1 00:02:59,880 --> 00:03:01,154 Winnie 2 00:03:01,280 --> 00:03:02,315 It's so late. 3 00:03:02,440 --> 00:03:04,670 Mrs. Lam, I feel like I'm being followed. 4 00:03:04,880 --> 00:03:05,949 Don't be silly 5 00:03:06,120 --> 00:03:08,111 My hubby is waiting for me, some way ahead. Don't worry. 6 00:03:08,280 --> 00:03:09,872 You are scaring yourself. 7 00:03:10,120 --> 00:03:11,951 Anyway, you'd better find a day time job. 8 00:03:12,120 --> 00:03:14,998 It is not a place to walk in late at night by yourself. 9 00:04:26,360 --> 00:04:27,315 T oilet. 10 00:04:30,000 --> 00:04:31,433 He needs to go to toilet. 11 00:04:37,680 --> 00:04:38,749 Have a shit or a piss? 12 00:04:38,920 --> 00:04:41,388 What's the difference? I need to go now. 13 00:04:48,520 --> 00:04:49,953 Is he Mr. Suen? 14 00:04:54,920 --> 00:04:56,353 Piss. 15 00:05:38,400 --> 00:05:40,834 I'm done. Don't keep staring, idiot. 16 00:06:31,720 --> 00:06:33,233 Are you Mr. Suen? 17 00:06:37,080 --> 00:06:38,433 Bingo! I am right. 18 00:06:38,600 --> 00:06:40,352 Haven't seen you hosted the Police Voice show for a long time? 19 00:06:42,600 --> 00:06:43,715 I quitted that show for years. 20 00:06:43,840 --> 00:06:45,796 Look at him, he looks much handsome than he was on TV. 21 00:06:46,080 --> 00:06:47,354 You are a real cop, right? 22 00:06:47,560 --> 00:06:50,233 Stupid! Every host in that show is a real cop. 23 00:06:50,360 --> 00:06:51,509 Really? 24 00:06:56,440 --> 00:06:58,351 Mr. Suen. 25 00:07:16,680 --> 00:07:20,275 Yes, he is with me, we'll back to the station in 1 5 minutes. 26 00:08:00,120 --> 00:08:02,680 I am hungry; buy me a bowl of wonton noodles. 27 00:08:07,120 --> 00:08:08,235 Okay. 28 00:08:09,280 --> 00:08:11,236 You can have whatever you want after the case finishes. 29 00:08:11,520 --> 00:08:12,953 But not now. 30 00:08:13,560 --> 00:08:14,879 Wonton noodles? 31 00:08:15,320 --> 00:08:16,912 Give you shits. 32 00:08:21,600 --> 00:08:23,033 Move! Don't stop! 33 00:10:06,160 --> 00:10:09,152 Don't come back 34 00:10:41,040 --> 00:10:42,189 I am sorry, Barrister T o. 35 00:10:42,360 --> 00:10:43,554 Never mind. 36 00:10:45,560 --> 00:10:46,675 We still don't know 37 00:10:46,840 --> 00:10:49,593 whether Hung has got any key documents. 38 00:10:50,280 --> 00:10:52,236 So, I would like to keep my original thought. 39 00:10:52,360 --> 00:10:53,713 We shall focus on attacking the credibility of Hung, 40 00:10:53,840 --> 00:10:55,592 the witness, your former accountant. 41 00:10:55,840 --> 00:10:58,070 Five years ago he worked in the FTC 42 00:10:58,240 --> 00:10:59,958 At that time, he was strenuously censured by the SFC. 43 00:11:00,080 --> 00:11:02,992 He was being accused of complicity with clients, cooking the books. 44 00:11:05,800 --> 00:11:08,997 Now I just want to know, my former accountant testify against me. 45 00:11:09,120 --> 00:11:10,599 Can I not go to the Court? 46 00:11:10,840 --> 00:11:12,592 And, even if I can get off, it will take me at least a year or so, right? 47 00:11:12,720 --> 00:11:14,517 When can I get back my frozen money? 48 00:11:16,320 --> 00:11:18,231 Mr. Yiu, there is an urgent parcel for you. 49 00:11:18,800 --> 00:11:20,199 Open it. Y es, sir. 50 00:11:22,760 --> 00:11:24,034 Mr. Yiu. 51 00:11:31,280 --> 00:11:33,669 This pillow is specially designed by my therapist for me. 52 00:11:33,960 --> 00:11:35,598 Nothing is better to have a good sleep, right? 53 00:11:36,280 --> 00:11:37,872 Ask Chuen to wait for me downstairs in 1 5 minutes. 54 00:11:38,040 --> 00:11:39,792 Yes, sir. Sit. 55 00:11:44,400 --> 00:11:45,992 Don't you worry can't sleep well? 56 00:11:46,160 --> 00:11:48,515 No. I have managed on a few hours' sleep since I was a kid. 57 00:11:48,680 --> 00:11:51,797 Well. The lesser you sleep, the smarter you are. 58 00:11:52,320 --> 00:11:54,675 I heard that Einstein slept for only two hours a day, 59 00:11:54,800 --> 00:11:55,915 same as my son. 60 00:11:56,040 --> 00:11:57,632 He fools around till dawn. 61 00:11:57,760 --> 00:12:00,194 After a few hours' sleep, he gets up for singing and dancing practices, or meeting the press. 62 00:12:00,640 --> 00:12:04,189 See, he had dark circles under his eyes when he took this picture. 63 00:12:04,320 --> 00:12:05,799 He looks great after the CG. 64 00:12:06,000 --> 00:12:07,877 His new album will be released next week. 65 00:12:08,800 --> 00:12:10,313 I'll ask Judy to send you one. 66 00:12:10,560 --> 00:12:11,595 Thanks. 67 00:12:14,680 --> 00:12:16,511 This morning, at 3:20 am, 68 00:12:17,240 --> 00:12:20,915 the witness Hung Chi-man, who involved in a money laundering case 69 00:12:21,120 --> 00:12:24,351 was shot to death while he was being extradited from Canada. 70 00:12:24,600 --> 00:12:27,637 Can you explain how did the murderer know which flight you were on? 71 00:12:29,600 --> 00:12:31,397 Maybe someone in Canada leaked it out. 72 00:12:32,200 --> 00:12:34,236 Or they could get the information from the airline network. 73 00:12:35,200 --> 00:12:36,792 What they need is just to know my name. 74 00:12:37,880 --> 00:12:39,871 Apart from your subordinates, 75 00:12:40,120 --> 00:12:42,190 does anyone else know you took that flight? 76 00:12:43,360 --> 00:12:44,952 I've told you, 77 00:12:45,560 --> 00:12:47,596 I never told anyone. 78 00:12:48,840 --> 00:12:51,070 You are interrogating me, am I a suspect now? 79 00:12:51,280 --> 00:12:52,315 I haven't bathed yet. 80 00:12:52,520 --> 00:12:53,873 You're also a cop. 81 00:12:54,040 --> 00:12:56,508 When you take a statement from a witness, you will do the same. 82 00:12:59,400 --> 00:13:01,038 The witness now wants to piss. 83 00:13:02,720 --> 00:13:03,994 Okay. 84 00:13:15,240 --> 00:13:16,559 Has the finger-print report come yet? 85 00:13:19,240 --> 00:13:21,071 Not yet or no findings? 86 00:13:21,680 --> 00:13:22,999 No finger prints. 87 00:13:24,040 --> 00:13:25,519 They are experts. 88 00:13:26,280 --> 00:13:28,236 If you can get their finger prints, they are not experts. 89 00:13:31,240 --> 00:13:32,593 Why did you cut my line? 90 00:13:32,760 --> 00:13:33,795 Damn you! 91 00:13:33,960 --> 00:13:35,598 have you found out the source of the gun? 92 00:13:48,640 --> 00:13:49,277 What the hell are you doing? 93 00:13:49,400 --> 00:13:50,389 Police! 94 00:13:55,680 --> 00:13:56,874 Police! 95 00:14:03,200 --> 00:14:04,428 Show me your warrant! 96 00:14:25,880 --> 00:14:28,189 You are a cop, you should know the rules. 97 00:14:30,960 --> 00:14:33,520 I am To Hou-sang, Mr. Yiu's attorney. 