1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 {\an7}野兽家族 第五季第十三集 本季终 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 {\an7}本字幕由深影字幕组原创翻译 3 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 {\an7}翻译 shy哥滔 4 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 {\an7}翻译 shy哥滔 5 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 {\an7}校对 shy哥滔 6 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 {\an7}压制 Lucia 1 00:00:00,370 --> 00:00:01,639 你们讨论什么呢 What are you guys talking about? 2 00:00:01,640 --> 00:00:03,650 讨论抢劫"哈瓦拉"的事 Just talking about robbing a hawala. 3 00:00:03,660 --> 00:00:04,449 我有目标了 I got a guy. 4 00:00:04,449 --> 00:00:07,030 这伙人负责收钱再转钱 These guys take money in and they give it out. 5 00:00:07,030 --> 00:00:09,908 如果他随便一天能汇二十五万 If he can move 1/4 million on any given day, 6 00:00:09,910 --> 00:00:12,078 他肯定有多得多的资金存储 he's gotta be keeping more than that somewhere. 7 00:00:12,080 --> 00:00:14,010 抱歉 不能和你交易了 Sorry, man. Can't do business with you. 8 00:00:14,020 --> 00:00:15,038 皮特说的 It came from Pete. 9 00:00:15,040 --> 00:00:17,339 他让我们暂时和科迪家保持距离 He says we're supposed to stay away from the Codys for a while. 10 00:00:17,340 --> 00:00:21,470 这个电话簿上可都是圣迭戈县的罪犯 This is like a phone book of all the criminals in San Diego County. 11 00:00:21,470 --> 00:00:23,000 然后呢 你打算打电话 So? You gonna call him? 12 00:00:23,020 --> 00:00:25,423 说是你杀了麦克斯 现在由你做主了吗 Tell him you killed Max and you're in charge now? 13 00:00:26,466 --> 00:00:28,468 皮特没有把可卡因冲进下水道 Pete never flushed the coke. 14 00:00:29,680 --> 00:00:30,720 我要参与分成 I need to be cut in. 15 00:00:30,730 --> 00:00:32,806 我们说的是一百万现金 You know we're talking about $1 million in cash. 16 00:00:32,810 --> 00:00:34,020 他要是被抢 This guy gets robbed, 17 00:00:34,040 --> 00:00:36,300 就会排查新面孔 首先就怀疑我 he's gonna start looking at new faces... mine first. 18 00:00:36,320 --> 00:00:38,645 一旦后路被切断 我就得跑 When that bridge burns, I need to be gone. 19 00:00:38,650 --> 00:00:39,939 行 我们会公平分配的 All right, we'll split it up equally. 20 00:00:39,940 --> 00:00:41,231 算上你 五成 With you, five. 21 00:00:43,040 --> 00:00:45,360 你觉得这栋房子怎么样 What do you think of the house? 22 00:00:45,370 --> 00:00:46,987 你真打算就这么安定下来吗 You really want to settle down like this? 23 00:00:46,990 --> 00:00:49,030 过普通人的生活 Like we're normal? 24 00:00:49,040 --> 00:00:51,048 - 那是谁 - 我妈 - Who's that? - This is Mom. 25 00:00:51,980 --> 00:00:53,860 你还好吗 雷恩走了 You all right, man? Renn took off? 26 00:00:55,080 --> 00:00:57,914 别再故作镇定 强颜欢笑了 Quit pretending you're just still having fun. 27 00:00:57,920 --> 00:00:59,833 你偷了蓝妈妈的钱 You stole money from Smurf. 