干红 957 01:14:57,850 --> 01:15:00,130 美好的餐厅 漂亮的女人 958 01:15:01,380 --> 01:15:03,080 我发誓我感觉自己又像是个人了 959 01:15:05,750 --> 01:15:07,410 我们为什么在这儿? 960 01:15:07,410 --> 01:15:12,060 就一些酒 一些美食 享受时光 寻找乐子 961 01:15:12,060 --> 01:15:14,870 - 是吗 - 我向你发誓这会很棒 962 01:15:14,940 --> 01:15:16,140 来 试著和我一起 963 01:15:17,360 --> 01:15:20,210 呼吸 放松 感受空气 964 01:15:20,250 --> 01:15:21,440 如果你需要更多激励 965 01:15:21,440 --> 01:15:23,690 看看这个帅气男人 966 01:15:23,690 --> 01:15:26,090 他就坐在你桌台的对面 967 01:15:26,400 --> 01:15:28,630 为你的晚餐埋单! 968 01:15:30,260 --> 01:15:31,100 好吧 969 01:15:31,240 --> 01:15:32,540 为什么你会当医生? 970 01:15:33,280 --> 01:15:34,140 说真的? 971 01:15:35,610 --> 01:15:36,740 我为什么会当... 972 01:15:37,390 --> 01:15:38,520 我理科很好 973 01:15:40,920 --> 01:15:43,480 我爸爸说学习歷史是在浪费时间 974 01:15:44,320 --> 01:15:45,580 所以我去读了医校 975 01:15:46,710 --> 01:15:48,560 你爸爸听上去像个务实的男人 976 01:15:48,760 --> 01:15:49,760 他是 977 01:15:49,960 --> 01:15:50,960 他是的 978 01:15:52,690 --> 01:15:54,540 该你了 你呢 你为什么会成为... 979 01:15:55,920 --> 01:15:58,260 - 电工 - 电工 980 01:15:58,460 --> 01:16:00,620 我爸爸就是电工 981 01:16:00,650 --> 01:16:01,770 很厉害的那种 982 01:16:02,890 --> 01:16:04,780 不过他喝起酒来更厉害了 983 01:16:05,690 --> 01:16:07,470 - 可以想像 - 总之我继承了他的很多 984 01:16:08,250 --> 01:16:11,200 关于电工技术的 变得很擅长 985 01:16:11,720 --> 01:16:15,180 打开东西 看里面的构造 然后再装回去 986 01:16:16,170 --> 01:16:20,100 有人觉得我技术好到值得给我一些钱 987 01:16:20,300 --> 01:16:21,300 放一些剩的进口袋 988 01:16:21,500 --> 01:16:25,050 然后我成为了德士古的一个骄傲技师 (美国石油公司) 989 01:16:26,580 --> 01:16:28,130 你妈妈呢? 990 01:16:29,240 --> 01:16:30,860 妈妈是画家 991 01:16:34,550 --> 01:16:36,250 那种吉普赛女人 992 01:16:38,490 --> 01:16:41,500 她厌倦了各种狗屁 然后就出走了 993 01:16:42,360 --> 01:16:44,620 - 她画了这个 你妈妈? - 是的 994 01:16:49,390 --> 01:16:50,920 你可以不用把它挂出来 995 01:16:50,920 --> 01:16:52,720 我知道你喜欢追求完美 996 01:16:52,720 --> 01:16:53,640 我才没有 997 01:16:53,970 --> 01:16:55,320 我会挂它出来 998 01:16:55,520 --> 01:16:57,090 我会挂出这幅画 999 01:17:01,070 --> 01:17:02,460 你不想留著吗? 1000 01:17:04,150 --> 01:17:05,500 享受你的生活 小女士 1001 01:17:06,860 --> 01:17:08,090 生命只有一次 1002 01:17:09,920 --> 01:17:13,080 很好 我最爱的饮料来了 1003 01:17:16,290 --> 01:17:16,900 嘿… Hey... 1004 01:17:18,150 --> 01:17:19,290 谢谢你能来 1005 01:17:19,660 --> 01:17:20,890 敬野花 1006 01:17:21,560 --> 01:17:23,290 还有两份肋眼牛排 1007 01:17:43,890 --> 01:17:45,400 我要杀了他! 