98 00:14:36,440 --> 00:14:39,318 Think twice before taking every step. 99 00:14:48,920 --> 00:14:50,069 Boss Jim is on the line. 100 00:14:57,240 --> 00:14:58,514 Any good news? 101 00:14:58,760 --> 00:15:00,716 It's almost done. Give me a few more days. 102 00:15:00,920 --> 00:15:02,558 A few more days. How many exactly? 103 00:15:02,720 --> 00:15:04,790 It's really almost done. I am very concerned about it. 104 00:15:04,920 --> 00:15:06,911 Really! I don't think so. 105 00:15:07,080 --> 00:15:10,550 I saw you on the entertainment pages yesterday. 106 00:15:10,720 --> 00:15:13,712 Hugging your son, you looked so happy. 107 00:15:15,760 --> 00:15:18,115 Don't read the entertainment pages, read the front page tomorrow. 108 00:15:18,240 --> 00:15:19,389 You shall be happier. 109 00:15:19,560 --> 00:15:22,074 I can't quit. I enjoy reading the entertainment pages everyday. 110 00:15:22,280 --> 00:15:24,236 I am your son's big fan. 111 00:15:24,400 --> 00:15:26,038 I follow him everyday. 112 00:15:26,240 --> 00:15:28,435 Where does he go, what pills does he take... 113 00:15:28,600 --> 00:15:29,794 I know everything well. 114 00:15:29,960 --> 00:15:31,439 Better than the paparazzi. 115 00:15:32,760 --> 00:15:34,318 My son's songs don't suit you. 116 00:15:34,920 --> 00:15:37,195 I promise, sure everything will be okay. 117 00:15:38,680 --> 00:15:40,636 I get stuck in heavy traffic. I don't want it. 118 00:15:40,800 --> 00:15:43,519 Damn your traffic! Make a U-turn then. 119 00:15:47,200 --> 00:15:48,872 Now the witness is dead, 120 00:15:49,040 --> 00:15:50,792 this case has been handed over to the Serious Crime Bureau. 121 00:15:50,960 --> 00:15:55,397 Who killed him or who leaked out the information? 122 00:15:56,040 --> 00:15:57,792 Now leave it to the Serious Crimes Bureau. 123 00:15:57,960 --> 00:15:59,996 You guys are not green. You should know 124 00:16:00,800 --> 00:16:02,153 Hung Chi-man is now dead. 125 00:16:02,320 --> 00:16:05,312 All the evidences produced by him were gone, useless. 126 00:16:05,880 --> 00:16:09,589 On the other hand, this case is at an dead end. 127 00:16:11,240 --> 00:16:14,994 Yiu Tin-chung has applied to the court to release his frozen assets. 128 00:16:15,880 --> 00:16:17,791 I believe that it still take some time for the judge to proceed the release. 129 00:16:18,000 --> 00:16:19,558 But it won't take long. 130 00:16:20,520 --> 00:16:22,636 Now, Jim Pak-tat is our only lead. 131 00:16:23,120 --> 00:16:25,076 Chu, debrief us. 132 00:16:25,680 --> 00:16:27,955 Sir, I have followed Jim's file from the very beginning. 133 00:16:28,400 --> 00:16:29,879 He carries diplomatic visa. 134 00:16:30,360 --> 00:16:32,157 Their embassy knows we are investigating him. 135 00:16:32,280 --> 00:16:33,713 He filed several complaints against us with the Security Bureau. 136 00:16:34,440 --> 00:16:35,714 Chu. 137 00:16:35,920 --> 00:16:38,593 I don't want to hear the history. 138 00:16:38,760 --> 00:16:42,799 We have to make every damn effort to nail Yiu only for his money-laundering. 139 00:16:42,960 --> 00:16:44,712 I don't care about any other things. 140 00:16:46,080 --> 00:16:48,799 Save face for the unit this time. 141 00:17:04,560 --> 00:17:06,232 You'd better go home earlier to take some sleep. 142 00:17:07,200 --> 00:17:09,953 Can't sleep? Well! Let's go karaoke. 143 00:17:10,520 --> 00:17:12,556 Don't like it? How about dancing? 144 00:17:12,720 --> 00:17:14,278 No dancing, alright let's go dining then. 145 00:17:15,400 --> 00:17:17,709 No dining! Race me to the end of the road. 146 00:17:17,920 --> 00:17:21,390 Look at you, look like shits. Watch out! Don't back up! 147 00:17:40,200 --> 00:17:43,795 Get out from the Admiralty station, and then take the bus 1 03. 148 00:17:44,120 --> 00:17:45,792 Get off at Pokfield Road. 149 00:17:45,920 --> 00:17:47,433 Walk straight for further five minutes. 150 00:17:47,720 --> 00:17:52,714 Right, find Uncle Choi in the Missing Person Unit. 151 00:17:53,520 --> 00:17:54,669 See you at the entrance. 152 00:17:54,920 --> 00:17:56,592 Don't forget to bring your bottle of herbal oil. 153 00:17:59,360 --> 00:18:01,078 It's late, why do people still come to I. D. the body? 154 00:18:02,440 --> 00:18:05,238 every mother must be hurried to know... 155 00:18:05,400 --> 00:18:07,391 whether the one lying here is her missing son. 156 00:18:07,640 --> 00:18:08,675 If you ask her to come tomorrow, 157 00:18:08,800 --> 00:18:10,791 she can't help but wait for the dawn. 158 00:18:11,440 --> 00:18:12,668 If she proves it is not her son, 159 00:18:12,840 --> 00:18:16,071 she could believe her son would live at least for one more day. 160 00:18:16,640 --> 00:18:19,313 Just like them, what makes you come this late? 161 00:18:20,240 --> 00:18:23,835 After a long-haul flight, I can't sleep. 162 00:18:24,080 --> 00:18:26,230 It's ten years, what are you still waiting for? 163 00:18:26,640 --> 00:18:27,709 That's the point. 164 00:18:28,400 --> 00:18:30,868 How can a person disappear for ten years without leaving any clues! 165 00:18:31,080 --> 00:18:32,752 You are a cop! 166 00:18:32,960 --> 00:18:35,030 Bruce Lee, where was he? Tell me. 167 00:18:36,360 --> 00:18:37,918 Your girl has no emigration records in these ten years. 168 00:18:38,080 --> 00:18:40,230 How big is Hong Kong? How come you still can't find her? 169 00:18:42,400 --> 00:18:43,958 Maybe, she had an accident. 170 00:18:44,160 --> 00:18:46,515 Lost memory, doesn't know the way home! 171 00:18:46,800 --> 00:18:48,392 will you shelter a stranger for ten years? 172 00:18:48,560 --> 00:18:49,913 Not even a cat or a dog. 173 00:18:50,040 --> 00:18:52,270 Whenever I raise those possibilities you give me the same answer. 174 00:18:52,880 --> 00:18:55,519 Such perfectly consistent statement surely you'll be a good witness. 175 00:18:56,240 --> 00:18:57,753 It is the fact. 176 00:18:58,280 --> 00:19:00,271 Admit it. You just don't want to face reality. 177 00:19:00,600 --> 00:19:02,830 Buddy, how can you be a cop? 178 00:19:03,520 --> 00:19:05,750 Doesn't the duty of a cop mean to find out the truth, doesn't it? 179 00:19:06,920 --> 00:19:08,672 You'd better apply for a transfer to my unit. 180 00:19:08,840 --> 00:19:10,592 I am getting retired two months later. 181 00:19:12,680 --> 00:19:13,999 You're off soon? 182 00:19:14,920 --> 00:19:16,114 Very soon. 183 00:19:16,280 --> 00:19:18,635 Listen, your body clock stopped, change your battery. 184 00:19:21,760 --> 00:19:22,875 Don't touch it! 185 00:19:23,040 --> 00:19:24,712 It's a male, none of your business. 