28 00:00:59,840 --> 00:01:02,419 她怀疑你和警察告密了 She thinks you're talking to the police. 29 00:01:02,420 --> 00:01:03,962 我绝不会和警察有来往 I would never go to the police. 30 00:01:03,970 --> 00:01:05,880 我知道 我和蓝妈妈解释了 I know. I told Smurf. 31 00:01:05,900 --> 00:01:08,675 - 她相信你吗 - 不信 - And did she believe you? - No. 32 00:02:31,560 --> 00:02:32,800 有人吗 Hello? 33 00:02:35,620 --> 00:02:37,280 有人在家吗 Is anybody home? 34 00:03:24,440 --> 00:03:25,640 你们来晚了 You guys are late. 35 00:03:27,870 --> 00:03:29,720 你这地方不错啊 You got a nice place, man. 36 00:03:30,820 --> 00:03:32,680 来瓶酒呗 Hey, uh, let me get a beer. 37 00:03:34,200 --> 00:03:35,540 不行 No. 38 00:03:35,550 --> 00:03:37,618 防追踪手机还有钥匙都给你 That's your burner. Here's the key. 39 00:03:37,620 --> 00:03:39,520 可以打开车库 Opens up the garage. 40 00:03:39,540 --> 00:03:40,560 东西就在那 It'll all be in there. 41 00:03:41,360 --> 00:03:44,520 另外 我需要两点半能联系得上你们 And, uh, I need you guys up at 2:30, yeah? 42 00:03:44,540 --> 00:03:46,416 定两个闹钟 Set two alarms for yourself. 43 00:03:46,420 --> 00:03:48,200 钱呢 What about the cash? 44 00:03:48,220 --> 00:03:50,040 之后再说 That comes later. 45 00:03:50,060 --> 00:03:52,300 走吧 麻利点 Get out of here. Go on. 46 00:03:53,560 --> 00:03:55,750 别给我搞砸了 真的... 定两个闹钟 Don't screw this up. I'm serious... two alarms. 47 00:03:55,760 --> 00:03:57,500 行行 知道了 Yeah. You got it, man. Yeah, yeah. 48 00:04:19,570 --> 00:04:21,400 见鬼了 那家伙干嘛呢 Oh, my God. What is he doing? 49 00:04:22,460 --> 00:04:24,200 感觉怎么样 How are you feeling? 50 00:04:24,220 --> 00:04:25,798 不错 Good. 51 00:04:25,800 --> 00:04:27,920 - 小货车准备好了吗 - 是的 - You got the van? - Yeah. 52 00:04:27,940 --> 00:04:29,040 哪里的 Where? 53 00:04:29,050 --> 00:04:30,260 维斯塔 Vista. 54 00:04:30,280 --> 00:04:32,420 花了五百从毒鬼手上买的 Paid some meth-head 500 bucks for it. 55 00:04:32,430 --> 00:04:33,671 - 车牌换了吗 - 当然 - You change the plates? - Yes. 56 00:04:33,680 --> 00:04:35,740 - 好的 - 给你 喝了 - Good. - Here, drink this. 57 00:04:35,770 --> 00:04:37,717 那茶是一股尿味吗 Is that the tea that smells like ass? 58 00:04:37,720 --> 00:04:39,538 - 是吧 - 不用了 谢谢 - Uh, yes. - Uh, no, thank you. 59 00:04:39,540 --> 00:04:40,740 有用的 It will help. 60 00:04:42,160 --> 00:04:43,807 - 有什么用 - 戒毒 - With what? - Detox. 61 00:04:46,380 --> 00:04:48,840 - 我不吸了 - 骗谁呢 - I'm done with that. - Bullshit. 62 00:04:51,500 --> 00:04:53,909 我没有吸毒成瘾 我改邪归正了 Look, I wasn't a junkie. I was just trying to clean my act up. 63 00:04:53,910 --> 00:04:55,276 那你有好好睡觉吗 Well, did you get any sleep? 64 00:04:55,280 --> 00:04:56,499 没 扛一扛就过去了 No, just gonna push on through. 