1008 01:17:58,120 --> 01:17:59,240 下周见 1009 01:17:59,580 --> 01:18:01,700 我有法庭查处令 允许我没收… 1010 01:18:01,700 --> 01:18:02,680 你们都很帅 1011 01:18:02,680 --> 01:18:05,070 可是如果你们没有搜查令 就不能进来 1012 01:18:05,460 --> 01:18:06,320 罗恩! 1013 01:18:06,770 --> 01:18:09,030 - 怎么回事? - 抱歉 罗恩 1014 01:18:09,320 --> 01:18:10,250 先生们 1015 01:18:10,250 --> 01:18:12,270 我需要你们全部离开公寓 1016 01:18:12,270 --> 01:18:14,140 有秩序的 谢谢 1017 01:18:14,190 --> 01:18:16,660 伍德鲁夫先生 我有法庭令允许我们没收 1018 01:18:16,660 --> 01:18:19,360 全部未经药管局许可的药物或营养品 1019 01:18:19,450 --> 01:18:21,050 就是我的全部存货 1020 01:18:22,380 --> 01:18:24,960 那是芦荟 一种植物 1021 01:18:25,180 --> 01:18:27,510 我们吃植物 关你屁事啊? 1022 01:18:27,530 --> 01:18:28,670 没有被正确标识 1023 01:18:28,670 --> 01:18:31,030 这违反了药管局规定 1024 01:18:31,060 --> 01:18:33,110 这是在放屁 你心里清楚! 1025 01:18:33,210 --> 01:18:35,100 - 雷蒙 打电话给我的律师 - 嗯 1026 01:18:35,100 --> 01:18:38,190 我们的主要目的是阻止形成一个非法药物市场 1027 01:18:38,390 --> 01:18:40,790 什么非法? 这些都是维他命和矿物质 1028 01:18:40,830 --> 01:18:43,250 维他命和矿物质给过你心脏病 还记得吗? 1029 01:18:43,360 --> 01:18:46,440 不记得 我没卖过它们 因为都被你没收了 还记得吗? 1030 01:18:47,540 --> 01:18:48,960 得老年痴呆症了吗 理查德? 1031 01:18:50,280 --> 01:18:53,010 拿些T肽素去 也能治老年痴呆 1032 01:18:53,010 --> 01:18:54,030 我可记得这个 1033 01:18:54,230 --> 01:18:55,770 是啊 该死的蛋白质! 1034 01:18:55,770 --> 01:18:57,910 为了治疗我的失智症 1035 01:18:58,520 --> 01:18:59,820 我都说了一百多次 1036 01:19:00,060 --> 01:19:02,420 看一眼我的研究 1037 01:19:02,480 --> 01:19:05,090 伍德鲁夫先生 我不想你在监狱里度过最后的日子 1038 01:19:05,090 --> 01:19:06,940 假如你有一种药物想要被测试 1039 01:19:06,940 --> 01:19:08,970 填写申请表格 按照流程来 1040 01:19:09,130 --> 01:19:10,770 别威胁我 混球! 1041 01:19:11,040 --> 01:19:14,450 流程? 药管局用来受贿的狗屎! 1042 01:19:14,450 --> 01:19:15,770 我知道那是什么玩意儿 1043 01:19:15,770 --> 01:19:18,990 你会收到不合规和标识不正确的罚款 1044 01:19:18,990 --> 01:19:20,470 是啊 用来塞你的屁眼! 1045 01:19:20,470 --> 01:19:21,220 罗恩 1046 01:19:21,690 --> 01:19:23,210 你的律师 1047 01:19:24,340 --> 01:19:25,200 戴维? 1048 01:19:26,590 --> 01:19:27,800 戴维 听著 1049 01:19:28,730 --> 01:19:30,930 这些混球开始从各方面针对我了! 1050 01:19:31,440 --> 01:19:32,540 我要申请一个禁止令 1051 01:19:32,740 --> 01:19:34,420 禁止谁? 罗恩? 1052 01:19:34,620 --> 01:19:36,730 禁止政府 还有该死的药管局 还有谁 1053 01:19:38,060 --> 01:19:38,980 去做! 1054 01:19:43,050 --> 01:19:47,640 现在食品与药物管理局abc1987年3月11日 1055 01:19:47,960 --> 01:19:50,260 这一新制度具体来说 1056 01:19:50,940 --> 01:19:52,440 会适用具体的标准 1057 01:19:52,440 --> 01:19:55,670 针对那些紧急危害生命的情形 1058 01:19:56,610 --> 01:19:59,050 即承认那些病人 1059 01:19:59,050 --> 01:20:04,710 愿意承担比一般情况下更大的风险 1060 01:20:04,860 --> 01:20:07,840 个人要购买这些药 1061 01:20:07,840 --> 01:20:10,790 只能是先由医生开出处方 1062 01:20:10,790 --> 01:20:12,820 这他妈都什么意思? 