186 00:19:29,040 --> 00:19:31,679 I can hear she's calling me the whole day. 187 00:19:34,960 --> 00:19:37,030 Don't say that outside this room. 188 00:19:37,880 --> 00:19:39,438 If your boss hears that, 189 00:19:39,600 --> 00:19:42,592 He would probably send you to the asylum. Idiot! 190 00:19:44,040 --> 00:19:45,758 What are you eating? 191 00:19:45,920 --> 00:19:47,717 What do you think? 192 00:19:47,920 --> 00:19:50,036 Spaghetti Marinara, for sure. 193 00:20:21,040 --> 00:20:22,678 So pretty! 194 00:20:27,080 --> 00:20:30,311 I wish the time would stop right at this moment. 195 00:20:32,120 --> 00:20:33,712 Stop! 196 00:20:38,400 --> 00:20:40,038 It stopped. 197 00:20:43,120 --> 00:20:44,951 You're always mine! 198 00:21:46,280 --> 00:21:48,236 Such dance scared the hell out of me! 199 00:21:49,960 --> 00:21:51,951 Is that a rehearsal or not? 200 00:21:52,840 --> 00:21:54,432 They seem lack of practices. 201 00:21:54,640 --> 00:21:57,154 Whatever! Let's back to the work. 202 00:21:57,840 --> 00:21:59,796 Do you see anyone from the Serious Crime Bureau? 203 00:22:00,840 --> 00:22:03,559 They may disguise themselves as the waiters. 204 00:22:04,240 --> 00:22:08,950 Or, the fans. Push someone into the water! 205 00:22:13,840 --> 00:22:15,671 I should have transferred to the Serious Crimes Bureau. 206 00:22:15,840 --> 00:22:17,432 Those are nicer jobs. 207 00:23:36,560 --> 00:23:38,357 T o's wife 208 00:23:40,200 --> 00:23:41,838 Amy 209 00:24:54,920 --> 00:24:56,990 I should have asked for 20 percent more. 210 00:24:57,720 --> 00:25:00,188 The buyer is a billionaire. 211 00:25:01,160 --> 00:25:03,594 It's finished. Don't mention it again. 212 00:25:04,000 --> 00:25:06,639 You don't need to know who paid you. 213 00:25:08,200 --> 00:25:10,555 I told you not to come back. 214 00:25:10,960 --> 00:25:12,518 You just don't listen to me. 215 00:25:17,800 --> 00:25:19,711 Thinking of the money, 216 00:25:20,960 --> 00:25:24,077 I remember Lo taught me that, women and money, 217 00:25:24,200 --> 00:25:26,430 they forget you once you leave 218 00:25:28,120 --> 00:25:30,156 Didn't Lo tell you this? 219 00:25:30,280 --> 00:25:32,953 He was once paid by fake money. 220 00:25:34,360 --> 00:25:36,555 How dare it cheat a killer! 221 00:25:40,560 --> 00:25:42,152 Killer, so what? 222 00:26:11,320 --> 00:26:12,878 That day in the airport, 223 00:26:14,840 --> 00:26:16,717 just half second late, 224 00:26:18,320 --> 00:26:20,072 or half inch wide, 225 00:26:21,800 --> 00:26:23,677 I would have killed that cop. 226 00:26:31,200 --> 00:26:32,872 I know that cop. 227 00:26:34,320 --> 00:26:36,436 He is Mr. Suen who anchored the Police Voice. 228 00:26:53,000 --> 00:26:54,718 Does this matter to you? 229 00:26:57,280 --> 00:26:58,872 I knew his girlfriend. 230 00:28:01,600 --> 00:28:04,319 Jump, jump 231 00:28:05,440 --> 00:28:08,193 Hey, come down, too. 232 00:28:10,360 --> 00:28:11,952 Let's play something else. 233 00:28:12,320 --> 00:28:13,799 What's up? Go to hell! 234 00:28:13,920 --> 00:28:15,876 Not so soon. 235 00:28:16,080 --> 00:28:18,913 Hey, get some beer. Do you want to fool me? 236 00:28:30,400 --> 00:28:37,192 Yiu Ha! Where are you? Stop hiding! Come out. 237 00:29:05,440 --> 00:29:07,670 When did you last see your son? 238 00:29:08,720 --> 00:29:11,029 Last Sunday, he went home for dinner. 239 00:29:11,680 --> 00:29:13,159 Are you living together? 240 00:29:14,200 --> 00:29:16,191 He stayed in the yacht lately. 241 00:29:16,400 --> 00:29:17,958 Have you checked the yacht? 242 00:29:18,160 --> 00:29:19,673 Sure. 243 00:29:19,840 --> 00:29:21,239 Then, in the yacht, 244 00:29:21,400 --> 00:29:22,799 did you notice anything wrong? 245 00:29:22,960 --> 00:29:24,837 Let's say, any sign of fighting! Or is it messy? 246 00:29:26,720 --> 00:29:28,199 Have you called the record company? 247 00:29:28,320 --> 00:29:30,880 Is he out of town for MV recording or promotion somewhat? 248 00:29:31,280 --> 00:29:32,315 No. 249 00:29:32,760 --> 00:29:34,398 Did you receive any calls for ransom? 250 00:29:34,600 --> 00:29:35,589 No. 251 00:29:35,720 --> 00:29:37,836 Does anyone want to harm you? 252 00:29:39,680 --> 00:29:42,069 Commercial Crimes Bureau. 253 00:29:44,080 --> 00:29:47,231 Mr Yiu Ha has been missing over 48 hours. 254 00:29:47,560 --> 00:29:49,949 As the father, sure he is not in a good mood. 255 00:29:50,520 --> 00:29:52,238 Hope you'd understand that. 256 00:29:54,400 --> 00:29:56,197 Mr. Yiu, it is a matter of routine. 257 00:29:56,400 --> 00:29:57,799 The more information we get, 258 00:29:57,920 --> 00:29:59,592 the faster we may find your son. 259 00:30:00,280 --> 00:30:01,269 If you agree, 260 00:30:01,440 --> 00:30:04,000 I'll arrange setting taps on all your phone lines. 261 00:30:04,520 --> 00:30:06,909 It's most probably a kidnap. 262 00:30:09,840 --> 00:30:12,832 Tapping... tapping my lines! 263 00:30:13,040 --> 00:30:15,315 Guess what! They tapped all my calls long ago. 264 00:30:16,240 --> 00:30:17,195 Any news? 265 00:30:17,320 --> 00:30:19,117 When can I get back my frozen money? 266 00:30:19,760 --> 00:30:22,433 Be more patient, shall be within a week. 267 00:30:22,640 --> 00:30:23,629 They shall have no further excuse. 268 00:30:23,840 --> 00:30:24,795 A week? 269 00:30:24,920 --> 00:30:27,070 I am running out of patience? And my son... 270 00:30:30,000 --> 00:30:31,718 Are you saying that the missing of your son and this case are related? 271 00:30:33,080 --> 00:30:34,559 They are putting pressure on me to return the money. 272 00:30:35,760 --> 00:30:37,432 They may suspect me of embezzling the money, so they kidnap... 273 00:30:44,400 --> 00:30:45,310 Are you sure? 274 00:30:45,520 --> 00:30:46,430 This is one of the possibilities. 275 00:30:46,600 --> 00:30:47,919 They give me no damn answer. 276 00:30:50,840 --> 00:30:52,876 Maybe, that bastard son overdosed on his pills. 277 00:30:54,360 --> 00:30:57,352 Or, it is a real kidnapping. 278 00:30:59,720 --> 00:31:01,711 Anyway, anything could happen. 279 00:31:01,880 --> 00:31:03,552 Otherwise, I won't report it to the police. 280 00:31:04,520 --> 00:31:05,953 You have someone for doing dirty work, right. 281 00:31:06,720 --> 00:31:09,359 Yes, I get a private eye. 282 00:31:09,800 --> 00:31:11,074 I've tried my people on it. 283 00:31:11,320 --> 00:31:14,551 Your guys have to be gentler; I don't want to screw them up. 284 00:31:16,360 --> 00:31:17,759 Understood. 285 00:31:21,760 --> 00:31:24,354 Yes, To hired me to find Yiu Ha, but... 286 00:31:24,520 --> 00:31:26,033 you know, he is the big big lawyer. 