65 00:04:56,499 --> 00:04:58,238 这样真的好吗 Do you think that's a good idea? 66 00:04:59,060 --> 00:05:00,820 你在教我做事吗 Are you telling me how to do this now? 67 00:05:03,070 --> 00:05:04,090 哪敢 No. 68 00:05:09,710 --> 00:05:11,626 这次行动不会出问题的 Job's gonna be fine. 69 00:05:18,010 --> 00:05:19,940 去德尔马要好久 Del Mar will take too long. 70 00:05:21,120 --> 00:05:23,388 不理解你为什么不愿意接潘的活儿 I don't know why you don't want to do Pam's job. 71 00:05:23,390 --> 00:05:25,098 - 去论坛体育馆抢劫吗 - 是 - Merch at the Forum? - Yes. 72 00:05:25,100 --> 00:05:27,600 - 太招摇了 - 那又怎样 - It's too high-profile. - So what? 73 00:05:27,610 --> 00:05:30,188 那的保安有她的熟人 不难的 She knows the guy in security. It'll be easy. 74 00:05:30,190 --> 00:05:32,320 我打算抢两次 I think we should hit it twice. 75 00:05:32,340 --> 00:05:34,440 湖人打比赛的时候抢一笔 I think we should go once for the Lakers, 76 00:05:34,450 --> 00:05:35,699 开演唱会的时候再抢一笔 and we should go back again for a concert 77 00:05:35,700 --> 00:05:37,260 - 差不多这样 - 别心急 - or something. - We need to slow down. 78 00:05:39,000 --> 00:05:40,488 为什么 Why? 79 00:05:41,270 --> 00:05:43,867 麦克斯入土还没一个月 Max has been in the ground less than a month. 80 00:05:43,870 --> 00:05:45,380 不是挺风平浪静的嘛 Yeah, and things are good. 81 00:05:45,400 --> 00:05:48,830 - 不用再分三成 - 太张扬会招人注意 - No more 30%. - Big moves attract attention. 82 00:05:48,840 --> 00:05:51,124 谁注意 From who? 83 00:05:52,180 --> 00:05:53,619 别的团伙 Other crews? 84 00:05:53,620 --> 00:05:56,520 拜托 尽管放马过来 Please. Let 'em come. 85 00:05:59,680 --> 00:06:02,552 你现在是欧申赛德一霸了 是吧 Oh, you're the queen of Oceanside now, huh? 86 00:06:04,220 --> 00:06:06,472 我厌倦小偷小摸了 I'm just tired of doing shitty jobs. 87 00:06:07,970 --> 00:06:09,320 我们眼光要高一些 We need to think bigger. 88 00:06:09,340 --> 00:06:11,477 注意了 Oh. Heads up. 89 00:06:21,260 --> 00:06:22,864 嘿 杰瑞 Hey, Jerry. 90 00:06:22,870 --> 00:06:24,866 - 科迪女士 - 还好吗 - Ms. Cody. - Everything okay? 91 00:06:26,190 --> 00:06:27,380 来吧 孩子们 Let's go, kids. 92 00:06:28,900 --> 00:06:30,163 妈妈 Mom! 93 00:06:36,820 --> 00:06:38,258 去杰克那 Go stand by Jake. 94 00:06:41,680 --> 00:06:44,120 他们在便利店偷钱包 刚好被经理逮到 Manager caught them lifting a wallet at the 7-Eleven. 95 00:06:44,140 --> 00:06:46,387 是吗 Really? 96 00:06:51,900 --> 00:06:53,561 孩子嘛 Kids. 97 00:06:53,570 --> 00:06:54,880 孩子嘛 Kids. 98 00:06:56,750 --> 00:06:57,960 谢谢 Thank you. 99 00:06:59,580 --> 00:07:00,820 带他们回来 For bringing them back. 100 00:07:04,240 --> 00:07:05,770 多保重 科迪女士 Take care, Ms. Cody. 101 00:07:05,770 --> 00:07:06,783 你也是 Yeah. You, too. 102 00:07:24,220 --> 00:07:26,180 乔 J. 103 00:07:31,900 --> 00:07:33,880 乔 J! 104 00:07:46,560 --> 00:07:47,940 这张照片是什么时候摆出来的 When'd you put this up? 105 00:07:51,010 --> 00:07:52,537 也没多久 A while ago. 106 00:07:53,940 --> 00:07:56,220 我早就想把我妈的照片摆出来 I always wanted to put a picture of my mom up, 107 00:07:56,240 --> 00:07:57,878 但蓝妈妈会收起来 but Smurf would have taken it down. 108 00:08:04,280 --> 00:08:06,843 换衣服吧 他们马上就来了 You should get dressed. They're gonna be here soon. 109 00:08:23,200 --> 00:08:24,777 所以你们被逮到了 So, you got caught. 