1063 01:20:13,140 --> 01:20:15,720 意思是我们未经许可 现在我们是非法的了! 1064 01:20:17,350 --> 01:20:18,640 马桶坐垫给我放下来 1065 01:20:21,070 --> 01:20:21,750 嗯 1066 01:20:29,650 --> 01:20:30,130 对 1067 01:20:31,030 --> 01:20:32,110 我需要找一些医生 1068 01:20:32,110 --> 01:20:34,450 开一些该死的处方 这样我们才能继续买卖 1069 01:20:40,860 --> 01:20:43,130 听著我会继续联繫国内的医生 1070 01:20:43,130 --> 01:20:44,880 我需要你帮我查看国际方面的 1071 01:20:44,930 --> 01:20:46,440 从阿姆斯特丹开始 1072 01:20:46,960 --> 01:20:50,160 没错 亚伯达有个叫布兰得利的医生 他会感兴趣 (加拿大省) 1073 01:20:50,750 --> 01:20:51,890 有消息就回復我 1074 01:20:52,830 --> 01:20:54,030 切尔茜… 1075 01:20:55,290 --> 01:20:56,810 帮我送这些爷们一轮啤酒 1076 01:20:58,410 --> 01:21:00,100 你的信用卡刷爆了 1077 01:21:00,590 --> 01:21:04,700 药店账单也到期了 你得省著点用知道吗? 1078 01:21:09,610 --> 01:21:11,110 这种尺寸怎么样? 1079 01:21:11,730 --> 01:21:15,850 - 我觉得我要这种尺寸会很美 - 你休想去隆乳 雷蒙 1080 01:21:16,600 --> 01:21:19,410 瞧 会费很高 需求也很高 1081 01:21:19,860 --> 01:21:22,480 我们唯一需要的就是更多会员 去哪儿找更多会员? 1082 01:21:25,240 --> 01:21:27,100 - 互助小组 - 完全正确 1083 01:21:28,090 --> 01:21:30,380 同时我们可以试试银行 1084 01:21:30,700 --> 01:21:33,200 是啊 邦妮和克莱德去申请贷款 (美国著名鸳鸯大盗) 1085 01:21:39,280 --> 01:21:42,380 等你不再盯著她的咪咪看 你就开始像正常了 1086 01:21:48,350 --> 01:21:51,510 留著当小费吧 亲爱的 你应得的 1087 01:21:59,410 --> 01:22:02,070 塔克 抱歉听到你爸爸得了老年痴呆症 1088 01:22:02,590 --> 01:22:04,890 这个能帮你 伍德鲁夫 1089 01:22:06,150 --> 01:22:06,890 我们好了 1090 01:22:31,780 --> 01:22:33,410 这个地方烂透了 1091 01:22:34,990 --> 01:22:36,130 我每月给你们150块租金 1092 01:22:37,380 --> 01:22:40,470 加上前4个月20%的会费折扣 1093 01:22:40,600 --> 01:22:42,350 - 伍德鲁夫先生 - 别想骗过我 1094 01:22:42,630 --> 01:22:44,480 - 我们不要钱 - 那你们要什么? 1095 01:22:44,930 --> 01:22:47,520 房子不收费 我们想帮忙 1096 01:22:54,350 --> 01:22:55,620 这倒是好消息 1097 01:22:57,700 --> 01:22:58,620 成交 1098 01:23:02,910 --> 01:23:03,920 你有在听吗? 1099 01:23:11,640 --> 01:23:12,820 我们有了个俱乐部 1100 01:23:13,470 --> 01:23:14,130 就在街尾 1101 01:23:14,130 --> 01:23:17,190 你们可以拿到我说的那些药 1102 01:23:19,400 --> 01:23:23,070 我们治疗的病人 1103 01:23:23,070 --> 01:23:24,880 是诊所治疗病人的五倍 1104 01:23:24,910 --> 01:23:26,160 猜怎么著... 1105 01:23:26,400 --> 01:23:28,970 我们的死亡率只有10% 1106 01:23:29,440 --> 01:23:32,780 你们想知道更多内容吗? 