287 00:31:26,240 --> 00:31:28,231 I can never meet him in person. 288 00:31:28,400 --> 00:31:30,118 I met only the small folks. 289 00:31:30,320 --> 00:31:33,073 Sure, I am not the only one working for To. 290 00:31:33,320 --> 00:31:36,357 Chan and Fat Kwan also take his jobs. 291 00:31:37,920 --> 00:31:41,117 Fine, do you find anything then? Who did it? 292 00:31:42,280 --> 00:31:47,195 Mister Suen, I'll speak to you if I can speak. 293 00:31:56,360 --> 00:31:58,237 Buddy here, buddy there when you need my money or help. 294 00:31:58,440 --> 00:32:00,032 Now you call me Mister. 295 00:32:03,880 --> 00:32:05,677 Just return your buddy a favor this time, okay? 296 00:32:06,360 --> 00:32:08,351 I might get killed for this. 297 00:32:09,400 --> 00:32:10,913 Just can't tell. 298 00:32:11,800 --> 00:32:13,074 I have to go. 299 00:32:22,360 --> 00:32:23,759 By the way, tell you another lead. 300 00:32:23,920 --> 00:32:26,115 It's just hearsay. I take no responsibility. 301 00:32:26,280 --> 00:32:28,236 A girl called Ting, a new face. 302 00:32:28,440 --> 00:32:29,953 She is very active recently. 303 00:32:30,200 --> 00:32:32,156 She is an agent of assassins. 304 00:32:32,360 --> 00:32:35,033 All of them are pros. 305 00:32:36,320 --> 00:32:37,992 Have you told the Serious Crime Bureau? 306 00:32:38,600 --> 00:32:40,636 You think I am a patron? 307 00:32:54,520 --> 00:32:56,112 Who is looking for Ting? 308 00:32:56,960 --> 00:32:59,076 Doctor Chan suggested me to order a health pillow from you. 309 00:33:01,520 --> 00:33:02,873 Wrong number. 310 00:33:08,880 --> 00:33:12,509 This site contractor keeps a mistress. 311 00:33:12,960 --> 00:33:15,155 That woman broke his safe. 312 00:33:15,280 --> 00:33:16,918 took all his stuff 313 00:33:17,760 --> 00:33:21,514 Then mess up the place, make it look like being robbed. 314 00:33:22,800 --> 00:33:24,119 That's so cheap. 315 00:33:24,800 --> 00:33:26,074 Turn him down. 316 00:33:26,320 --> 00:33:27,753 You don't take this job, someone else does. 317 00:33:28,840 --> 00:33:30,193 Are you insane! 318 00:33:37,800 --> 00:33:39,313 Take such a job will 319 00:33:40,640 --> 00:33:42,392 Ruin our reputation 320 00:33:44,040 --> 00:33:46,998 And you promise me that you work only for me. 321 00:33:49,920 --> 00:33:52,878 I don't remember that. 322 00:33:53,120 --> 00:33:56,715 Indeed, I'll give it to someone else 323 00:33:56,880 --> 00:33:58,359 and sleep with him. 324 00:34:09,120 --> 00:34:10,394 Thank you. 325 00:34:20,280 --> 00:34:23,955 Son Of A Millionaire Disappeared Mysteriously 326 00:34:36,000 --> 00:34:38,070 Yiu Ha Has Been Missing For Ten Days 327 00:34:53,160 --> 00:34:54,195 All here. 328 00:34:54,360 --> 00:34:56,032 That's all we got. 329 00:34:57,960 --> 00:34:59,393 When will the photographer come back? 330 00:34:59,640 --> 00:35:01,835 He is a free-lancer; he's not in this office. 331 00:35:02,160 --> 00:35:04,549 Our magazine can't afford to hire so many paparazzi. 332 00:35:06,640 --> 00:35:08,710 Here are 20 something pictures. 333 00:35:08,960 --> 00:35:10,109 Will there be more with him? 334 00:35:10,320 --> 00:35:13,551 Sure, you know he is a free-lancer. 335 00:35:13,760 --> 00:35:15,990 He must take as many as he can and sell to as many magazines as possible 336 00:35:16,160 --> 00:35:17,593 You just can't do anything with them. 337 00:35:19,680 --> 00:35:21,432 Where can I find him? 338 00:35:41,440 --> 00:35:42,919 Thomas 339 00:35:46,880 --> 00:35:48,279 Thomas Liu 340 00:41:49,360 --> 00:41:51,351 I didn't kill that guy. 341 00:41:51,600 --> 00:41:53,352 Trust me, Mr. Suen. 342 00:43:00,680 --> 00:43:02,113 You're tired. 343 00:43:03,440 --> 00:43:05,635 Get away! Police! Stop! 344 00:43:11,800 --> 00:43:13,153 Take cover! 345 00:43:34,600 --> 00:43:36,113 No! 346 00:43:39,800 --> 00:43:44,874 No! Don't do that! 347 00:43:47,720 --> 00:43:48,709 Stop, please! 348 00:43:48,880 --> 00:43:50,359 I have something to tell you. 349 00:43:51,360 --> 00:43:52,713 Shoot. 350 00:43:53,200 --> 00:43:54,792 I am pregnant. 351 00:43:57,560 --> 00:43:58,959 My baby! 352 00:44:01,720 --> 00:44:07,113 I've got a son! Junior Suen. 353 00:44:07,280 --> 00:44:10,397 Then we'll have our baby welcoming party right after the wedding banquet 354 00:44:10,600 --> 00:44:11,828 Bravo! 355 00:44:12,040 --> 00:44:14,508 I've got a son! 356 00:44:15,120 --> 00:44:19,113 Wonderful! I've got a son! I am a father! 357 00:44:28,760 --> 00:44:33,276 Fong! Fong! 358 00:44:40,080 --> 00:44:43,436 hang on! Don't sleep! Call an ambulance! 359 00:44:43,640 --> 00:44:45,039 here is Central Market. 360 00:44:45,160 --> 00:44:48,596 Calling backup, one officer down. 361 00:44:48,880 --> 00:44:49,596 Seal off the area now! 362 00:44:49,720 --> 00:44:50,755 Yes sir. 363 00:45:24,920 --> 00:45:28,595 A Cop Ran Into The Suspect And Started A Street Chase. 364 00:45:30,680 --> 00:45:32,557 I didn't kill the photographer. 365 00:45:33,000 --> 00:45:34,513 You know how much I charge for killing. 366 00:45:35,240 --> 00:45:37,390 I know, it is for fun, huh? 367 00:45:39,440 --> 00:45:42,637 I'm a killer. I should do something out of charity occasionally. 368 00:45:44,440 --> 00:45:46,749 Hey, you want to beat me? 369 00:45:49,040 --> 00:45:51,395 Don't be so stubborn. 370 00:45:51,920 --> 00:45:53,876 If you are capable, sometimes you need not follow the rules. 371 00:45:54,000 --> 00:45:55,433 Look at them. 372 00:46:01,120 --> 00:46:03,395 If I want to, I would have been one of them. 373 00:46:07,760 --> 00:46:09,671 Why did you make contact with that cop? 374 00:46:09,800 --> 00:46:11,392 Why didn't you listen to me? 375 00:46:11,880 --> 00:46:13,791 You have gone too far. 376 00:46:16,080 --> 00:46:18,071 That something really stuck in my mind, 377 00:46:18,680 --> 00:46:20,636 I just want to do it, and did it. 378 00:46:22,160 --> 00:46:25,311 If I was that obedient, I wouldn't have been a killer. 379 00:46:30,000 --> 00:46:31,353 1 5:00. 380 00:46:31,560 --> 00:46:33,278 There is a cargo ship to the Philippines. 381 00:46:35,680 --> 00:46:38,638 Good, I can go diving. 382 00:46:51,080 --> 00:46:52,559 Look at you! 383 00:46:53,520 --> 00:46:55,715 Your head's bleeding. Wounds on foot. 384 00:46:55,880 --> 00:46:57,393 What the hell were you doing there? 385 00:46:57,560 --> 00:46:59,551 I asked you to pin a tail on Yiu. 386 00:47:00,240 --> 00:47:01,673 Stop! 387 00:47:02,760 --> 00:47:03,510 Stop! 388 00:47:03,640 --> 00:47:04,959 You have the right to suspend me. 389 00:47:05,080 --> 00:47:07,036 I also have my right to say that I am not wrong. 