110 00:08:24,780 --> 00:08:26,446 算了 吉妮 Come on, Janine. 111 00:08:28,460 --> 00:08:29,620 什么情况 What happened? 112 00:08:34,500 --> 00:08:35,870 是你的主意吗 So, it was you. 113 00:08:35,880 --> 00:08:37,206 天啊 Jesus. 114 00:08:38,780 --> 00:08:39,792 吉妮 Janine. 115 00:08:39,800 --> 00:08:41,669 你俩都进屋去 Both of you inside, now. 116 00:08:46,360 --> 00:08:48,240 - 何必呢 - 轮得到你来教我 - Do you gotta be like that? - Excuse me? 117 00:08:48,260 --> 00:08:50,420 他们这么做还不是因为你 You're the reason they did it in the first place. 118 00:08:50,440 --> 00:08:52,328 我们有钱了 We have money. 119 00:08:52,330 --> 00:08:53,890 你为什么让他们偷钱包 Why are you making them lift wallets? 120 00:08:53,900 --> 00:08:55,500 我是让他们练练手 I have them lift them for practice. 121 00:08:55,520 --> 00:08:57,810 你不想他们以后好好的吗 Don't you want something better for them? 122 00:08:57,820 --> 00:08:58,969 我们做的有什么错 What's wrong with what we do? 123 00:08:58,969 --> 00:09:00,720 对我们自己来说... 没错 Nothing... for us. 124 00:09:00,740 --> 00:09:02,540 但你应该期望他们以后更加向上一些 But you should want something better for them. 125 00:09:08,720 --> 00:09:10,073 这样吧 You know what I think? 126 00:09:12,580 --> 00:09:15,661 你回去找你的谢丽尔 I think you should go back to Cheryl. 127 00:09:15,670 --> 00:09:16,960 什么 What? 128 00:09:16,980 --> 00:09:19,618 孩子你自己生 You should go have your own damn kids. 129 00:09:19,620 --> 00:09:22,001 爱怎么养怎么养 Raise them however you want. 130 00:09:22,010 --> 00:09:25,338 想要活儿了就联系我 If you want to work... call me. 131 00:09:25,340 --> 00:09:28,341 屁话我是不想再听了 Nah, I'm not listening to this bullshit. 132 00:09:50,160 --> 00:09:52,380 衣服给你准备了 Got you clothes. 133 00:09:52,390 --> 00:09:54,320 - 面罩是对的吗 - 嗯 - You get the right masks? - Yeah. 134 00:09:54,340 --> 00:09:55,660 别的几个憋死我了 The other ones felt like shit. 135 00:09:55,670 --> 00:09:57,829 - 你怎么了 - 没什么 - What's up with you? - Nothing. 136 00:09:57,830 --> 00:09:59,398 你想让我清醒 Man, you wanted me sober? 137 00:09:59,400 --> 00:10:01,040 我清醒就这样 This is me sober. 138 00:10:03,560 --> 00:10:05,938 奥尔尼工坊的监控搞定了吗 Get the Olney Mill cameras sorted out? 139 00:10:05,940 --> 00:10:08,920 两小时前我给它们断网了 Yeah, I disabled them online a couple hours ago. 140 00:10:13,160 --> 00:10:14,637 你可以吗 You cool? 141 00:10:16,420 --> 00:10:17,720 好的 All right. 