来找我们 1107 01:23:33,320 --> 01:23:34,610 这是我们的信息 1108 01:23:36,610 --> 01:23:38,470 来我们的营业地方看看 1109 01:23:39,600 --> 01:23:40,870 我们7天24小时开张 1110 01:24:01,180 --> 01:24:02,560 她看著很美 1111 01:24:05,170 --> 01:24:07,020 看来我达不到她那样了 1112 01:24:10,340 --> 01:24:11,830 你自己做出的选择 1113 01:24:11,960 --> 01:24:13,930 那不是选择 爸爸 1114 01:24:16,160 --> 01:24:17,240 你想要什么 瑞蒙德? 1115 01:24:18,260 --> 01:24:20,650 噢 我很好 谢谢 你呢? 1116 01:24:22,290 --> 01:24:23,770 好久不见 1117 01:24:27,320 --> 01:24:29,530 看来我应该感谢你换上了男装… 1118 01:24:30,190 --> 01:24:31,400 没有让我丢脸 1119 01:24:31,830 --> 01:24:34,990 你为我感到羞愧吗? 我还没意识到呢 1120 01:24:35,800 --> 01:24:36,930 上帝啊 帮帮我 1121 01:24:36,980 --> 01:24:38,750 他帮你了 我得了爱滋 1122 01:24:59,090 --> 01:25:00,600 抱歉 爸爸 1123 01:25:14,260 --> 01:25:17,030 我遇到了一个人 他对我很好 1124 01:25:19,530 --> 01:25:21,420 而且 我想回报他的恩情 1125 01:25:23,890 --> 01:25:25,280 但我需要帮助 1126 01:25:35,480 --> 01:25:36,700 求您了? 1127 01:25:40,120 --> 01:25:41,390 保罗还好吗? 1128 01:25:42,060 --> 01:25:43,150 雷蒙德... 1129 01:25:43,980 --> 01:25:44,990 我们在想各种对策 1130 01:25:44,990 --> 01:25:47,320 换一个名字申请补发什么的 1131 01:25:47,360 --> 01:25:50,330 我瞭解你想说什么 但考虑到药管局新规的压力 1132 01:25:50,670 --> 01:25:53,490 抱歉 伍德鲁夫先生 我不打算改变主意 1133 01:25:53,660 --> 01:25:54,850 他妈的! 1134 01:26:07,900 --> 01:26:10,680 上帝 等我见你的时候 1135 01:26:12,920 --> 01:26:16,920 我要打扮得美美的 假如这是我最后一件事情 1136 01:26:20,360 --> 01:26:22,540 我要做个美丽的天使 1137 01:26:28,920 --> 01:26:30,820 布朗宁医生 我能理解 1138 01:26:31,560 --> 01:26:34,420 你知道我是哪儿的人吗? 1139 01:26:34,420 --> 01:26:36,740 你… 医生... 1140 01:26:46,280 --> 01:26:49,470 没有一个该死的医生肯给我开处方 1141 01:26:50,260 --> 01:26:51,340 没有一个 1142 01:26:51,840 --> 01:26:52,770 混球! 1143 01:26:56,760 --> 01:26:57,650 好吧... 1144 01:26:59,500 --> 01:27:00,980 也许这个能帮忙 1145 01:27:10,420 --> 01:27:11,730 你从哪儿搞到的? 1146 01:27:15,970 --> 01:27:17,480 你卖屁股了吗? 1147 01:27:24,030 --> 01:27:27,010 说真的 你从哪儿搞到的钱? 1148 01:27:31,340 --> 01:27:34,110 我卖了我的人寿保险单 1149 01:27:36,330 --> 01:27:38,240 就像我还用得到一样 1150 01:28:10,370 --> 01:28:11,220 谢谢 1151 01:28:24,540 --> 01:28:27,160 猜谁要去墨西哥 赴个性感的约会? 1152 01:28:28,450 --> 01:28:29,530 你怎么说? 1153 01:28:29,990 --> 01:28:31,990 我看上去像是要去度假的吗? 1154 01:28:32,640 --> 01:28:36,210 一点龙舌兰酒 日光浴和玉米卷 又没有坏处 1155 01:28:36,230 --> 01:28:37,240 听著不错 1156 01:28:37,570 --> 01:28:38,630 答案是不吗? 1157 01:28:39,420 --> 01:28:41,260 我已经预料到你可能要让我的派对扫兴了 1158 01:28:41,260 --> 01:28:43,100 但我总得试一下 对吗? 1159 01:28:44,740 --> 01:28:46,290 听著 我在著手新东西 1160 01:28:46,530 --> 01:28:48,030 很有希望成功 1161 01:28:48,370 --> 01:28:49,790 我需要你帮个忙 1162 01:28:50,640 --> 01:28:52,120 我需要你开给我处方 1163 01:28:52,530 --> 01:28:54,360 好让我往返边境 1164 01:28:54,360 --> 01:28:56,260 我可能不会用到 但假如我用到 1165 01:28:56,620 --> 01:28:57,650 它们能发挥作用 1166 01:28:59,370 --> 01:29:03,610 你知道药管局刚通过的这个规定 完全就是狗屁 1167 01:29:03,810 --> 01:29:06,780 - 全是口头支票 - 我知道 你说得对 1168 01:29:07,040 --> 01:29:09,540 我也不能做 很抱歉 1169 01:29:10,580 --> 01:29:13,220 我们不能给任意的人开任意的药 1170 01:29:13,690 --> 01:29:15,330 再说万一这些药出了问题怎么办? 