390 00:47:07,360 --> 00:47:09,874 Money laundering, killing witness, the missing of the suspect's son. 391 00:47:10,000 --> 00:47:11,228 All these might be connected. 392 00:47:11,400 --> 00:47:13,152 If you don't look into them, you'll never know. 393 00:47:16,160 --> 00:47:19,994 Yes, your girl has been missing for 1 0 years. 394 00:47:20,600 --> 00:47:22,272 Is that also connected here? 395 00:47:23,400 --> 00:47:24,276 Following orders 396 00:47:24,400 --> 00:47:26,231 obeying your commander, no private investigation. 397 00:47:26,520 --> 00:47:28,272 These are the basics for all the police. 398 00:47:31,320 --> 00:47:32,719 Except you. 399 00:47:33,720 --> 00:47:35,790 Lucky you, the autopsy report stated that 400 00:47:35,960 --> 00:47:37,837 the photographer died over 20 hours. 401 00:47:38,000 --> 00:47:39,319 And Chu can confirm your alibi. 402 00:47:39,440 --> 00:47:43,228 If not, someone must say that you are mad, 403 00:47:43,400 --> 00:47:46,437 killed the son of the suspect, and was pictured by the paparazzi, 404 00:47:46,960 --> 00:47:48,837 and murdered the witness 405 00:47:49,360 --> 00:47:51,271 Do you think you can say you are not involved? 406 00:47:54,920 --> 00:47:56,558 Think about if you were me 407 00:47:57,280 --> 00:48:00,192 the witness was shot dead right in front of you. 408 00:48:01,240 --> 00:48:02,878 What would you do, sir? 409 00:48:06,240 --> 00:48:08,071 You're trash! 410 00:49:30,200 --> 00:49:31,838 Defendant, please stand up. 411 00:49:32,680 --> 00:49:34,352 Now this court finds 412 00:49:36,120 --> 00:49:37,439 on the charge of D. D. possession against Wong Man-kit 413 00:49:37,600 --> 00:49:39,079 verdict of not guilty 414 00:49:39,720 --> 00:49:41,358 and that he be acquitted accordingly. 415 00:50:03,320 --> 00:50:05,117 Mr. To! 416 00:50:06,400 --> 00:50:07,913 It's Mao Wai-ben. 417 00:50:20,400 --> 00:50:23,517 Congratulations, can I talk to you for a few minutes? 418 00:50:24,240 --> 00:50:26,117 You should contact John. 419 00:50:26,280 --> 00:50:30,239 I know, but for this time, I think I should talk to you directly. 420 00:50:30,760 --> 00:50:32,113 Have you found Yiu Ha? 421 00:50:32,720 --> 00:50:35,280 Take a look at these pictures first. 422 00:50:58,680 --> 00:51:00,079 from bank tomorrow 423 00:51:00,280 --> 00:51:02,077 You'll get the notice of the release of your frozen money 424 00:51:05,880 --> 00:51:07,108 Thank you. 425 00:51:07,880 --> 00:51:09,871 By the way, I have something to show you. 426 00:51:10,040 --> 00:51:11,553 It's from my private eye. 427 00:51:11,760 --> 00:51:13,557 Apart from Yiu Ha's yacht, 428 00:51:14,000 --> 00:51:15,399 there were eight other yachts on that day, 429 00:51:15,600 --> 00:51:16,828 According to the records of the pier, 430 00:51:16,960 --> 00:51:18,837 That ship docked at 21 :00. 431 00:51:18,960 --> 00:51:20,678 and departed at 22:43. 432 00:51:20,800 --> 00:51:22,199 It's a leased ship. 433 00:51:22,360 --> 00:51:24,430 The leasing company didn't disclose the identity of the lessee. 434 00:51:24,680 --> 00:51:27,353 Leave them to the police, they'll find out very soon. 435 00:51:31,520 --> 00:51:32,794 Mr. Yiu 436 00:51:32,960 --> 00:51:36,430 if you still can't find Yiu Ha after your money is released, 437 00:51:36,680 --> 00:51:39,911 do you still think that it was done by your Boss? 438 00:51:46,920 --> 00:51:48,148 When my elder son was knocked down to death by a car, 439 00:51:48,280 --> 00:51:49,633 at least I know what happened. 440 00:51:50,120 --> 00:51:51,838 Please let me know whether my only son is alive or not. 441 00:54:05,880 --> 00:54:07,552 I am not involved! 442 00:55:07,440 --> 00:55:08,998 Hey, Baby. 443 00:55:34,800 --> 00:55:37,997 Psychologist 444 00:55:49,240 --> 00:55:50,912 Moca! Run! 445 00:57:45,320 --> 00:57:47,880 1 2 3 up! 446 00:57:53,120 --> 00:57:54,792 Do you know Mao Wai-ben? 447 00:57:56,080 --> 00:57:57,798 We used to patrol together in Kwun Tong. 448 00:57:58,400 --> 00:57:59,879 Do you know him well? 449 00:58:00,680 --> 00:58:02,079 We go out for dinner every once in a while. 450 00:58:02,240 --> 00:58:03,992 When did you last see him? 451 00:58:04,880 --> 00:58:06,598 Last Wednesday. 452 00:58:06,720 --> 00:58:08,915 After quitting the force, he becomes a private detective. 453 00:58:09,560 --> 00:58:10,959 I have asked him for some information. 454 00:58:11,440 --> 00:58:12,793 What kind of information? 455 00:58:12,960 --> 00:58:14,678 The case of Yiu's son. 456 00:58:14,840 --> 00:58:16,239 What did he give you? 457 00:58:16,920 --> 00:58:18,239 Nothing. 458 00:58:18,680 --> 00:58:21,911 At the photographer's house, other than the suspect, 459 00:58:22,120 --> 00:58:23,519 did you see anyone else? 460 00:58:23,680 --> 00:58:24,669 Nope. 461 00:58:24,800 --> 00:58:26,028 Really! 462 00:58:26,440 --> 00:58:28,510 I know what would happen if I give a false statement. 463 00:58:29,400 --> 00:58:30,958 What happened to Mao? 464 00:58:31,120 --> 00:58:32,917 We found his body. 465 00:58:33,880 --> 00:58:35,836 The photographer might have been killed by the same murderer. 466 00:58:36,080 --> 00:58:38,355 The security guard of that building said that he saw Mao there the night before. 467 00:58:38,960 --> 00:58:41,155 Mao ran into debt. 468 00:58:41,760 --> 00:58:44,911 The pictures of the photographer may turn his situation around. 469 00:59:03,640 --> 00:59:05,551 I think I can take over Mao's job. 470 00:59:12,880 --> 00:59:14,438 T ake it easy! (Pakistan) 471 00:59:15,440 --> 00:59:17,237 Bye! 472 00:59:19,640 --> 00:59:22,632 Bye! Take it easy!(Pakistan) 473 00:59:23,280 --> 00:59:25,510 You know Indian! I don't know you are so smart! 474 00:59:25,680 --> 00:59:26,874 That's Pakistan. 475 00:59:27,080 --> 00:59:29,036 To work here, I have to learn more languages, even though just a bit. 476 00:59:34,600 --> 00:59:37,512 If the Head knows it, I'll be fired. 477 00:59:37,960 --> 00:59:39,552 I'll pay the rest of your living. 478 00:59:40,200 --> 00:59:41,633 I have all sorts of interest; 479 00:59:41,800 --> 00:59:44,030 not even a millionaire can afford paying my living! You? 480 00:59:44,560 --> 00:59:46,198 You're going to be fired. 481 00:59:46,320 --> 00:59:47,912 You'd better mind your own ass. 482 00:59:49,120 --> 00:59:52,078 Look at you, smell like corpses. 483 00:59:52,200 --> 00:59:53,713 How many days that you haven't bathed? 484 00:59:54,040 --> 00:59:56,713 Would that make you take pity on me? 485 00:59:58,640 --> 01:00:00,392 Mao was being strangled 486 01:00:01,880 --> 01:00:04,155 See the deep gash on his right neck. 487 01:00:04,320 --> 01:00:06,151 The murderer is a left-hander. 