142 00:10:19,110 --> 00:10:21,380 好了 动手吧 All right, let's go. 143 00:10:34,880 --> 00:10:36,570 得手再见 See you on the other side. 144 00:11:39,580 --> 00:11:40,720 说说怎么回事 Tell me what happened. 145 00:11:45,680 --> 00:11:49,140 感觉没意思了 It's just not fun anymore. 146 00:11:53,020 --> 00:11:54,904 安德鲁 你是这么觉得的吗 Andrew, is that how you feel? 147 00:12:02,460 --> 00:12:06,080 宝贝 你有没有想像过钱包得手 Baby, did you try thinking about how good it would feel 148 00:12:06,090 --> 00:12:08,584 给你带来的快感 when you got the wallet? 149 00:12:08,590 --> 00:12:11,300 能有更多的钱买更多的糖 You'd have more money for more candy. 150 00:12:11,320 --> 00:12:13,881 要是还有信用卡 And if you'd have gotten a credit card... 151 00:12:15,980 --> 00:12:18,038 我们就能 ... we could have... 152 00:12:18,040 --> 00:12:20,388 我们就能去迪士尼乐园玩了 ... we could have gone to Disneyland. 153 00:12:20,390 --> 00:12:22,848 迪士尼乐园 Disneyland? 154 00:12:22,850 --> 00:12:24,700 我想去迪士尼乐园 I want to go to Disneyland. 155 00:12:24,720 --> 00:12:27,648 我知道 多有趣啊 I know. That would have been fun. 156 00:12:27,650 --> 00:12:29,355 我也想去迪士尼乐园 I want to go to Disneyland. 157 00:12:30,570 --> 00:12:33,650 去不了了 因为你犯了错误 We can't, 'cause you made a mistake. 158 00:12:40,040 --> 00:12:42,118 好啦 过来 It's okay, baby. Come here. 159 00:12:44,670 --> 00:12:47,280 犯错误没什么 It's okay to make a mistake. 160 00:12:49,730 --> 00:12:51,794 下不为例就好 Just don't do it again. 161 00:12:52,520 --> 00:12:54,290 听懂了吗 You understand? 162 00:12:57,750 --> 00:12:59,140 我有主意了 I have an idea. 163 00:13:00,940 --> 00:13:05,580 虽然我们去不了迪士尼乐园 但是... Maybe we can't go to Disneyland, but... 164 00:13:07,300 --> 00:13:09,640 我们可以稍微度个假 ... we could go on a little vacation. 165 00:13:10,290 --> 00:13:11,980 想去吗 Do you like that? 166 00:13:13,160 --> 00:13:14,580 是吧 Yes. 167 00:13:14,600 --> 00:13:18,112 喜欢惊喜吗 小宝贝 You'd like a little surprise, little baby girl? 168 00:13:23,590 --> 00:13:25,880 利里兄弟 清洁服务 169 00:13:45,990 --> 00:13:47,180 奥尔尼工坊 纸品 170 00:14:17,140 --> 00:14:20,674 车开了 171 00:14:40,700 --> 00:14:41,740 早啊 Morning. 172 00:14:41,770 --> 00:14:43,978 他们赢了是吧 Okay, so, they won. 173 00:14:43,980 --> 00:14:45,000 对头 Yep. 174 00:14:45,020 --> 00:14:46,826 赌注五十块 That'll be 50 bucks. 175 00:14:46,840 --> 00:14:48,620 咱们酒吧见 Catch me back at the bar later. 176 00:14:49,720 --> 00:14:51,830 没有问题 Looking good. 177 00:14:59,660 --> 00:15:00,960 可以进去了 We're good to go. 178 00:15:39,440 --> 00:15:41,169 港务警察 179 00:15:57,280 --> 00:15:58,788 怎么... What the... ?! Agh! 180 00:16:01,500 --> 00:16:03,928 关上 关上 Close it! Close it! 181 00:16:37,430 --> 00:16:38,580 可以了 All right. 