1171 01:29:15,400 --> 01:29:17,830 - 我们可能被告 丢掉执照 - 我知道 我知道 1172 01:29:18,480 --> 01:29:19,550 我听懂了 1173 01:29:19,900 --> 01:29:21,570 总得尝试一下嘛 1174 01:29:21,960 --> 01:29:22,960 说起来... 1175 01:29:23,340 --> 01:29:25,970 今天下午我会去度假 1176 01:29:26,160 --> 01:29:27,350 同时想著你 1177 01:29:27,730 --> 01:29:28,830 先生! 1178 01:29:29,260 --> 01:29:31,720 那个你留著吧 拉契特护士长 ("飞越疯人院"角色) 1179 01:30:05,910 --> 01:30:07,860 我要送你去医院 1180 01:30:07,920 --> 01:30:10,410 - 来 - 不 不! 1181 01:30:10,430 --> 01:30:12,730 - 雷蒙 相信我 - 不! 1182 01:30:18,000 --> 01:30:19,990 我不想死啊 1183 01:30:21,730 --> 01:30:22,970 你不会死的 1184 01:30:24,070 --> 01:30:28,080 你不会死的 你要…相信我 来吧! 1185 01:30:37,380 --> 01:30:40,570 毛毛虫用来保护自己的分泌物... 1186 01:30:40,590 --> 01:30:41,890 在孵化成蝶期间... 1187 01:30:42,240 --> 01:30:45,230 可以成为人类的无害抗病毒素 1188 01:30:46,550 --> 01:30:48,240 作为一个治疗的办法 1189 01:30:50,270 --> 01:30:50,940 看这篇文章 1190 01:30:51,490 --> 01:30:53,170 这是"柳叶刀"的医学评论 1191 01:30:53,500 --> 01:30:56,690 他们发佈了法国的一项研究 1192 01:30:56,980 --> 01:31:00,830 它证明单独的AZT对大多数人来说毒性太大 无法承受 1193 01:31:01,030 --> 01:31:03,980 而且对HIV血液浓度没有长期的作用 1194 01:31:04,340 --> 01:31:06,360 当然 抗爱产业还有国家卫生所 1195 01:31:06,360 --> 01:31:09,180 他们没把这个纳入新闻发佈 1196 01:31:09,180 --> 01:31:10,390 他们当然不会 1197 01:31:10,720 --> 01:31:15,030 这个是氟康唑的初期测试结果 1198 01:31:15,120 --> 01:31:16,180 - 抗真菌药? - 是的 1199 01:31:16,180 --> 01:31:17,390 我听说过它 1200 01:31:18,470 --> 01:31:20,920 - 想带些回家吗? - 能带多少带多少 1201 01:31:28,810 --> 01:31:31,000 - 你想的话可以进来 - 噢 不了 1202 01:31:36,990 --> 01:31:39,120 我按照你指示的停掉了药 1203 01:31:39,150 --> 01:31:40,520 他现在只是处于麻醉中 1204 01:31:52,460 --> 01:31:53,650 我会在我的办公室 1205 01:31:54,630 --> 01:31:56,090 谢谢通知我 1206 01:33:25,810 --> 01:33:27,310 沃克 道斯特 1207 01:33:27,590 --> 01:33:29,460 布朗特 纽桑 1208 01:33:30,120 --> 01:33:31,450 杰夫寇特... 1209 01:33:33,370 --> 01:33:34,560 这些都是病人? 1210 01:33:35,230 --> 01:33:36,320 是的 先生 1211 01:33:44,450 --> 01:33:46,890 他们同时也是达拉斯小牛队的选手名字 1212 01:33:49,640 --> 01:33:51,060 真的吗? 1213 01:33:52,560 --> 01:33:54,080 这年头真是无巧不成书 对不对? 1214 01:33:56,000 --> 01:33:58,280 - 这会不会有点荒谬? - 是你说的 1215 01:33:59,280 --> 01:34:00,960 你能证明这些是病人吗? 