1 00:06:06,610 --> 00:06:08,737 我好像看见他了 2 00:06:23,159 --> 00:06:25,423 这里 3 00:08:08,832 --> 00:08:10,595 5点 太棒了 4 00:08:10,667 --> 00:08:13,101 你胸口中箭 5 00:08:13,169 --> 00:08:15,569 不 别担心,麦克,我会起死回生 6 00:08:15,638 --> 00:08:18,869 我已经死不了 我还可以再玩,对吧? 7 00:08:18,942 --> 00:08:21,172 我在帮你,别紧张 8 00:08:21,244 --> 00:08:25,840 去催催披萨小弟吧 披萨呢?快去拿 9 00:08:25,915 --> 00:08:28,349 换我玩了 换我啦 10 00:08:28,418 --> 00:08:31,353 该我玩啦 我们玩到一半,艾略特 11 00:08:31,421 --> 00:08:33,719 你不能中途插进来 12 00:08:33,790 --> 00:08:35,815 电话打通了 13 00:08:35,892 --> 00:08:38,417 我要点什么? “叭叭呜嬷嬷” 14 00:08:38,495 --> 00:08:41,328 好,“叭叭呜嬷嬷” 15 00:08:41,398 --> 00:08:44,265 麦克? 这是点给他妈的 16 00:08:45,802 --> 00:08:48,396 麦克? “叭叭呜嬷嬷” 17 00:08:48,471 --> 00:08:51,963 史提夫有决定权,你问他 18 00:08:52,042 --> 00:08:55,102 史提夫? 史提夫,我能玩吗? 19 00:08:55,478 --> 00:08:58,038 先去拿披萨 就可以玩吗? 20 00:08:58,114 --> 00:09:02,676 好吧,你可以玩 要等葛雷先玩完 21 00:09:03,420 --> 00:09:07,914 我要香肠和腊肠口味 不要有咸鱼哦 22 00:09:42,792 --> 00:09:44,054 哈维? 23 00:09:45,061 --> 00:09:47,086 狗狗,是你吗? 24 00:09:48,932 --> 00:09:52,925 这是我要的吗? 对,是你要的 25 00:09:54,704 --> 00:09:56,968 住手 对不起 26 00:10:48,491 --> 00:10:51,790 你只能泡到老女人 要怎样才可以赢? 27 00:10:51,861 --> 00:10:55,126 现实生活中根本没有赢家 28 00:10:55,198 --> 00:10:58,167 有钱好办事 妈,外面有东西 29 00:10:58,234 --> 00:11:01,465 披萨呢? 有东西在外面 30 00:11:01,538 --> 00:11:04,166 在工具房里,它丢球给我 闭嘴 31 00:11:04,240 --> 00:11:06,435 不知道… 安静 32 00:11:07,443 --> 00:11:10,003 别出去 33 00:11:13,283 --> 00:11:15,274 站住,给我回来 34 00:11:15,351 --> 00:11:17,979 你留下,我们去查看 35 00:11:18,054 --> 00:11:20,113 把刀子放下 36 00:11:22,458 --> 00:11:24,483 好啦,艾略特 37 00:11:24,561 --> 00:11:26,552 去拿手电筒 38 00:11:27,730 --> 00:11:30,494 等等,拜托 妈 39 00:11:30,567 --> 00:11:34,003 小鬼头 你到底看到什么? 40 00:11:34,070 --> 00:11:37,198 这里好暗 41 00:11:39,842 --> 00:11:41,241 好恐怖哦 42 00:11:45,548 --> 00:11:47,072 什么都没有 43 00:11:47,150 --> 00:11:49,948 门打开了 你们看 44 00:11:56,459 --> 00:11:59,485 妈,土狼又回来了 好了,玩够了吧 45 00:11:59,562 --> 00:12:02,429 全都进去,快点 46 00:12:02,498 --> 00:12:05,695 快点,泰勒,刀子给我 47 00:12:07,904 --> 00:12:10,395 棒极了,艾略特你真行 48 00:12:10,473 --> 00:12:12,998 那是意外 披萨? 49 00:12:13,076 --> 00:12:15,567 意外 谁让你们订披萨? 50 00:12:15,645 --> 00:12:17,977 他 但是… 51 00:12:18,047 --> 00:12:20,675 进去 神经兮兮的 52 00:12:20,750 --> 00:12:22,741 是真的,我发誓 53 00:12:22,819 --> 00:12:25,583 你这小混蛋 别在家里骂人 54 00:13:30,820 --> 00:13:32,811 艾略特,你疯了 55 00:15:40,483 --> 00:15:42,474 喂? 56 00:16:47,517 --> 00:16:51,044 万圣节你要扮成什么? 我什么都不扮 57 00:16:51,120 --> 00:16:53,384 你不是要扮成妖精吗? 58 00:16:53,456 --> 00:16:57,051 闭嘴 我们不是不相信你 59 00:16:57,126 --> 00:16:59,390 我发誓,是真的 60 00:17:01,797 --> 00:17:06,097 葛蒂,你要扮成什么? 女牛仔 61 00:17:06,636 --> 00:17:09,366 一点都不新奇 62 00:17:09,438 --> 00:17:12,635 也许是大蜥蜴 才不是 63 00:17:12,708 --> 00:17:17,645 也许是… 他们说下水道可能有鳄鱼 64 00:17:17,713 --> 00:17:19,874 下水道有鳄鱼 65 00:17:19,949 --> 00:17:23,112 也许只是你的想像 66 00:17:23,185 --> 00:17:27,087 不可能 也许是个变态或畸形人 67 00:17:27,156 --> 00:17:29,590 畸形小孩 68 00:17:29,659 --> 00:17:34,153 或许是精灵或小矮人 才不是,猪头 69 00:17:36,165 --> 00:17:37,393 坐下 70 00:17:41,337 --> 00:17:43,498 爸一定会相信我 71 00:17:48,244 --> 00:17:51,907 也许你该打电话去告诉他 72 00:17:51,981 --> 00:17:54,381 不行,他和莎莉在墨西哥 73 00:18:05,161 --> 00:18:07,823 墨西哥在哪? 74 00:18:11,634 --> 00:18:13,625 对不起 75 00:18:17,873 --> 00:18:19,738 我要宰了你 76 00:18:22,011 --> 00:18:24,707 如果再看到那东西 千万别去碰它 77 00:18:24,780 --> 00:18:28,238 来叫我,我会找人处理 78 00:18:28,317 --> 00:18:30,547 像捕狗大队? 79 00:18:30,620 --> 00:18:34,818 他们会把它带去做实验 80 00:18:36,425 --> 00:18:40,020 该你们洗碗了 是我收拾餐桌 81 00:18:40,096 --> 00:18:42,656 我收拾的 早上我洗过碗 82 00:18:42,732 --> 00:18:44,893 是我啦 83 00:18:47,236 --> 00:18:49,397 妈,怎么了? 84 00:18:51,807 --> 00:18:53,035 他最讨厌墨西哥 85 00:18:54,710 --> 00:18:59,113 你为什么不能成熟点? 