182 00:16:38,600 --> 00:16:40,356 从第二个进去 往里走两个集装箱 Second one in, two containers deep. 183 00:17:26,490 --> 00:17:28,840 是另一边的那个集装箱 It's the container on the other side of this wall. 184 00:17:50,490 --> 00:17:52,240 他们进去了 185 00:18:15,660 --> 00:18:17,119 看 Look. 186 00:18:17,120 --> 00:18:18,920 往右转 Turn to the right. 187 00:18:21,140 --> 00:18:23,876 没东西 转个位置 No, nothing. Move it over. 188 00:18:30,210 --> 00:18:31,980 另一边 Other side. 189 00:18:37,140 --> 00:18:38,940 是保险箱 That's a safe, man. 190 00:18:38,960 --> 00:18:40,184 是保险箱 That's a safe. 191 00:18:41,170 --> 00:18:42,220 找到了 That's it. 192 00:19:48,500 --> 00:19:50,000 怀亚特在办公室 Wyatt's in the office. 193 00:20:08,860 --> 00:20:10,107 动手吧 Let's do that. 194 00:20:37,110 --> 00:20:39,940 警告 这里是限航区 Attention! This is a restricted area. 195 00:20:39,960 --> 00:20:41,847 立即驶离 违者拘留 Move along, or you will be detained. 196 00:20:43,350 --> 00:20:45,140 警告 这里是限航区 Attention! This is a restricted area. 197 00:20:45,170 --> 00:20:47,060 立即驶离 违者拘留 Move along, or you will be detained. 198 00:21:15,080 --> 00:21:16,440 水上摩托车来早了 The jet skis came early. 199 00:21:16,460 --> 00:21:17,839 戴伦去接应点了 Deran's moving to the pick-up point. 200 00:21:17,840 --> 00:21:19,040 我还要五分钟 Yo, man, I still need five. 201 00:21:19,060 --> 00:21:20,344 那你快点 Yo, you gotta hurry up! 202 00:21:33,300 --> 00:21:36,900 警告 这里是限航区 嘿 Attention! This is a restricted area. Hey! 203 00:21:58,230 --> 00:21:59,660 快点 Come on! 204 00:22:20,780 --> 00:22:21,864 操 Shit. 205 00:22:34,100 --> 00:22:35,240 抱歉 I'm sorry, man. 206 00:22:35,250 --> 00:22:36,270 你有毛病吗 What the hell's wrong with you? 207 00:22:36,270 --> 00:22:36,839 没事吧 Is it okay? 208 00:22:36,840 --> 00:22:37,860 撞到哪了 Is everything all right? 209 00:22:37,860 --> 00:22:38,780 你瞎啊 Didn't you see me?! 210 00:22:38,800 --> 00:22:40,940 我第一天上班 车太大了 It's my first day. This thing is huge! 211 00:22:40,960 --> 00:22:43,940 我没看见他 他就那么撞上来了 I didn't see him coming. He just backed up like that. 212 00:22:43,960 --> 00:22:45,880 没事的 没什么 It's okay, right? It's all right? 213 00:22:47,070 --> 00:22:48,599 得走了 快 We gotta go, now! 214 00:22:48,600 --> 00:22:50,380 速度 Let's go! 215 00:22:55,100 --> 00:22:56,360 来搭把手 Yo, come help. 216 00:23:01,170 --> 00:23:02,220 放下来 Drop it. 217 00:23:02,240 --> 00:23:04,140 拿袋子 All right, bags. 218 00:23:07,220 --> 00:23:09,450 要走了 动作快 We gotta go. We gotta go. Come on. 219 00:23:12,510 --> 00:23:13,832 听我说 我正在倒车 Look, I was reversing! 220 00:23:13,840 --> 00:23:16,001 - 你... 