1216 01:34:01,840 --> 01:34:03,240 你能证明不是吗? 1217 01:34:06,880 --> 01:34:09,160 - 还好吗 丹尼丝? - 还行 1218 01:34:13,630 --> 01:34:15,080 这些是紧急事项 1219 01:34:17,480 --> 01:34:18,740 那个傻瓜呢? 1220 01:34:20,880 --> 01:34:22,030 我以为你知道 1221 01:34:23,550 --> 01:34:24,640 他在医院 1222 01:34:57,100 --> 01:34:59,220 我需要保安来四楼 尽快 1223 01:35:11,060 --> 01:35:12,260 伍德鲁夫先生 1224 01:35:12,260 --> 01:35:13,860 - 你得在外面等 - 你个混球 1225 01:35:13,870 --> 01:35:14,670 伍德鲁夫先生 1226 01:35:15,310 --> 01:35:16,760 抱歉 1227 01:35:16,800 --> 01:35:18,310 你得在外面等 1228 01:35:18,650 --> 01:35:20,390 - 杀人犯! - 保安 1229 01:35:20,590 --> 01:35:22,770 你好意思叫自己医生吗? 1230 01:35:23,000 --> 01:35:24,600 你是他妈的杀人犯! 1231 01:35:24,600 --> 01:35:25,930 放开我 1232 01:35:27,560 --> 01:35:29,050 别让他害死你们 1233 01:35:29,140 --> 01:35:30,200 把他带走 1234 01:35:31,190 --> 01:35:32,770 把他带离这医院! 1235 01:35:35,070 --> 01:35:37,030 别让他毒死你们! 1236 01:36:40,020 --> 01:36:41,980 我的上帝 1237 01:37:07,050 --> 01:37:07,940 请稍等 . 1238 01:37:10,630 --> 01:37:12,130 我有两个奥斯丁来的 1239 01:37:12,200 --> 01:37:13,300 都在使用AZT 1240 01:37:13,600 --> 01:37:15,260 他们有医疗保险 1241 01:37:15,260 --> 01:37:17,380 但他们不知道能不能承担转治疗费用 1242 01:37:18,070 --> 01:37:19,180 给他们安排吧 1243 01:37:19,840 --> 01:37:22,580 可是… 我们手头没多少现金了 1244 01:37:27,830 --> 01:37:29,010 把车卖了 1245 01:38:00,940 --> 01:38:02,020 贫血 1246 01:38:02,210 --> 01:38:03,200 癌症 1247 01:38:03,410 --> 01:38:04,640 骨髓衰竭 1248 01:38:04,820 --> 01:38:08,550 癫痫 发烧 失聪 阳痿 1249 01:38:08,990 --> 01:38:10,240 神经病变... 1250 01:38:10,860 --> 01:38:12,500 对立来说 有像爱滋的吗? 1251 01:38:13,520 --> 01:38:14,990 没有 有的只是... 1252 01:38:15,330 --> 01:38:19,720 一盒AZT 一长串的副作用 1253 01:38:20,880 --> 01:38:22,930 难怪雷蒙会死了 1254 01:38:22,930 --> 01:38:24,580 雷蒙是个瘾君子 1255 01:38:26,290 --> 01:38:28,400 他不是因为用了一天的AZT才死的 1256 01:38:28,400 --> 01:38:30,500 他是被疾病整个夺走了生命 1257 01:38:31,640 --> 01:38:34,430 还有你偷了我的处方笺 罗恩! 1258 01:38:34,490 --> 01:38:36,870 所以别指控我没负责任! 1259 01:38:38,040 --> 01:38:40,160 雷蒙是自己决定入院的... 1260 01:38:40,160 --> 01:38:42,400 然后被装进垃圾袋抬出来 1261 01:38:42,400 --> 01:38:44,100 他也是我的朋友! 1262 01:39:01,560 --> 01:39:02,670 读读这个 1263 01:40:09,380 --> 01:40:12,400 我希望我所有的医学临床HIV病人 1264 01:40:12,400 --> 01:40:15,630 AZT的摄入量都减少到最小的600毫克 1265 01:40:17,540 --> 01:40:20,880 我手头有三千人需要获得T肽素 1266 01:40:20,880 --> 01:40:22,870 - 包括我 - 我知道 1267 01:40:22,870 --> 01:40:24,720 他们关闭了她的实验室 我能怎么做? 