多替别人着想 86 00:20:14,890 --> 00:20:16,585 麦克 87 00:21:59,195 --> 00:22:01,186 请进 88 00:25:41,850 --> 00:25:44,375 你发烧了 89 00:25:44,453 --> 00:25:46,614 我马上回来 90 00:25:48,524 --> 00:25:52,255 我可以把车倒出去吗? 不能离开车道半步 91 00:26:50,953 --> 00:26:56,016 你昨晚出去等那怪物,对吧? 92 00:26:56,091 --> 00:26:58,423 我去上班,你可以吗? 93 00:27:04,233 --> 00:27:05,393 不准看电视 94 00:27:14,943 --> 00:27:18,242 来吧 妈咪,你看麦克干的好事 95 00:27:18,313 --> 00:27:20,304 这里和那里,还有… 我看到了 96 00:27:20,382 --> 00:27:22,373 我会逮到他 97 00:27:26,421 --> 00:27:28,446 来呀,别怕 98 00:27:29,458 --> 00:27:31,790 没关系,来呀 99 00:27:55,350 --> 00:27:59,081 你会说话吗? 你知道,说话? 100 00:28:01,323 --> 00:28:03,757 我是人类 101 00:28:03,825 --> 00:28:06,487 小男孩,艾略特 102 00:28:24,613 --> 00:28:27,309 可乐,拿来喝的 103 00:28:27,382 --> 00:28:30,783 这是饮料 你知道,食物? 104 00:28:32,254 --> 00:28:34,279 这是玩具,这些是玩偶 105 00:28:34,723 --> 00:28:37,021 这是葛瑞嘟 106 00:28:37,092 --> 00:28:40,357 这是棒锤头 107 00:28:40,429 --> 00:28:43,523 瞧,这是象人 108 00:28:43,599 --> 00:28:45,829 这是大暴牙 109 00:28:46,969 --> 00:28:50,905 这是南多卡端辛,瞧? 110 00:28:52,007 --> 00:28:54,134 这是啵爸费特 111 00:28:54,209 --> 00:28:56,905 你看,他们可以互打 你看 112 00:29:01,783 --> 00:29:04,308 看,金鱼 113 00:29:04,386 --> 00:29:09,255 鱼吃鱼饲料,鲨鱼吃鱼 114 00:29:10,125 --> 00:29:12,252 没人敢吃鲨鱼 115 00:29:14,930 --> 00:29:17,296 这是糖果 116 00:29:17,366 --> 00:29:20,096 糖果,可以拿来吃 117 00:29:20,168 --> 00:29:23,399 把糖果放进来 118 00:29:23,472 --> 00:29:27,431 打开盖子倒出来吃 119 00:29:27,509 --> 00:29:29,670 你要吃吗? 120 00:29:31,780 --> 00:29:35,147 这是花生,也可以吃 121 00:29:35,217 --> 00:29:38,277 这不能吃,这是假的 122 00:29:39,288 --> 00:29:42,086 这是钱,你看 123 00:29:42,157 --> 00:29:44,557 我们把钱放进去 124 00:29:44,626 --> 00:29:47,186 看,存钱筒 125 00:29:47,262 --> 00:29:50,026 还有… 126 00:29:50,098 --> 00:29:53,625 这是汽车… 我们坐车到处跑 127 00:29:54,903 --> 00:29:57,064 你看,汽车 128 00:30:00,208 --> 00:30:02,699 等会儿 129 00:30:03,645 --> 00:30:05,840 这不能吃啦 130 00:30:06,848 --> 00:30:08,839 你饿了吗? 131 00:30:09,851 --> 00:30:11,842 我饿了 132 00:30:14,856 --> 00:30:17,086 别乱跑 133 00:30:21,229 --> 00:30:22,890 我.马上就回来 134 00:30:34,142 --> 00:30:36,133 来吧 135 00:30:42,851 --> 00:30:43,840 他一定会爱这个 136 00:30:51,660 --> 00:30:52,649 这个 137 00:30:54,429 --> 00:30:55,828 这个 138 00:31:23,492 --> 00:31:25,517 你没事吧? 139 00:31:28,730 --> 00:31:32,689 太兴奋了,对吧? 要可乐吗? 140 00:32:03,323 --> 00:32:04,620 麦克,进来 141 00:32:04,691 --> 00:32:08,058 你还好吗,假仙? 很好,我有很重要的事要告诉你 142 00:32:08,128 --> 00:32:12,360 泰勒说他打破游戏记录了 却证明不了 143 00:32:12,432 --> 00:32:14,525 记得那妖精吗? 144 00:32:15,101 --> 00:32:18,537 你太逊了 他回来了 145 00:32:19,539 --> 00:32:21,666 他回来了? 146 00:32:23,476 --> 00:32:25,034 天啊 147 00:32:25,111 --> 00:32:27,102 有一个条件 148 00:32:27,614 --> 00:32:29,605 我有决定权 149 00:32:29,683 --> 00:32:31,674 说呀 150 00:32:31,751 --> 00:32:33,810 你找到什么?土狼吗? 151 00:32:38,058 --> 00:32:40,993 现在你发誓 152 00:32:41,061 --> 00:32:43,723 你要发一个最毒的誓 153 00:32:43,797 --> 00:32:47,289 用我们兄弟的名义发誓 154 00:32:47,367 --> 00:32:49,494 好啦,我发誓 155 00:32:50,971 --> 00:32:54,873 站过去,把护肩脱掉 156 00:32:54,941 --> 00:32:57,000 什么? 你会吓到他 157 00:32:57,077 --> 00:33:01,309 闭上眼睛 别太过份 158 00:33:01,381 --> 00:33:04,441 你不闭我就不出来 159 00:33:04,517 --> 00:33:07,077 好啦,已经闭了 160 00:33:07,153 --> 00:33:09,348 妈一定会杀了你 161 00:33:12,759 --> 00:33:15,728 再发誓,我有决定权… 162 00:33:15,795 --> 00:33:18,320 好了,你有决定权… 163 00:33:30,443 --> 00:33:32,877 艾略特,我帮你做了这个 164 00:33:41,187 --> 00:33:43,815 别叫了 165 00:33:49,129 --> 00:33:52,064 孩子们,我回家了 166 00:33:52,132 --> 00:33:55,033 - 快躲进衣橱 - 有人在吗? 167 00:33:58,071 --> 00:34:01,268 有人在吗?你怎么样…? 