你倒... - 什么情况 - You come... You rev... - What's going on here? 221 00:23:16,010 --> 00:23:18,003 这混蛋倒车撞到我了 Asshole just backed into me. 222 00:23:18,010 --> 00:23:20,130 对不起 我没看见 I'm sorry, man. I just... I couldn't see him. 223 00:23:20,140 --> 00:23:20,810 你是谁 Who are you? 224 00:23:20,810 --> 00:23:22,440 我今天第一天上班 Look, it's my first day. 225 00:23:22,470 --> 00:23:24,343 - 格兰杰呢 - 我... - Where's... Where's Grange? - I'm... 226 00:23:28,020 --> 00:23:30,220 - 给我另一个袋子 - 好 等一下 - Yo, give me the other bag. - All right, hold on. 227 00:23:30,980 --> 00:23:33,040 我刚来的 他在我的盲区 I'm new here, all right? He was in my blind spot. 228 00:23:33,060 --> 00:23:35,908 - 我回来... - 这屁话你敢信 - I'm coming back, I... - You believe this bullshit? 229 00:23:35,910 --> 00:23:37,397 为什么把卡车停在这 Why'd you park your truck here? 230 00:23:42,740 --> 00:23:43,904 快走了 We gotta go! 231 00:23:43,910 --> 00:23:45,199 我不知道停哪里 I don't know where to park, man. 232 00:23:45,200 --> 00:23:47,449 - 我说了 我刚来 我... - 闭嘴 - As I said... it's my first day. I'm just... - Shut up. 233 00:23:54,100 --> 00:23:55,916 给我盯紧他 Keep an eye on him. 234 00:23:55,920 --> 00:23:57,584 - 嘿 我... - 给我过来 - Hey, look... - Hey, hey, get over here. 235 00:23:57,590 --> 00:23:58,609 过来 Get over here. 236 00:23:58,610 --> 00:23:59,809 悠着点 All right, all right, all right. 237 00:23:59,810 --> 00:24:01,797 - 听你的 - 闭嘴 别乱动 - You got it. - Shut up. Don't move. 238 00:24:36,760 --> 00:24:38,600 - 快走 - J怎么办 - Let's go! - And what about J? 239 00:24:38,620 --> 00:24:40,170 我们去另一头接他 We'll get him on the other side! 240 00:24:54,350 --> 00:24:56,601 什么情况 枪声吗 What was that? Was that gunfire? 241 00:25:03,240 --> 00:25:05,569 快走 Let's go! Let's move! 242 00:25:13,550 --> 00:25:14,578 来 来 Come on! Come on! 243 00:25:16,170 --> 00:25:18,148 - J呢 - 他在交火 - Where's J?! - He's taking fire! 244 00:25:18,150 --> 00:25:19,160 开船吧 Let's go, man! Move! 245 00:25:19,180 --> 00:25:21,209 - 快 - 走 - Move! - Go! Go! 246 00:25:23,880 --> 00:25:25,670 他在另一头 He's on the other side! 247 00:25:28,240 --> 00:25:29,249 他在那 Oh, shit. There he is! 248 00:25:29,250 --> 00:25:30,700 - 他在那 - 他在那 - There he is! - There he is! 249 00:25:41,580 --> 00:25:42,898 你死定了 You're dead! 250 00:25:42,900 --> 00:25:45,484 - 快 - 抓到了 - Let's go! - Got you. 251 00:25:45,490 --> 00:25:47,194 捞他上来 Get him on! Get him on! 252 00:25:50,620 --> 00:25:51,940 你们死定了 You're dead! 253 00:25:57,370 --> 00:25:59,388 快开 港口巡警 Go! Harbor Patrol! 