1268 01:40:24,720 --> 01:40:26,850 如果我这週末得不到 我就提起诉讼 1269 01:40:26,880 --> 01:40:28,460 别这样 罗恩 1270 01:40:28,510 --> 01:40:31,000 我们输了限制令的官司 还记得吗? 1271 01:40:31,080 --> 01:40:32,080 这是德州 1272 01:40:32,490 --> 01:40:34,110 法院体系只是你的最后手段 1273 01:40:34,110 --> 01:40:35,640 那找个不保守的地方 1274 01:40:35,880 --> 01:40:37,030 比如... 1275 01:40:38,200 --> 01:40:41,510 旧金山 给我找个娘泡法官 想想办法! 1276 01:40:45,830 --> 01:40:47,370 一万块 1277 01:40:48,780 --> 01:40:49,650 好极了 1278 01:41:02,010 --> 01:41:04,370 现在我要介绍我的疾控中心同事 1279 01:41:04,370 --> 01:41:05,650 他将谈预防问题 1280 01:41:15,630 --> 01:41:17,130 伍德鲁夫先生 1281 01:41:18,300 --> 01:41:19,650 能告诉我们你在做什么吗? 1282 01:41:20,010 --> 01:41:22,190 只是给人们提供信息 理查德 1283 01:41:22,190 --> 01:41:23,680 关于我在接受的测试 1284 01:41:24,190 --> 01:41:25,980 还有让他们知道是什么情况 1285 01:41:26,030 --> 01:41:27,230 那么是什么情况? 1286 01:41:27,550 --> 01:41:29,300 为什么禁掉了T肽素 理查德? 1287 01:41:30,490 --> 01:41:33,350 我能证明有效的无害药 1288 01:41:33,490 --> 01:41:36,350 包括国家心理健康机构 你们的自己人... 1289 01:41:36,360 --> 01:41:37,730 说绝对安全的 1290 01:41:38,460 --> 01:41:39,640 伍德鲁夫先生 1291 01:41:40,260 --> 01:41:43,540 很抱歉 你只是一个普通的药贩子 1292 01:41:43,620 --> 01:41:46,200 - 所以假如可以的话… - 噢 我是药贩子 1293 01:41:46,850 --> 01:41:48,660 你才是该死的药贩子 1294 01:41:48,760 --> 01:41:50,280 妈的 人们在不断死去 1295 01:41:50,950 --> 01:41:52,610 而你们却在那儿担心 1296 01:41:52,610 --> 01:41:55,010 我们会撇开你们找出治疗的办法 1297 01:41:55,240 --> 01:41:58,290 制药公司付钱给药管局 1298 01:41:58,310 --> 01:41:59,770 来推销它们的产品 1299 01:41:59,940 --> 01:42:02,720 难怪它们不想看我他妈的研究 1300 01:42:02,790 --> 01:42:05,610 我口袋里没那么多钱来收买它们 1301 01:42:05,610 --> 01:42:07,060 - 够了 - 没错 就是这样 1302 01:42:07,110 --> 01:42:09,130 我会一直当你的眼中钉 直到我入土 1303 01:42:09,130 --> 01:42:09,990 请到外面 1304 01:42:09,990 --> 01:42:10,740 也许到哪一天 1305 01:42:10,740 --> 01:42:13,470 你才会夹紧屁股 做好本职工作! 1306 01:42:13,470 --> 01:42:14,980 我需要你离开 请出去 1307 01:42:15,680 --> 01:42:17,270 给 大家都传一下 1308 01:42:17,910 --> 01:42:20,900 别听这些傻逼的 1309 01:42:29,060 --> 01:42:31,900 我们认为你辞职是符合各方利益的做法 1310 01:42:37,300 --> 01:42:38,330 我不会的 1311 01:42:39,570 --> 01:42:40,960 你得解雇我 1312 01:42:42,700 --> 01:42:43,500 艾芙 1313 01:42:44,740 --> 01:42:45,720 艾芙? 1314 01:42:46,820 --> 01:42:48,440 都去你妈的吧! 1315 01:43:02,860 --> 01:43:03,830 还剩一瓶 1316 01:43:09,530 --> 01:43:10,950 你做得很带种啊 1317 01:43:15,030 --> 01:43:17,430 来 来一个温暖的拥抱… 1318 01:43:23,000 --> 01:43:24,590 这就是你需要的 1319 01:43:25,850 --> 01:43:26,770 这个... 1320 01:43:27,250 --> 01:43:29,250 加上找天看一次骑牛大赛 1321 01:43:30,200 --> 01:43:31,600 这是伍德鲁夫医生的指令 1322 01:43:44,820 --> 01:43:46,580 你有想念过正常的生活吗? 