168 00:34:02,776 --> 00:34:04,767 这算什么? 169 00:34:05,779 --> 00:34:07,770 你是说我的房间 170 00:34:09,482 --> 00:34:13,578 这不是房间,这是垃圾堆 171 00:34:13,653 --> 00:34:18,056 我正在重新整修 看得出来 172 00:34:18,124 --> 00:34:20,285 把书架放回去 173 00:34:20,360 --> 00:34:24,558 玩具捡起来 顺便整理你的床 174 00:34:25,565 --> 00:34:27,965 你好多了嘛 175 00:34:28,034 --> 00:34:31,697 我去洗澡,帮我看好葛蒂 176 00:34:31,771 --> 00:34:33,762 没问题 177 00:34:34,908 --> 00:34:36,933 拜,妈妈 178 00:34:48,621 --> 00:34:51,181 我要留他下来 179 00:34:52,926 --> 00:34:55,258 那是什么? 180 00:34:55,328 --> 00:34:57,728 他不会伤害你 181 00:35:01,301 --> 00:35:04,168 我们不会伤害你 182 00:35:04,237 --> 00:35:06,432 他是男生还是女生? 183 00:35:06,873 --> 00:35:09,034 男生 184 00:35:11,711 --> 00:35:13,645 他有穿衣服吗? 185 00:35:14,647 --> 00:35:21,348 没有,不准跟任何人提 连妈也不行 186 00:35:21,421 --> 00:35:25,687 为什么? 因为…大人看不到他 187 00:35:26,693 --> 00:35:31,187 - 小孩子才看得到 - 别骗人了 188 00:35:31,264 --> 00:35:36,668 你知道报马仔的下场吗? 189 00:35:39,839 --> 00:35:43,002 动手,麦克,一定要动手 求求你,不要 190 00:35:43,076 --> 00:35:45,704 我什么都愿意,拜托 191 00:35:45,779 --> 00:35:48,179 拜托 192 00:35:48,748 --> 00:35:50,978 答应 你保证? 193 00:35:51,050 --> 00:35:53,712 对 你保证吗? 194 00:37:04,123 --> 00:37:06,250 你在做什么? 195 00:37:06,326 --> 00:37:08,658 我要去艾略特房间玩 196 00:37:10,029 --> 00:37:12,293 好,别让他欺负你 197 00:37:12,365 --> 00:37:13,957 不会啦 198 00:37:20,607 --> 00:37:22,302 嗨? 199 00:37:22,375 --> 00:37:24,434 杰瑞 200 00:37:30,116 --> 00:37:32,175 来呀,快进来 201 00:37:33,152 --> 00:37:35,450 别欺负我 202 00:37:39,292 --> 00:37:41,920 给你一盆花 203 00:37:41,995 --> 00:37:44,623 也许他是突变的动物 204 00:37:44,697 --> 00:37:48,292 我拿了黏土来 像我们看过的兔子 205 00:37:48,368 --> 00:37:51,895 也许他是猴子什么的 秃头的猴子? 206 00:37:51,971 --> 00:37:54,872 他是猪吗?他好爱吃 207 00:37:55,675 --> 00:38:01,170 黏土可以做成凶脸或是笑脸 208 00:38:01,247 --> 00:38:03,044 或有牙齿 209 00:38:03,116 --> 00:38:04,913 我们在这儿 210 00:38:05,685 --> 00:38:08,017 - 我们在这儿 - 用这个 211 00:38:13,393 --> 00:38:16,157 我们在这儿,你从哪来的? 212 00:38:29,309 --> 00:38:31,140 我不喜欢他的脚 213 00:38:31,210 --> 00:38:33,610 脚就是脚,笨蛋 214 00:38:33,680 --> 00:38:36,012 他想告诉我们一些事 215 00:38:45,558 --> 00:38:47,219 地球 216 00:38:48,361 --> 00:38:50,022 家 217 00:39:30,536 --> 00:39:32,163 他在干嘛? 218 00:39:33,606 --> 00:39:35,938 怎么了? 219 00:40:06,939 --> 00:40:10,568 那是什么? 不知道,很可怕 220 00:41:18,044 --> 00:41:21,673 你跟他解释过学校吗? 该怎么跟高等生物解释? 221 00:41:21,748 --> 00:41:25,013 也许他很笨 像工蜂只会工作 222 00:41:25,084 --> 00:41:26,779 他太聪明了 223 00:41:26,853 --> 00:41:32,416 只希望不要被送到火星 被几百万个丑八怪围着 224 00:41:38,998 --> 00:41:40,090 嗨 225 00:41:40,166 --> 00:41:42,532 你的妖精呢? 闭嘴 226 00:41:42,602 --> 00:41:44,331 他回来了吗? 227 00:41:44,403 --> 00:41:46,166 有没有? 228 00:41:46,239 --> 00:41:48,104 他回来了 229 00:41:48,174 --> 00:41:50,506 他不是妖精,他是太空人 230 00:41:51,744 --> 00:41:53,974 那就是外星人 231 00:41:54,046 --> 00:41:57,174 他来自哪?天王星? 了吗? 232 00:41:57,250 --> 00:42:00,310 他才不了 你了吗? 233 00:42:00,386 --> 00:42:02,547 他听不懂啦 你们好幼稚 234 00:42:02,622 --> 00:42:05,113 你才猪头 丑八怪 235 00:42:07,693 --> 00:42:09,684 闭嘴 猪头 236 00:42:09,762 --> 00:42:11,229 丑八怪 237 00:42:11,297 --> 00:42:12,628 你这孬种 238 00:42:22,842 --> 00:42:24,503 来吧 239 00:42:27,847 --> 00:42:30,543 上车,快迟到了 240 00:43:14,293 --> 00:43:18,525 小朋友,今天我们要 进行青蛙解剖 241 00:43:18,598 --> 00:43:21,658 我们已经做了准备工作 242 00:43:21,734 --> 00:43:24,259 解剖后就会发现… 243 00:43:24,337 --> 00:43:26,498 有很多共通点 244 00:43:32,511 --> 00:43:37,244 开始解剖就发现它的结构… 245 00:44:07,947 --> 00:44:11,314 手术刀很锋利 246 00:44:12,251 --> 00:44:15,516 解剖的时候要小心 247 00:44:15,588 --> 00:44:20,321 不会流很多血 只有一点黏液 248 00:44:42,748 --> 00:44:44,409 马铃薯沙拉 249 00:45:12,111 --> 00:45:14,909 开始解剖以后 250 00:45:16,248 --> 00:45:21,151 记得你写下什么… 251 00:45:31,797 --> 00:45:35,858 解剖时要注意的是 252 00:45:35,935 --> 00:45:40,031 找到心脏,看它有没有在跳 253 00:45:43,509 --> 00:45:49,072 我要再强调它们的共通点 254 00:45:53,552 --> 00:45:56,487 跟人体结构很像… 255 00:45:57,189 --> 00:45:59,623 首先看到心脏 256 00:46:05,564 --> 00:46:11,901 大小肠也有蠕动的现象 257 00:46:12,671 --> 00:46:18,439 X-W-V-U-A-F-P… 258 00:46:18,778 --> 00:46:22,236 拼写错误 “麻烦”的正确拼法是… 259 00:46:22,314 --> 00:46:28,082 N-U-I-S-A-N-C-E 260 00:46:35,127 --> 00:46:37,061 我们被吸上去了 261 00:46:42,401 --> 00:46:46,599 这是沾了氯仿的棉球 262 00:46:46,672 --> 00:46:51,109 一放进去就要马上盖上盖子 263 00:46:51,944 --> 00:46:53,878 很好 264 00:46:53,946 --> 00:46:56,380 他们就会开始睡觉 265 00:47:00,352 --> 00:47:03,753 然后失去感觉 一点都不会痛 266 00:47:05,758 --> 00:47:08,090 会花点时间 267 00:47:08,160 --> 00:47:11,323 不想看的同学就别看 268 00:47:30,416 --> 00:47:32,111 说“嗨” 269 00:47:33,119 --> 00:47:35,087 你会说话吗? 