488 01:00:06,320 --> 01:00:09,118 The gash is thin; it must be a wire again. 489 01:00:10,640 --> 01:00:11,959 Again? 490 01:00:12,120 --> 01:00:13,678 A similar case happened last month. 491 01:00:13,840 --> 01:00:15,114 I don't know the wire is on sale, 492 01:00:15,240 --> 01:00:16,832 or the left-handed killer is on sale. 493 01:00:18,000 --> 01:00:19,638 Left-hander again? 494 01:00:20,240 --> 01:00:23,277 I went with a family to I. D. that body. It's a MP (Missing Person). 495 01:00:27,800 --> 01:00:29,392 Give me that file. 496 01:00:32,360 --> 01:00:33,793 The body was found and the case was closed. 497 01:00:33,960 --> 01:00:35,552 The papers must have been sent back. 498 01:00:40,400 --> 01:00:43,073 Well, find Leung Tek at Shumshuipo Police station. 499 01:00:43,200 --> 01:00:44,758 Tell him you're my friend. 500 01:00:47,240 --> 01:00:49,834 Suen, don't blame me. I have to tell you again... 501 01:00:49,960 --> 01:00:52,633 Uncle Choi, you know, 502 01:00:53,200 --> 01:00:54,679 I just can't stop. 503 01:00:56,160 --> 01:00:58,720 If I stop, I'll... Back to ten years ago? 504 01:01:01,920 --> 01:01:03,353 Lately I saw a person. 505 01:01:05,360 --> 01:01:07,271 She looks utterly like Fong. 506 01:01:07,520 --> 01:01:11,149 So, go and pursue her. There's nothing worse than you are now. 507 01:01:11,880 --> 01:01:18,228 She is married, has kids, and is living in a big house. 508 01:01:19,120 --> 01:01:20,792 She is blessed. 509 01:01:22,840 --> 01:01:24,956 Every time I see her house lighted. 510 01:01:25,720 --> 01:01:27,278 I have an illusion that. 511 01:01:27,880 --> 01:01:29,996 Fong is waiting there for me to have dinner. 512 01:01:32,320 --> 01:01:33,799 Why don't you think of it this way? 513 01:01:34,400 --> 01:01:35,958 Actually, Fong is still alive. 514 01:01:36,160 --> 01:01:38,754 And you have broken up with her, okay? 515 01:01:44,720 --> 01:01:46,631 Okay, find Fong for me. 516 01:01:47,760 --> 01:01:49,352 Then I break up with her. 517 01:01:53,880 --> 01:01:55,791 Suen, you don't need to find Leung Tek. 518 01:01:56,000 --> 01:01:58,309 Go to find Chan at the funeral home. 519 01:01:58,800 --> 01:02:00,392 Cause you are a dead man. 520 01:02:08,800 --> 01:02:12,873 Two morning walkers found the death body in an alley at Nam Chong Street 521 01:02:13,360 --> 01:02:16,511 The victim named So Fu-on, 28 years old. 522 01:02:16,680 --> 01:02:18,636 A staff in a convenient store nearby 523 01:02:18,760 --> 01:02:22,036 witnessed that he bought something that night. 524 01:02:22,160 --> 01:02:25,391 But his two thousand dollars were still with him. 525 01:02:25,640 --> 01:02:28,200 He wasn't a decent guy. 526 01:02:28,760 --> 01:02:30,591 He had two previous criminal convictions. 527 01:02:30,760 --> 01:02:32,352 Both are indecent assaults. 528 01:02:32,520 --> 01:02:34,033 For the first time, he was sentenced to be bound over. 529 01:02:34,200 --> 01:02:35,792 For the next time, he was sentenced to jail for half a year. 530 01:02:35,960 --> 01:02:37,712 Last year, he was charged with rape and murder. 531 01:02:37,920 --> 01:02:40,798 Since there was only circumstantial evidence, he was not found guilty. 532 01:02:41,880 --> 01:02:44,792 The victim was only 1 3. Poor girl. 533 01:02:45,320 --> 01:02:46,912 Would it be done by the victim's family? 534 01:02:47,080 --> 01:02:49,753 I've checked, but I don't think so. 535 01:02:50,000 --> 01:02:51,831 The murderer is quite a character, like using wires. 536 01:02:52,040 --> 01:02:53,871 Shouldn't it be easier to buy a sharp knife? 537 01:02:54,520 --> 01:02:56,317 Maybe the killer is an obsessive hygiene addict. 538 01:02:56,520 --> 01:02:59,159 With obsessive cleanliness, with a strong power, 539 01:02:59,320 --> 01:03:00,912 and left handed. 540 01:03:01,080 --> 01:03:03,275 I, myself, haven't seen such a murderer before. 541 01:03:04,160 --> 01:03:07,277 To Hou-sang And The Firm. 542 01:03:27,200 --> 01:03:28,918 You can't beat me to it. 543 01:03:29,040 --> 01:03:30,268 Drive off! 544 01:03:30,400 --> 01:03:31,958 I have something good for you. 545 01:03:40,000 --> 01:03:42,514 These pictures were taken from the photographer's house. 546 01:03:45,080 --> 01:03:48,550 I guess the photographer saw Yiu Ha brought the LSD, 547 01:03:48,680 --> 01:03:51,274 They were so sneaky, so he took the pictures. 548 01:03:51,400 --> 01:03:53,436 Never miss a single opportunity. 549 01:03:54,440 --> 01:03:56,237 To Hou-sang sold pills to Yiu Ha? 550 01:03:57,280 --> 01:03:59,032 Does it look like that? 551 01:03:59,240 --> 01:04:01,356 You should ask what T o came for. 552 01:04:03,400 --> 01:04:04,879 Only these two pictures? 553 01:04:05,040 --> 01:04:08,430 Not just two, there's many. 554 01:04:08,600 --> 01:04:09,999 But those are useless to you. 555 01:04:11,320 --> 01:04:14,073 The one who killed the photographer took the CD-R away. 556 01:04:14,200 --> 01:04:16,509 But he forgot about the hard disk. 557 01:04:16,720 --> 01:04:18,836 That guy is not familiar with computers. 558 01:04:19,880 --> 01:04:21,711 How do I know if those pictures are not fake? 559 01:04:22,360 --> 01:04:24,157 I don't know what you want. 560 01:04:25,280 --> 01:04:27,157 I also don't know what I want. 561 01:04:27,680 --> 01:04:31,753 Why do I pick you, a suspended police among the force, for help? 562 01:04:31,920 --> 01:04:33,876 Maybe, I want to show you... 563 01:04:34,080 --> 01:04:35,559 If I were a cop, I would have been a better one. 564 01:04:38,800 --> 01:04:40,518 Should you actually be a cop, you'd know that 565 01:04:40,640 --> 01:04:41,834 it's much easier to be a criminal. 566 01:04:41,960 --> 01:04:44,952 You have rules to comply; sure you can't react at will. 567 01:04:45,520 --> 01:04:47,112 Sometimes, the police should play the role of crooks. 568 01:04:47,280 --> 01:04:48,872 And the crooks should play the role of the police. 569 01:04:49,000 --> 01:04:50,399 That would be fun. 570 01:04:50,880 --> 01:04:53,314 Many of your buddies welcome quick money. 571 01:04:53,520 --> 01:04:54,555 Otherwise, no one would know which flight you took that day! 572 01:04:54,680 --> 01:04:56,636 That made you meet your Waterloo at the airport. 573 01:05:05,760 --> 01:05:07,273 Keep driving! Return it to me! 574 01:05:07,520 --> 01:05:09,272 If you don't want to die, keep driving! 575 01:05:14,520 --> 01:05:16,158 Someone asked me to tell you. 576 01:05:17,960 --> 01:05:19,359 Your girlfriend is dead. 577 01:05:19,920 --> 01:05:21,239 It was just an accident. 