[完][2018.07][Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes (京都寺町三条のホームズ)][京都寺町三条商店街的福尔摩斯][01_12][210508] Pack

已跳转到 "京都寺町三条商店街的福尔摩斯" 唯一的搜索结果,点此回到列表
字幕评分:
举报机器翻译
字幕格式: SSA 字幕语种:简 繁
查阅次数: 362次 下载次数: 24次
发布时间: 2021-05-08 02:14:33
字幕来源: 转载 字幕组: 个人 
匹配视频: 不知道@0fps
贡献者: 上传:動畫字幕補完
备注: [完][2018.07][Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes (京都寺町三条のホームズ)][京都寺町三条商店街的福尔摩斯][01_12][210508]
來源:備份 [Nekomoe] WebSub 繁簡 合集版
語言:繁簡
集數:全12話
對應:WEB
其他說明:WEB 繁1~8 看很久已忘興趣缺印象沒什麼修,基於來源慣用調整+個人v2部分修訂,非字幕組,如遇任何問題務必參照或使用備份裡來源版本為準則
慣用調整:1.過水繁化姬台灣化 2.空格一格改為二格 3.時軸加長200毫秒
下载字幕 | 407.7KB 所有从射手网(伪)下载字幕的人均需同意不将字幕用于商业用途且尊重著作权人的权益
文件名:[完][2018.07][Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes (京都寺町三条のホームズ)][京都寺町三条商店街的福尔摩斯][01_12][210508].rar
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes - 01 [WebRip 1080p HEVC-yuv420p10 AAC ASSx2].TC.ass40.7KB
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes - 02 [WebRip 1080p HEVC-yuv420p10 AAC ASSx2].TC.ass38KB
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes - 03 [WebRip 1080p HEVC-yuv420p10 AAC ASSx2].TC.ass40.9KB
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes - 04 [WebRip 1080p HEVC-yuv420p10 AAC ASSx2].TC.ass40.8KB
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes - 05 [WebRip 1080p HEVC-yuv420p10 AAC ASSx2].TC.ass39.4KB
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes - 06 [WebRip 1080p HEVC-yuv420p10 AAC ASSx2].TC.ass41.1KB
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes - 07 [WebRip 1080p HEVC-yuv420p10 AAC ASSx2].TC.ass33.6KB
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes - 08 [WebRip 1080p HEVC-yuv420p10 AAC ASSx2].TC.ass41.3KB
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes - WebSub 繁簡 合集版.zip305.1KB

提示:单击列表可直接下载单个文件,如果失败请下载压缩包

您可能也需要
隐私声明
...
SSA

个人

【動畫】The Betrayal Knows My Name│無法掙脫的背叛│無法逃離的背叛.zip
迫切的任務
Subrip(srt)

个人

True.Crime.1999.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG].zip
V星入侵 s02
Subrip(srt)

个人

V.2009.S02 HDTV 720p.zip
宇宙戰艦大和號 1974/yamato 1974
Subrip(srt)

个人

宇宙战舰大和号 BDrip字幕.zip
Dr Stone/新石紀
SSA

简 繁
个人

Stone2.zip
发表评论时请尊重翻译者的劳动,文明用语,并遵守当地的法律法规。