270 00:47:35,154 --> 00:47:37,054 你会说嗨吗? 271 00:48:01,914 --> 00:48:03,142 嗨? 272 00:48:03,215 --> 00:48:04,705 赖叔叔 273 00:48:04,783 --> 00:48:07,479 加州打来的长途电话 274 00:48:07,553 --> 00:48:10,021 这通电话一定很贵 275 00:48:10,089 --> 00:48:13,490 不会,只要星期六打 276 00:48:13,559 --> 00:48:16,323 五分钟只要八毛五 277 00:48:16,395 --> 00:48:18,761 说得越短,付得越少 278 00:48:18,831 --> 00:48:22,995 让我跟小家伙讲话 跟赖叔叔问好 279 00:48:23,068 --> 00:48:24,797 喂,赖叔叔 280 00:48:33,345 --> 00:48:35,540 行的通 281 00:48:35,614 --> 00:48:38,105 救命 282 00:48:45,658 --> 00:48:47,455 救救他 283 00:48:54,366 --> 00:48:59,235 快逃命,回到河里 回到树林,快逃 284 00:48:59,305 --> 00:49:03,036 我要救你们,快逃吧 285 00:49:05,945 --> 00:49:09,005 快逃呀,我要放他走 286 00:49:16,522 --> 00:49:18,683 你要救他 287 00:49:43,282 --> 00:49:45,716 同学们,让我处理 288 00:49:45,784 --> 00:49:49,948 我可以处理 289 00:50:43,942 --> 00:50:46,467 爷爷,怎么了? 290 00:50:46,545 --> 00:50:49,446 贝蒂恐怕明天不能跑了 291 00:50:49,515 --> 00:50:52,143 很严重吗? 292 00:50:52,217 --> 00:50:54,708 我回家了,过来 293 00:51:06,632 --> 00:51:09,692 他在这儿 谁呀? 294 00:51:09,768 --> 00:51:13,033 月亮来的人 我想你把他杀死了 295 00:51:13,105 --> 00:51:15,903 亲爱的,等我把东西放好 296 00:51:22,114 --> 00:51:24,173 地中海果蝇 297 00:51:25,517 --> 00:51:27,451 我要你见一个人 298 00:51:27,519 --> 00:51:29,817 东西又涨价了 299 00:51:29,888 --> 00:51:34,689 - 来见一个人 - 好啦,等我先把东西放好 300 00:51:46,138 --> 00:51:48,698 意大利酱就是洗不掉 301 00:51:51,243 --> 00:51:52,676 B 302 00:52:00,486 --> 00:52:02,351 我就是 303 00:52:02,988 --> 00:52:04,114 篮子 304 00:52:04,189 --> 00:52:05,281 强盗 305 00:52:05,357 --> 00:52:06,585 球 306 00:52:06,658 --> 00:52:08,922 篮子、强盗、球 307 00:52:09,962 --> 00:52:11,429 虫 308 00:52:11,497 --> 00:52:12,896 香蕉 309 00:52:13,832 --> 00:52:16,130 神志不清? 310 00:52:16,201 --> 00:52:17,828 气泡 311 00:52:17,903 --> 00:52:19,063 甲虫 312 00:52:19,138 --> 00:52:20,503 饼干 313 00:52:20,572 --> 00:52:22,699 你确定是艾略特吗? 314 00:52:23,142 --> 00:52:24,700 B 315 00:52:25,911 --> 00:52:27,936 饼干 B 316 00:52:34,887 --> 00:52:36,218 你说了“B” 317 00:52:39,057 --> 00:52:41,150 你说“B”,很好 318 00:52:42,428 --> 00:52:44,089 B 319 00:52:45,097 --> 00:52:46,496 很好 320 00:52:46,999 --> 00:52:49,160 我马上就去,谢谢 321 00:52:51,804 --> 00:52:55,001 我得去接艾略特,我要你… 322 00:52:55,073 --> 00:52:57,439 妈咪,他会讲话 323 00:52:57,509 --> 00:53:01,138 当然了 我马上回来,别乱跑 324 00:53:01,213 --> 00:53:03,374 各位先生女士 325 00:53:03,449 --> 00:53:09,581 小葛佛会示范高跳两次 326 00:53:09,655 --> 00:53:11,486 两次? 327 00:53:11,557 --> 00:53:13,218 我可以开始吗? 可以,葛佛 328 00:53:13,292 --> 00:53:14,759 好,开始啦 329 00:53:14,827 --> 00:53:16,590 电话 330 00:53:16,662 --> 00:53:18,095 电话 331 00:53:26,238 --> 00:53:28,229 你想打电话给谁吗? 332 00:53:29,842 --> 00:53:32,333 我不会出钱赔青蛙 333 00:53:32,411 --> 00:53:34,641 乖一点 334 00:53:36,048 --> 00:53:38,209 别乱跑 335 00:53:38,283 --> 00:53:41,514 别跟任何人说 336 00:53:42,654 --> 00:53:44,622 乖一点 337 00:53:53,465 --> 00:53:55,160 天啊 338 00:53:56,468 --> 00:53:57,492 干嘛? 339 00:54:00,639 --> 00:54:04,507 我教他说话,他会说话了 340 00:54:05,477 --> 00:54:09,004 看他拿了什么上来? 341 00:54:09,081 --> 00:54:11,072 他要这些干嘛? 342 00:54:13,352 --> 00:54:16,947 ET,你会说吗? 343 00:54:17,022 --> 00:54:18,182 ET 344 00:54:23,262 --> 00:54:26,823 乖一点 那也是我教的 345 00:54:26,899 --> 00:54:31,996 你让他好丢脸 我没看过这么逊的打扮 346 00:54:32,738 --> 00:54:34,330 电话… 347 00:54:35,173 --> 00:54:37,073 电话? 348 00:54:37,142 --> 00:54:39,110 他说电话吗? 