578 01:05:22,080 --> 01:05:23,559 It was quick. No pain. 579 01:08:42,360 --> 01:08:43,759 Mr. Jim. 580 01:08:44,720 --> 01:08:46,392 Any good news? Tell me. 581 01:08:47,600 --> 01:08:49,158 My son has been reported missing for fifteen days. 582 01:08:50,000 --> 01:08:51,638 Isn't it for promotion? 583 01:08:52,800 --> 01:08:54,392 Do you know where he is? 584 01:08:54,640 --> 01:08:56,073 How can I know that? 585 01:08:57,560 --> 01:08:58,788 Answer me. 586 01:09:00,000 --> 01:09:01,718 Is he with you? 587 01:09:01,960 --> 01:09:03,279 Okay, I answer you now. 588 01:09:03,400 --> 01:09:06,312 My boss can't stand the waiting any longer. 589 01:09:06,520 --> 01:09:08,078 If you can't fix it, 590 01:09:08,280 --> 01:09:09,633 not only your son disappeared, 591 01:09:09,760 --> 01:09:10,954 you and I would disappear too. 592 01:09:11,120 --> 01:09:12,553 Don't get me embroiled. 593 01:09:37,120 --> 01:09:38,838 Let me heat some milk for you. 594 01:09:39,360 --> 01:09:40,873 You'll have better sleep then. 595 01:09:41,840 --> 01:09:43,034 That's nothing, go back to sleep. 596 01:09:44,920 --> 01:09:46,717 If you change to handle civil cases, 597 01:09:48,000 --> 01:09:49,399 you must have less trouble. 598 01:09:51,400 --> 01:09:54,119 That's easier said than done! 599 01:10:04,040 --> 01:10:07,510 We just spend lesser and save it up. 600 01:10:09,280 --> 01:10:13,034 We can sell this house and the other two apartments 601 01:10:13,640 --> 01:10:17,110 I believe that we can pay off the loan. 602 01:10:19,880 --> 01:10:22,394 Where shall we live if we sell all our properties? 603 01:10:23,320 --> 01:10:25,993 Rent a house, just like most of the people do. 604 01:10:30,000 --> 01:10:31,115 No way! 605 01:10:32,560 --> 01:10:33,788 I can't lose. 606 01:10:38,160 --> 01:10:42,039 Lose some money, but you can earn a comfort life. 607 01:10:44,640 --> 01:10:45,755 I am comfort. 608 01:10:49,200 --> 01:10:51,395 I used to be a light sleeper. 609 01:10:51,640 --> 01:10:53,312 Come on, go to sleep. 610 01:11:00,600 --> 01:11:03,114 Has Yiu got his money back? 611 01:11:04,080 --> 01:11:05,274 Don't ask. 612 01:11:06,880 --> 01:11:08,598 You need not know that. 613 01:11:10,600 --> 01:11:11,999 Come on, go back to sleep. 614 01:11:25,520 --> 01:11:26,669 Hubby... 615 01:11:30,560 --> 01:11:32,755 Can you pick your own case next time? 616 01:11:35,680 --> 01:11:36,999 I have no choice! 617 01:11:38,240 --> 01:11:39,753 They all said they're innocent. 618 01:11:41,440 --> 01:11:46,195 If there is one real innocent person in every ten cases, 619 01:11:47,000 --> 01:11:49,355 at least, I do one thing correct. 620 01:12:09,560 --> 01:12:10,834 You hired someone to kill me! 621 01:12:11,000 --> 01:12:12,149 And you asked such a shit to kill me! 622 01:12:12,280 --> 01:12:13,918 Who do you think I am? You stupid ass! 623 01:12:14,720 --> 01:12:17,996 Why do you come back? Why? 624 01:12:18,200 --> 01:12:21,909 Don't you think you deserve to die? 625 01:12:22,720 --> 01:12:25,792 You should have died for 1 0 times already! 626 01:12:29,920 --> 01:12:32,832 You deserve all that happened to you today, you know that? 627 01:12:33,800 --> 01:12:34,789 In this world, don't you think 628 01:12:34,920 --> 01:12:37,832 you're the only killer and I am the only agent, don't you? 629 01:12:38,000 --> 01:12:39,877 You, stupid! Damn you! 630 01:12:42,840 --> 01:12:45,400 I just know buyers are all around the world. 631 01:12:46,400 --> 01:12:48,118 Call your buyer. 632 01:12:48,920 --> 01:12:51,753 Tell him I need 3 million to settle it. 633 01:12:53,360 --> 01:12:57,035 Otherwise, ask him to read the newspaper tomorrow. 634 01:13:15,200 --> 01:13:29,433 Please bring my son back to me. Please guide me through this. 635 01:13:32,600 --> 01:13:34,716 Send me back my son 636 01:14:02,720 --> 01:14:04,711 What do you want to eat? Wonton noodles? 637 01:14:04,920 --> 01:14:06,433 I had that yesterday. 638 01:14:48,080 --> 01:14:49,399 Get off! 639 01:14:52,000 --> 01:14:55,959 I won't let you die before I get the money. 640 01:15:02,240 --> 01:15:07,519 How many shots do you think you need to kill me instantly, painlessly? 641 01:15:08,800 --> 01:15:10,279 Don't shoot at my head, my face? 642 01:15:11,840 --> 01:15:13,796 You really love your look. 643 01:15:17,080 --> 01:15:21,631 Anyway, until the neighbor smell the stink, 644 01:15:21,760 --> 01:15:23,591 and the police come in, 645 01:15:24,080 --> 01:15:27,038 maybe worms are already all over my body. 646 01:15:28,000 --> 01:15:29,433 I won't be good looking by then. 647 01:15:31,200 --> 01:15:32,394 Forget it... 648 01:15:35,000 --> 01:15:39,869 Okay, I'll let the police ompete with the worms, is that all right? 649 01:15:49,680 --> 01:15:50,954 He has wired the money. 650 01:15:52,200 --> 01:15:56,352 Do you think you can still spend the money 651 01:16:01,320 --> 01:16:03,038 You never know before trying. 652 01:16:06,040 --> 01:16:10,875 From this oracle, 653 01:16:11,720 --> 01:16:15,599 The first part means the land, the second part means the sun. 654 01:16:16,640 --> 01:16:22,670 The sun's down the land becomes dark, it means difficulties. 655 01:16:24,280 --> 01:16:27,875 So you have to be patient and keep your faith. 656 01:16:29,840 --> 01:16:34,118 Wait and get prepared, so you'll get it over. 657 01:16:38,560 --> 01:16:41,120 Mr. Yiu, the police called, saying that they found a body. 658 01:16:41,280 --> 01:16:43,236 They want you to identify if it's young master. 659 01:17:04,840 --> 01:17:06,910 You said I'd face some difficulties. 660 01:17:08,560 --> 01:17:10,118 Does it mean my son...? 661 01:17:11,680 --> 01:17:18,677 It's an emperor story. 662 01:17:21,640 --> 01:17:23,915 At the ancient time, the General was locked up. 663 01:17:25,240 --> 01:17:27,549 At last, he took a rebellion... 664 01:17:29,240 --> 01:17:31,959 He toppled the reign of a tyrant. 665 01:17:57,920 --> 01:18:01,629 I dreamed of a coffin, my husband was sleeping inside. 666 01:18:02,600 --> 01:18:04,272 People around dragged me away. 667 01:18:06,600 --> 01:18:08,989 Suddenly, my husband sat up and told me that. 668 01:18:12,200 --> 01:18:13,918 He wanted to have lunch with me. 669 01:18:15,800 --> 01:18:18,872 People sometimes see relatives leaving them in their dreams. 670 01:18:20,400 --> 01:18:22,755 Your husband is in a mood again lately. 671 01:18:26,160 --> 01:18:28,196 He got many tough cases. 672 01:18:28,880 --> 01:18:31,599 Men are always not willing to admit they have emotional problems. 