1323 01:43:49,230 --> 01:43:50,720 正常的生活? 1324 01:43:51,330 --> 01:43:52,760 那是什么? What's that? 1325 01:43:54,150 --> 01:43:55,480 它从来不存在 1326 01:43:57,640 --> 01:43:58,940 也许吧 1327 01:44:01,450 --> 01:44:05,450 我不知道 我只想... 1328 01:44:05,920 --> 01:44:06,850 只想什么? 1329 01:44:10,160 --> 01:44:13,530 有一瓶冰镇啤酒 再骑一次公牛 1330 01:44:16,510 --> 01:44:18,050 带著我的女人跳舞 1331 01:44:23,810 --> 01:44:24,950 我想有个小孩 1332 01:44:28,560 --> 01:44:31,040 我只有… 只有一辈子 对吗? 1333 01:44:32,980 --> 01:44:34,780 但我有时候想成为别的人 1334 01:44:42,270 --> 01:44:45,770 有时我觉得自己是在为没可能活过的另一个人生去奋斗 1335 01:44:48,820 --> 01:44:50,920 我希望它能有点价值 1336 01:44:54,450 --> 01:44:55,500 它有的 1337 01:46:51,630 --> 01:46:52,790 先生 先生 1338 01:46:52,790 --> 01:46:54,790 走到你的车旁边来 1339 01:46:54,850 --> 01:46:56,290 走到你的车旁边来 1340 01:46:56,300 --> 01:46:59,100 - 嘿 交给我来 - 先生 请离开马路 1341 01:46:59,750 --> 01:47:01,040 嘿 我来接手 1342 01:47:01,130 --> 01:47:03,490 罗恩 你到底怎么了? 1343 01:47:03,770 --> 01:47:05,290 你能听懂我吗? 1344 01:47:06,720 --> 01:47:07,460 来吧 1345 01:47:07,720 --> 01:47:08,780 我送你回家 1346 01:47:46,800 --> 01:47:49,720 6个月后 1347 01:48:01,590 --> 01:48:05,520 宪法 尤其是第九修正案 1348 01:48:05,530 --> 01:48:07,680 并未主张你有权 1349 01:48:07,700 --> 01:48:09,910 是心理健康的 或生理健康的 1350 01:48:10,590 --> 01:48:14,680 但确有主张你有权选择自己的医疗救治 1351 01:48:15,690 --> 01:48:18,120 但该医疗救治被解释为 1352 01:48:18,120 --> 01:48:21,410 需得到食品和药物管理局批准 1353 01:48:22,020 --> 01:48:23,410 关于药管局 1354 01:48:23,410 --> 01:48:26,720 本庭深感困扰其採用恐吓手段… 1355 01:48:27,380 --> 01:48:28,770 而且直接干扰 1356 01:48:28,770 --> 01:48:32,500 连自身都认定为无害的药物的流通 1357 01:48:32,840 --> 01:48:35,640 药管局的成立是为保护人民 1358 01:48:35,690 --> 01:48:37,780 而不是阻止他们获得救助 1359 01:48:38,930 --> 01:48:42,510 有时候我们的法律制订得不合情理 1360 01:48:42,900 --> 01:48:45,560 如果一个人被确认已经病入膏肓… 1361 01:48:46,490 --> 01:48:47,460 他们应该有权 1362 01:48:47,460 --> 01:48:49,720 任何他们认为会有帮助的方法… 1363 01:48:49,760 --> 01:48:52,820 但法律不是这样 1364 01:48:53,530 --> 01:48:54,580 伍德鲁夫先生 1365 01:48:55,190 --> 01:48:57,890 我对你的处境非常的同情 1366 01:48:58,040 --> 01:49:02,320 但我们目前缺少一个合法当局的介入 1367 01:49:03,230 --> 01:49:04,520 很抱歉 1368 01:49:04,880 --> 01:49:06,570 本案驳回 不予受理 1369 01:49:46,920 --> 01:49:47,570 怎么了? 1370 01:50:11,230 --> 01:50:16,860 庭审后 药管局允许罗恩获得T肽素做个人使用 1371 01:51:36,320 --> 01:51:41,360 第2557天 1372 01:51:43,060 --> 01:51:50,750 罗恩?伍德鲁夫在1992年9月12日去世 离他确诊HIV已过去7年 1373 01:51:52,050 --> 01:51:59,300 更少剂量AZT在之后的混合药物治疗中被广泛使用 拯救了上百万人的生命