349 00:54:40,112 --> 00:54:42,273 你不懂英文吗? 350 00:54:47,819 --> 00:54:49,377 家… 351 00:54:49,454 --> 00:54:52,218 没错,这是ET的家 352 00:55:10,342 --> 00:55:12,105 ET打电话回家 353 00:55:18,283 --> 00:55:20,581 他想打电话 354 00:55:25,524 --> 00:55:29,722 搞什么东西? ET打电话回家 355 00:55:29,795 --> 00:55:32,059 天啊,他会说话了 356 00:55:35,601 --> 00:55:37,159 ET打电话回家? 357 00:55:44,710 --> 00:55:48,077 他们会来? 回…家 358 00:55:54,353 --> 00:55:56,753 我答应你,妈 什么书? 359 00:55:56,822 --> 00:55:58,915 你要什么… 足球 360 00:55:58,991 --> 00:56:03,894 我们只要保持微笑 设法度过今晚 361 00:56:05,130 --> 00:56:09,658 不能要求她和去年穿的一样 362 00:56:09,735 --> 00:56:14,502 早知道科学课就用心一点 快想办法 363 00:56:14,573 --> 00:56:18,839 去拿看起来能做机器的东西 364 00:56:18,910 --> 00:56:21,003 雷达用什么做的呀? 365 00:56:21,079 --> 00:56:23,946 我怎么知道?你才是天才 366 00:56:24,016 --> 00:56:29,318 记得吗?你有决定权 “我找到他,他属于我” 367 00:56:42,467 --> 00:56:46,699 艾略特,他看起来不太好 368 00:56:46,772 --> 00:56:49,673 别这么说,我们很好 369 00:56:49,741 --> 00:56:51,436 干嘛说“我们”? 370 00:56:52,210 --> 00:56:55,702 你老说“我们” 他一定是病了 371 00:56:55,781 --> 00:56:59,842 他很好 算我没说 372 00:57:01,019 --> 00:57:02,452 拿雷达侦测器 373 00:57:11,296 --> 00:57:13,787 爸的衬衫 对 374 00:57:16,868 --> 00:57:19,803 他以前都带我们去看球赛 375 00:57:19,871 --> 00:57:24,205 带我们去看电影 一起打爆米花仗 376 00:57:24,643 --> 00:57:26,838 我们下次再去 377 00:57:26,912 --> 00:57:28,209 好 378 00:57:36,254 --> 00:57:39,712 古龙水 海风牌 379 00:57:45,297 --> 00:57:48,789 彼得说“红番被打败了” 380 00:57:48,867 --> 00:57:51,427 温蒂他们被海盗抓走 381 00:57:51,503 --> 00:57:54,063 “我会去救她” 382 00:57:54,606 --> 00:57:58,770 他拿了匕首就去磨利 383 00:57:58,844 --> 00:58:02,871 但小仙女飞过来警告他 384 00:58:02,948 --> 00:58:07,817 “她说‘这只是我的药’” 385 00:58:07,886 --> 00:58:09,820 她问‘有毒?谁下的毒?’ 386 00:58:09,888 --> 00:58:14,985 “我答应温蒂要吃药 磨好刀我就会吃” 387 00:58:15,060 --> 00:58:19,622 小仙女看到红色的毒药 388 00:58:19,698 --> 00:58:23,566 抢在彼得之前把毒药吃掉 389 00:58:24,569 --> 00:58:27,629 “小仙女,为什么你要吞毒药” 390 00:58:28,640 --> 00:58:33,543 “她用微弱的声音回答他” 391 00:58:52,564 --> 00:58:54,225 她说… 392 00:58:54,299 --> 00:58:59,464 她说只要小孩子相信童话 她就会变好” 393 00:58:59,538 --> 00:59:01,768 你相信童话吗?快说你相信 394 00:59:01,840 --> 00:59:03,000 我相信 395 00:59:03,074 --> 00:59:05,702 “相信的话就拍手” 396 00:59:05,777 --> 00:59:07,836 “有些小孩没拍手,有些甚至嘘她” 397 00:59:16,288 --> 00:59:20,349 但是小仙女得救了 398 00:59:20,826 --> 00:59:23,852 谢谢你们,真是谢谢你们 399 00:59:23,929 --> 00:59:26,591 “现在我要去救温蒂了” 400 00:59:26,665 --> 00:59:29,190 再读一遍好吗? 401 00:59:32,437 --> 00:59:33,426 彼得说… 402 00:59:53,992 --> 00:59:57,928 他正在安装,我就说他很聪明 403 00:59:57,996 --> 01:00:00,692 我担心他会把房子炸掉 404 01:00:00,765 --> 01:00:02,733 他知道自己在做什么 405 01:00:02,801 --> 01:00:05,133 他喘得很厉害 406 01:00:05,904 --> 01:00:08,134 一定会成功 407 01:00:08,206 --> 01:00:10,197 他感觉到什么? 408 01:00:10,275 --> 01:00:12,470 他感觉到一切 409 01:00:35,867 --> 01:00:38,631 你要扮成鬼,你答应 410 01:00:38,703 --> 01:00:43,106 我只是假装要扮成女牛仔 411 01:00:43,174 --> 01:00:46,268 计划你都记得吧? 412 01:00:46,344 --> 01:00:50,781 到山上跟你碰面 我才不笨呢 413 01:00:50,849 --> 01:00:54,842 你扮成那样不准出门 414 01:00:54,920 --> 01:00:58,686 说真的,你不能扮成嬉皮 大家都在扮 415 01:00:58,757 --> 01:01:00,884 我才不笨 416 01:01:09,334 --> 01:01:11,632 准备好了吗? 417 01:01:29,287 --> 01:01:31,847 等等,先别看 418 01:01:37,762 --> 01:01:39,753 好了,你可以看了 419 01:01:44,336 --> 01:01:46,167 太棒了 420 01:01:47,973 --> 01:01:49,634 等一下 421 01:02:02,153 --> 01:02:03,814 别这样 422 01:02:05,790 --> 01:02:07,348 这是假刀 423 01:02:18,636 --> 01:02:20,365 你们看起来棒极了 424 01:02:21,573 --> 01:02:23,063 谢谢 425 01:02:33,385 --> 01:02:36,320 日落后一小时一定要回来 426 01:02:41,693 --> 01:02:43,354 拜 427 01:02:46,131 --> 01:02:47,996 葛蒂,快点来 428 01:03:44,222 --> 01:03:46,554 家…家… 429 01:03:54,566 --> 01:03:57,694 日落后一小时一定要回来 430 01:03:57,769 --> 01:04:01,398 我会尽快回来,你要掩护我 431 01:04:05,810 --> 01:04:08,335 快来帮忙 432 01:04:08,413 --> 01:04:11,541 我们会等你,你一定要回来 433 01:04:38,076 --> 01:04:41,477 