673 01:18:32,560 --> 01:18:34,232 He likes his job. 674 01:18:34,880 --> 01:18:36,552 At the same time, he hates it. 675 01:18:37,800 --> 01:18:40,268 It's because he has to help someone who doesn't deserve it. 676 01:18:41,840 --> 01:18:45,196 Or, he shouldn't measure who deserve it or not. 677 01:18:45,760 --> 01:18:49,548 I know and my husband knows it too. 678 01:18:50,600 --> 01:18:54,559 Actually he knows they're guilty. 679 01:18:57,200 --> 01:19:01,512 So, he finds it very painful to keep working. He feels confused. 680 01:19:04,640 --> 01:19:08,189 If you were him, what would you do? 681 01:19:48,360 --> 01:19:49,634 Since the fingure and the age of this victim 682 01:19:49,840 --> 01:19:51,159 is similar to the descriptions of your son, 683 01:19:51,400 --> 01:19:53,311 Mr. Yiu, please. 684 01:20:05,920 --> 01:20:06,830 Mr. Yiu, are you okay? 685 01:20:06,960 --> 01:20:07,392 I can't find a single thing that looks like our young master, 686 01:20:07,560 --> 01:20:08,356 are you just fooling? 687 01:20:08,520 --> 01:20:09,669 Mind your words. 688 01:20:09,800 --> 01:20:11,392 Now, sign and leave. 689 01:20:28,200 --> 01:20:31,112 Find Boss Jim for me, I want to talk to him. 690 01:20:31,240 --> 01:20:32,309 Yes, Mr. Yiu. 691 01:22:39,920 --> 01:22:42,798 Give me back my son!... 692 01:23:06,440 --> 01:23:07,634 Hurry up! 693 01:23:18,840 --> 01:23:21,035 Give my son back to me! 694 01:24:36,120 --> 01:24:38,270 What are you doing? No! 695 01:25:12,080 --> 01:25:13,991 My son... 696 01:26:07,080 --> 01:26:10,993 Your son died more terribly than you are going to be. 697 01:26:51,880 --> 01:26:56,271 Good! That's called doing justice to the world! 698 01:26:58,600 --> 01:27:00,670 It's not easy to kill Yiu Tin-chung. 699 01:27:01,800 --> 01:27:04,189 But, you hate him so much, killing him can't satisfy you, right! 700 01:27:04,760 --> 01:27:06,830 So you stole the person he loved. 701 01:27:08,120 --> 01:27:11,795 and make him so anxious to do something stupid, finally killing himself. 702 01:27:37,320 --> 01:27:40,949 Every time you kill, have you thought about the consequences? 703 01:27:42,000 --> 01:27:43,831 Do you get something wrong in here? 704 01:27:47,160 --> 01:27:48,639 I am a nice guy. 705 01:27:49,920 --> 01:27:51,433 I am a good attorney. 706 01:27:52,160 --> 01:27:53,912 You need to support your case by evidences. 707 01:27:54,520 --> 01:27:57,876 You have no witness, so I'll win. I know the laws. 708 01:27:59,800 --> 01:28:01,358 All because of you trash. 709 01:28:03,200 --> 01:28:05,350 I just helped you to clean up the mess. 710 01:28:05,520 --> 01:28:07,192 Have you thought of your family? 711 01:28:07,760 --> 01:28:09,671 Have you thought that you have done something bad to her? 712 01:28:15,440 --> 01:28:19,638 You follow me everyday. You can see that. 713 01:28:19,800 --> 01:28:21,518 You know I am a nice guy. 714 01:28:22,200 --> 01:28:24,031 I follow her everyday. 715 01:28:25,960 --> 01:28:28,315 She is not happy, do you know that? 716 01:29:03,160 --> 01:29:04,673 You are so weak. 717 01:29:47,280 --> 01:29:49,794 Stupid ass, why didn't you kill all those bastards? 718 01:29:54,160 --> 01:29:55,149 If you can't do it, let me do it for you. 719 01:29:55,320 --> 01:29:56,958 Let me do justice to the world. 720 01:30:30,240 --> 01:30:31,798 Why did you lock her up? 721 01:30:32,320 --> 01:30:33,878 She is sad, do you know that? 722 01:30:34,840 --> 01:30:36,831 Why did you lock her up? 723 01:31:00,520 --> 01:31:01,714 NO! 724 01:31:03,000 --> 01:31:04,069 No! 725 01:31:07,520 --> 01:31:08,873 Let him go! 726 01:31:11,200 --> 01:31:12,349 Fong! 727 01:31:13,960 --> 01:31:15,393 Let him go! 728 01:31:16,040 --> 01:31:17,393 He killed many people! 729 01:31:20,240 --> 01:31:21,753 He will hurt you. 730 01:31:25,560 --> 01:31:27,596 I beg you to let him go! 731 01:31:31,120 --> 01:31:32,872 You will kill him! 732 01:31:34,520 --> 01:31:35,919 We can be together soon. 733 01:31:40,200 --> 01:31:42,236 I've found you for ten years. 734 01:32:01,760 --> 01:32:03,751 I have also found you for these ten years. 735 01:32:08,840 --> 01:32:10,558 I've been waiting for you. 736 01:32:16,520 --> 01:32:18,875 I feel so bad. 737 01:32:44,680 --> 01:32:46,113 Hubby! 738 01:32:47,720 --> 01:32:48,994 Hubby! 739 01:32:54,760 --> 01:32:56,557 Don't come over! 740 01:33:17,280 --> 01:33:18,759 Hubby! 741 01:34:24,840 --> 01:34:27,195 On that day, I squatted down to avoid that shot, 742 01:34:28,200 --> 01:34:29,838 just because I suddenly thought of you. 743 01:34:31,720 --> 01:34:34,359 You are the last woman that I should trust in this planet. 744 01:34:36,880 --> 01:34:38,518 I am really so bad 745 01:34:40,760 --> 01:34:43,274 If you have chance, you'll kill me for sure. 746 01:34:46,600 --> 01:34:48,716 Two erinaceous sheltered from rain together. 747 01:34:48,880 --> 01:34:50,598 You saw it yourself or you just heard that story? 748 01:34:52,080 --> 01:34:53,877 What if one erinaceous and one crocodile, 749 01:34:54,000 --> 01:34:55,115 do you think they can make it? 750 01:34:55,280 --> 01:34:56,998 It depends on how long the rain lasts. 751 01:35:02,440 --> 01:35:04,192 Is your real name Ting? 752 01:35:05,920 --> 01:35:07,399 What? 753 01:35:07,560 --> 01:35:09,630 Ting is a nice name. 754 01:35:24,160 --> 01:35:25,991 We got the lab report. 755 01:35:26,560 --> 01:35:29,028 The skin tissue in So Fu-on's nails, 756 01:35:29,160 --> 01:35:31,913 matches the DNA of T o. 757 01:35:32,280 --> 01:35:34,191 So, To Hou-sang admitted that, 758 01:35:34,360 --> 01:35:37,670 he killed So Fu-on during the time he suffered from a mental disorder. 759 01:35:39,920 --> 01:35:41,512 How about Yiu's son? 760 01:35:41,680 --> 01:35:43,238 He said nothing regarding him. 761 01:35:43,360 --> 01:35:44,759 We still can't find the body. 762 01:35:47,040 --> 01:35:48,189 We have a vacancy here. 763 01:35:48,360 --> 01:35:50,112 Why don't you apply for a transfer to here? 764 01:35:50,280 --> 01:35:51,759 I've found a better place. 765 01:35:51,920 --> 01:35:53,797 Really? Where? 766 01:35:54,400 --> 01:35:55,992 I'll take up Uncle Choi's duty. 767 01:35:56,240 --> 01:35:58,913 For the Missing Person Unit? It's a boring job. 768 01:35:59,040 --> 01:36:00,871 You have to go to the morgue all the time. 769 01:36:01,000 --> 01:36:02,513 Not exactly. 770 01:36:02,680 --> 01:36:04,432 Finally, someone missing would be found. 771 01:36:59,840 --> 01:37:01,273 Finish her off! 772 01:37:10,800 --> 01:37:12,279 Do it! 773 01:37:12,400 --> 01:37:14,072 This is the first time!