太颠簸了 我们要用走的 434 01:04:54,726 --> 01:04:57,126 别飞这么高 435 01:05:35,867 --> 01:05:37,630 拜托别摔下来 436 01:07:02,153 --> 01:07:04,678 我不敢相信 你们竟然这么不听话 437 01:07:11,062 --> 01:07:13,587 我会告诉你们老爸 438 01:07:21,272 --> 01:07:23,172 墨西哥 439 01:08:47,173 --> 01:08:49,539 ET,成功了 440 01:08:52,712 --> 01:08:53,974 家 441 01:08:55,048 --> 01:08:56,982 你办到了 442 01:08:57,617 --> 01:09:00,484 成功了 家 443 01:09:03,957 --> 01:09:05,822 成功了 444 01:09:49,435 --> 01:09:52,131 我们得走了 445 01:09:52,205 --> 01:09:54,298 已经太晚了 446 01:10:01,347 --> 01:10:03,815 我们得回家 447 01:10:10,290 --> 01:10:12,656 多给他们一点时间 448 01:10:24,170 --> 01:10:28,129 你在这儿会很开心 我会照顾你 449 01:10:28,207 --> 01:10:30,437 我不会让别人伤害你 450 01:10:30,510 --> 01:10:32,876 我们可以一起长大 451 01:10:38,618 --> 01:10:40,313 家…家… 452 01:12:13,646 --> 01:12:16,479 他装扮成什么? 453 01:12:16,549 --> 01:12:20,849 他扮成一个驼子 454 01:12:21,854 --> 01:12:24,049 驼子 455 01:12:24,123 --> 01:12:26,614 有离家出走的迹象吗? 456 01:12:26,693 --> 01:12:30,254 最近有什么家庭问题吗? 457 01:12:33,066 --> 01:12:35,296 我最近跟我先生分居 458 01:12:35,368 --> 01:12:40,271 孩子们还在适应中 459 01:12:40,339 --> 01:12:42,432 我爸在墨西哥 460 01:12:48,881 --> 01:12:51,509 他不会逃家 461 01:12:51,584 --> 01:12:53,381 他会去哪儿呢? 462 01:12:58,157 --> 01:13:00,489 不准再让我担心了 463 01:13:03,196 --> 01:13:05,096 天啊,你好烫 464 01:13:05,898 --> 01:13:08,423 快替他放洗澡水 465 01:13:09,435 --> 01:13:11,596 我不该对你大叫 466 01:13:14,741 --> 01:13:16,504 多谢你的帮忙 467 01:13:17,510 --> 01:13:19,273 他在吗? 468 01:13:21,714 --> 01:13:23,409 你一定要找到他 469 01:13:23,483 --> 01:13:25,348 他在哪儿? 470 01:13:25,418 --> 01:13:27,477 树林里 471 01:13:27,553 --> 01:13:29,350 那块废弃空地 472 01:13:30,356 --> 01:13:32,017 你要找到他 473 01:15:45,258 --> 01:15:47,351 妈,跟我来好吗? 474 01:15:48,361 --> 01:15:51,853 怎么了 跟我来就对了 475 01:15:51,931 --> 01:15:53,865 怎么了? 476 01:15:53,933 --> 01:15:56,925 妈,记得那个妖精吗? 你在说什么? 477 01:15:57,003 --> 01:15:59,563 你要发一个最毒的誓 478 01:16:07,647 --> 01:16:09,615 太棒了 479 01:16:22,862 --> 01:16:24,989 我们生病了 480 01:16:26,999 --> 01:16:29,263 我们好像快死了 481 01:16:33,606 --> 01:16:35,267 没关系 482 01:16:36,542 --> 01:16:40,638 下楼去 他不会伤害你 483 01:16:41,314 --> 01:16:44,408 他不会伤害你 带她下楼 484 01:16:44,483 --> 01:16:46,451 他从月亮来的 485 01:16:52,258 --> 01:16:54,886 你不认识他 486 01:16:59,532 --> 01:17:01,625 我们不能丢下他 487 01:17:41,007 --> 01:17:43,168 这是我家! 488 01:18:31,690 --> 01:18:33,351 回家 489 01:19:16,635 --> 01:19:20,867 紧急状况 490 01:19:28,447 --> 01:19:31,848 氧气规格倒数 491 01:19:54,240 --> 01:19:56,538 它晚上睡觉吗? 我不知道 492 01:19:56,609 --> 01:19:59,203 艾略特怎么了? 493 01:19:59,278 --> 01:20:02,076 你有看到它流汗吗? 没有 494 01:20:02,148 --> 01:20:05,345 有掉毛吗? 他根本没有毛 495 01:20:05,417 --> 01:20:09,820 小孩子没事吧? 它有没有建造什么或写什么? 496 01:20:11,524 --> 01:20:15,392 你说它有能力改变环境? 497 01:20:16,395 --> 01:20:19,956 他很聪明 他透过艾略特沟通 498 01:20:20,032 --> 01:20:22,364 艾略特知道它的想法 499 01:20:22,434 --> 01:20:23,958 不 500 01:20:24,036 --> 01:20:26,596 艾略特跟他的感觉一样 501 01:20:30,643 --> 01:20:34,272 我们检验出它的蛋白质成份 肯定跟人类不同 502 01:20:34,346 --> 01:20:37,941 测验显示它的小脑 并没有损害的迹象 503 01:20:38,017 --> 01:20:42,579 脑波图显示两者脑波同步 504 01:20:42,655 --> 01:20:47,524 皮肤切片显示异常细胞组织 505 01:20:47,593 --> 01:20:50,426 希望能分析它的细胞核型 506 01:20:50,496 --> 01:20:55,092 它没有反应,改用高张输液 507 01:20:55,167 --> 01:20:57,965 准备5cc有羟乙基淀 肺动脉导管或许有用 508 01:20:58,037 --> 01:21:01,529 中央静脉压测 或许可以得到更多的资料 509 01:21:01,607 --> 01:21:04,007 你们不能这么做 510 01:21:04,843 --> 01:21:06,834 你们吓到他了 511 01:21:07,246 --> 01:21:10,181 你们吓到他了 呼吸速率12 512 01:21:10,249 --> 01:21:12,877 正常,但小孩的潮气量降低 513 01:21:12,952 --> 01:21:17,184 用鼻套管替它输入氧气 20分钟后抽取血气 514 01:21:18,624 --> 01:21:21,923 给它一张保温毯 放过他 515 01:21:23,629 --> 01:21:26,427 走开,我能照顾他 516 01:21:26,498 --> 01:21:29,194 用超音波检查它的心脏 517 01:21:29,268 --> 01:21:31,702 它在冒冷汗 518 01:21:31,770 --> 01:21:34,762 它没有血流,需要打强心针 519 01:21:34,840 --> 01:21:38,298 酸碱值降到7.03 它有代谢酸血症 520 01:21:39,311 --> 01:21:41,279 可能是败血症 521 01:21:41,347 --> 01:21:43,110 我们抽了血液检体 522 01:21:43,182 --> 01:21:46,618 它必须打抗生素 试试氨美西林 523 01:21:58,130 --> 01:21:59,961 我去过树林 524 01:22:01,033 --> 01:22:05,402 他不应该说话 他一定要说话 525 01:22:08,674 --> 01:22:10,938 那个机器… 526 01:22:11,010 --> 01:22:13,137 是做什么的? 527 01:22:14,213 --> 01:22:16,272 那个通讯器? 528 01:22:18,350 --> 01:22:20,409 还在运作吗? 529 01:22:21,253 --> 01:22:23,346 它正在运作 530 01:22:24,356 --> 01:22:26,347 做什么? 531 01:22:26,425 --> 01:22:28,586 我不应该说 532 01:22:29,595 --> 01:22:31,586 他来找我 533 01:22:35,167 --> 01:22:37,727 他也找过我 534 01:22:39,471 --> 01:22:42,599 我十岁就希望有机会 535 01:22:43,542 --> 01:22:45,533 我不希望他死 536 01:22:46,412 --> 01:22:49,404 我们该怎么做? 537 01:22:50,015 --> 01:22:52,745 他必须回家 538 01:22:54,453 --> 01:22:56,978 他在联络他的家人 539 01:22:58,824 --> 01:23:00,917 我不知道他们在哪儿 540 01:23:02,528 --> 01:23:05,361 他一定要回家 541 01:23:05,431 --> 01:23:09,162 我不认为他是故意被留下来 542 01:23:12,338 --> 01:23:14,863 但是他在这儿是个奇迹 543 01:23:16,508 --> 01:23:18,499 奇迹 544 01:23:19,645 --> 01:23:22,239 你比任何人都做得好 545 01:23:25,984 --> 01:23:27,975 我很高兴他先认识你 546 01:23:37,930 --> 01:23:40,057 它有遗传基因 不可思议 547 01:23:40,499 --> 01:23:44,128 却不像人类有四组核甘酸 它有六组 548 01:23:44,203 --> 01:23:48,435 两者脑波开始分离 549 01:23:51,310 --> 01:23:56,043 小孩稳定了,血压也降低 550 01:24:01,186 --> 01:24:03,154 他说话了 551 01:24:05,424 --> 01:24:07,415 ET,不要走 552 01:24:09,328 --> 01:24:13,890 求求你 跟我在一起 553 01:24:15,000 --> 01:24:16,991 我在这儿 554 01:24:17,870 --> 01:24:19,861 我就在这儿 555 01:24:22,541 --> 01:24:24,532 活下去 556 01:24:30,115 --> 01:24:32,106 活下去 557 01:24:43,529 --> 01:24:46,987 它的血压降低、心跳减慢 558 01:24:47,065 --> 01:24:49,329 小孩呢? 559 01:24:49,401 --> 01:24:52,234 他恢复正常了 560 01:24:53,672 --> 01:24:56,698 小孩和外星人分离了 561 01:24:56,942 --> 01:25:00,537 什么意思? 小孩活过来,ET却快死了 562 01:25:00,612 --> 01:25:03,342 ET,回答我 563 01:25:04,149 --> 01:25:06,845 一切都会变好的 求求你 564 01:25:06,919 --> 01:25:08,910 放轻松 565 01:26:17,356 --> 01:26:18,687 别走 566 01:26:18,757 --> 01:26:22,193 没有血压 没有脉搏和呼吸 567 01:26:23,762 --> 01:26:28,495 量不到血压和脉搏 它没有呼吸了 568 01:26:28,934 --> 01:26:30,902 退开 569 01:26:31,336 --> 01:26:34,863 放开他,你们会害死他 570 01:26:34,940 --> 01:26:37,340 放开他 移开 571 01:26:38,343 --> 01:26:40,436 把小孩带走 572 01:26:40,512 --> 01:26:42,844 住手,你们害死他了 573 01:26:50,222 --> 01:26:52,656 你们害死他了,他来找我 574 01:26:52,724 --> 01:26:55,852 进行人工呼吸,有脉搏吗? 575 01:26:55,928 --> 01:26:57,828 他来找我 576 01:26:57,896 --> 01:27:00,865 收缩压多少? 每分钟60 577 01:27:03,135 --> 01:27:05,035 没有呼吸声 578 01:27:06,171 --> 01:27:08,105 镇定 579 01:27:10,275 --> 01:27:13,676 试试强心剂,快去拿呀? 580 01:27:15,414 --> 01:27:18,747 有脉搏吗? 压缩气,压缩气没问题 581 01:27:19,585 --> 01:27:21,519 谢谢 582 01:27:21,987 --> 01:27:24,182 进行电击 它的瞳孔扩张了 583 01:27:25,157 --> 01:27:28,251 快去拿药 快注射 584 01:27:28,327 --> 01:27:31,262 安静 大家让开 585 01:27:31,330 --> 01:27:33,457 快失去它了 586 01:27:35,167 --> 01:27:37,567 大家退开 安静 587 01:27:38,003 --> 01:27:41,063 没有心跳 再来一次 588 01:27:42,608 --> 01:27:44,075 安静 589 01:27:44,142 --> 01:27:46,838 没动静 继续 590 01:28:11,169 --> 01:28:14,730 它身体缺钙 继续心肺复苏术 591 01:28:30,455 --> 01:28:33,390 大家后退 592 01:28:37,562 --> 01:28:39,587 发生什么事了 593 01:28:39,665 --> 01:28:42,498 他们都会死 闭嘴 594 01:28:42,567 --> 01:28:44,626 一定出事了 595 01:28:44,703 --> 01:28:47,866 有什么建议吗? 脑波图和心电图都没反应 596 01:28:47,939 --> 01:28:49,930 我要宣布了 597 01:28:51,810 --> 01:28:53,243 它应该死了 我不知道… 598 01:28:53,311 --> 01:28:55,905 现在几点? 15点36分 599 01:28:56,915 --> 01:28:58,940 15点36分 600 01:29:01,787 --> 01:29:03,778 把它放进冰袋 601 01:29:04,823 --> 01:29:06,814 走吧 602 01:30:12,691 --> 01:30:15,285 他死了吗,妈? 603 01:30:15,360 --> 01:30:17,555 我想是吧 604 01:30:17,629 --> 01:30:19,756 我们可以让他活过来吗? 605 01:30:23,468 --> 01:30:25,026 我希望可以 606 01:30:26,037 --> 01:30:27,561 我也希望 607 01:30:37,182 --> 01:30:40,777 来吧,我们到前面等艾略特 608 01:30:42,754 --> 01:30:47,555 15点36分心跳停止 609 01:30:47,626 --> 01:30:49,719 它注射了利多卡因 610 01:30:49,795 --> 01:30:53,253 静脉注射麻醉剂 611 01:30:53,331 --> 01:30:56,027 2.7%氯化钠注射液 612 01:30:56,101 --> 01:30:57,762 大动脉导管 613 01:30:57,836 --> 01:31:02,239 导管应该送去检验 614 01:31:02,307 --> 01:31:09,873 它的脑波图和心电图… 615 01:31:09,948 --> 01:31:12,815 他们要把他带走了 616 01:31:12,884 --> 01:31:15,045 他们会把他解剖 617 01:31:17,455 --> 01:31:20,390 你想跟他单独相处吗? 618 01:31:23,461 --> 01:31:28,262 这些报告应该影印 619 01:31:28,333 --> 01:31:34,465 和其它资料一起交给急救医师 620 01:31:34,539 --> 01:31:38,441 让我们独处吧,好吗? 我们出去一下吧 621 01:32:33,331 --> 01:32:35,799 看看他们对你做了什么 622 01:32:38,637 --> 01:32:40,195 对不起 623 01:32:46,244 --> 01:32:48,235 你一定死了 624 01:32:50,181 --> 01:32:53,947 因为我感觉不到任何东西 625 01:32:57,956 --> 01:33:00,288 我什么都感觉不到 626 01:33:03,428 --> 01:33:05,555 你一定在另一个地方 627 01:33:14,172 --> 01:33:16,299 我这一辈子都会想念你 628 01:33:18,176 --> 01:33:20,110 每一天 629 01:33:28,920 --> 01:33:30,911 我爱你 630 01:34:02,520 --> 01:34:04,511 天啊 631 01:34:10,495 --> 01:34:12,759 ET要回家 632 01:34:18,303 --> 01:34:20,430 这表示他们要来吗? 633 01:34:24,776 --> 01:34:26,471 ET要回家 634 01:34:27,846 --> 01:34:29,609 别乱动 635 01:34:29,681 --> 01:34:30,773 别吵 636 01:34:33,518 --> 01:34:35,452 安静 637 01:34:36,054 --> 01:34:37,783 拜托你闭嘴 638 01:34:50,535 --> 01:34:52,526 安静 639 01:35:04,883 --> 01:35:07,408 跟我走吧 不要 640 01:35:13,324 --> 01:35:14,985 没事了 641 01:35:20,498 --> 01:35:23,661 你要那盆花吗? 642 01:35:26,771 --> 01:35:29,239 他还活着 643 01:35:29,307 --> 01:35:31,867 太棒了 他的心一直在发亮 644 01:35:43,788 --> 01:35:45,949 他们走了吗? 645 01:35:46,024 --> 01:35:48,618 谁呀? 男孩们呀 646 01:35:48,693 --> 01:35:50,388 什么男孩们? 647 01:35:50,462 --> 01:35:53,761 他们走了我才应该交给你 648 01:35:55,433 --> 01:35:57,424 快拿给我 649 01:36:04,742 --> 01:36:06,733 天啊 650 01:36:15,420 --> 01:36:17,411 帮个忙 651 01:36:25,697 --> 01:36:27,722 你的面罩呢? 在后面 652 01:36:27,799 --> 01:36:29,767 快戴上 我在戴 653 01:36:37,742 --> 01:36:40,643 你是谁? 我是司机 654 01:36:42,347 --> 01:36:45,680 快开门 外面有人,该怎么办? 655 01:36:45,750 --> 01:36:48,150 还等什么?快走呀 656 01:36:49,254 --> 01:36:51,415 快走吧 657 01:36:51,489 --> 01:36:53,957 我从没向前开过车 658 01:37:02,967 --> 01:37:06,130 骑车到山上的游乐场等我们 659 01:37:27,926 --> 01:37:30,793 我们死定了 他们永远不会发驾照给我 660 01:37:34,032 --> 01:37:37,627 游乐场在哪? 托儿所附近 661 01:37:37,702 --> 01:37:42,298 在哪? 我不认得路,都是妈开车 662 01:37:42,774 --> 01:37:44,332 可恶 663 01:38:10,268 --> 01:38:13,135 你要去哪里? 太空船 664 01:38:14,138 --> 01:38:17,505 飞去月球的太空船 665 01:38:17,575 --> 01:38:19,566 别吵 666 01:38:20,645 --> 01:38:22,112 天啊 667 01:38:22,847 --> 01:38:24,576 停车 668 01:38:28,453 --> 01:38:30,182 别扯掉 669 01:39:33,451 --> 01:39:38,115 他是外星人 我们要带他去太空船 670 01:39:38,756 --> 01:39:42,852 他不能飞上去吗? 这是现实生活耶 671 01:39:45,229 --> 01:39:47,322 快拦住她 672 01:39:53,671 --> 01:39:55,332 他们人呢? 673 01:39:55,406 --> 01:39:57,397 没有人在这 674 01:40:04,782 --> 01:40:07,615 一我们要去哪? 一树林 675 01:40:10,888 --> 01:40:12,355 跟着我 676 01:40:44,822 --> 01:40:47,313 我们逮到他们 677 01:41:02,774 --> 01:41:07,734 请派人支援 我们在山下堵到他们… 678 01:41:32,537 --> 01:41:34,869 分开来 679 01:41:43,581 --> 01:41:45,071 坐好了 680 01:42:05,937 --> 01:42:07,336 甩掉他们了 681 01:42:07,405 --> 01:42:09,066 可恶 682 01:42:48,344 --> 01:42:50,539 结束了再告诉我 683 01:44:03,352 --> 01:44:04,785 回家 684 01:44:52,334 --> 01:44:56,668 快停车,他们在那儿 685 01:45:13,055 --> 01:45:16,047 我只想道别 686 01:45:17,760 --> 01:45:19,751 他不懂“再见”是什么 687 01:45:22,097 --> 01:45:24,292 乖一点 688 01:45:25,701 --> 01:45:27,692 好 689 01:45:54,630 --> 01:45:57,997 谢谢你 690 01:45:59,201 --> 01:46:01,362 不客气 691 01:46:27,463 --> 01:46:29,454 跟我走 692 01:46:33,135 --> 01:46:35,126 留下来 693 01:48:06,195 --> 01:48:11,189 我永远在这儿 694 01:48:21,243 --> 01:48:22,835 再见