254 00:25:59,390 --> 00:26:01,160 我看见了 I see 'em! I see 'em! 255 00:26:02,340 --> 00:26:04,700 枪击事件 枪击事件 需要支援 Shots fired! Shots fired! I need back-up! 256 00:26:04,720 --> 00:26:06,630 派长滩警力赶往长滩港 Send Long Beach PD to the Long Beach Port. 257 00:26:06,640 --> 00:26:08,049 他们要追上我们了 Hey, man, they're gaining on us! 258 00:26:08,050 --> 00:26:09,400 你得再开快点 You gotta go faster than this! 259 00:26:09,420 --> 00:26:10,960 已经最快了 This is as fast as it goes, man. 260 00:26:10,970 --> 00:26:13,320 - 戴伦 你得带我们逃出去 - 快开 - Deran, you've gotta move this! - Go, go, go! 261 00:26:32,330 --> 00:26:34,580 我们在这里甩掉他们 We'll try and lose them in here! 262 00:26:35,590 --> 00:26:37,828 仍在追击 开进桥墩了 Still in pursuit! Headed under the pier. 263 00:26:42,930 --> 00:26:45,240 - 看得见吗 - 没看见 - See them? - Nope. 264 00:26:49,380 --> 00:26:50,770 看到他们去哪里了吗 Did you see where they went? 265 00:26:55,440 --> 00:26:56,888 在那 那里 Oh, there they are! Right there! 266 00:26:57,580 --> 00:26:59,299 - 别怂 冲上去 - 来吧 - Don't back down! Let's go, let's go! - Come on! 267 00:27:00,990 --> 00:27:02,185 他们打算撞我们 Hey, they're gonna hit us! 268 00:27:02,190 --> 00:27:04,429 停下 Stop! Stop! 269 00:27:04,430 --> 00:27:05,659 - 来啊 - 你要干什么 - Come on! - What are you doing?! 270 00:27:05,660 --> 00:27:06,869 - 放马过来 - 不要 - Let's go. Come on, baby. - No, no, no! 271 00:27:06,870 --> 00:27:08,388 停下 Cut it out! 272 00:27:08,390 --> 00:27:11,570 - 厉害 - 走吧 - Whoo! Yeah! - Go, go, go, go, go, go, go! 273 00:27:11,580 --> 00:27:13,060 掉头 Hey, turn this thing around! 274 00:27:15,540 --> 00:27:17,500 快点 快点 Ah, come on! Come on, come on, come on! 275 00:27:23,830 --> 00:27:26,940 执行B计划 得弃船了 All right, Plan B! We gotta ditch! 276 00:27:26,960 --> 00:27:28,795 在这艘驳船后面弃船 We'll ditch behind this barge! 277 00:27:28,800 --> 00:27:30,140 好的 All right! 278 00:27:30,170 --> 00:27:31,923 你来把住方向盘 Wait, take the wheel! 279 00:27:31,930 --> 00:27:33,160 挪个地儿 Move over. 280 00:27:44,080 --> 00:27:45,145 动作快 Let's get moving! 281 00:27:49,480 --> 00:27:52,194 前面 我们在驳船这里 Up ahead! We're at the barge! 282 00:27:52,200 --> 00:27:54,154 销毁痕迹 Bleach it! Bleach it all! 283 00:27:54,160 --> 00:27:56,440 - 快 快 - 走吧 - Come on, let's go! Come on! - Move it! 284 00:28:23,620 --> 00:28:25,590 他们往那里去了 There they go! There they go! 285 00:28:48,500 --> 00:28:50,540 爽 Yeah! 286 00:28:53,300 --> 00:28:55,465 回吧 Whoo! Let's go! 287 00:28:55,470 --> 00:28:58,718 仍在追击 他们往公开水域去了 Still in pursuit! They're heading for open water. 288 00:29:00,020 --> 00:29:02,680 祝你们追上那艘船 崽子们 Good luck catching that boat, bitches! 289 00:29:13,990 --> 00:29:16,194 漂亮吧 It's nice, isn't it? 290 00:29:17,540 --> 00:29:19,050 来 Come on. 291 00:29:19,060 --> 00:29:21,449 待会儿看看院子里有什么 Wait till you guys see what's in the backyard. 292 00:29:21,450 --> 00:29:25,311 你们专属的... Your very own... 293 00:29:25,740 --> 00:29:26,920 泳池 pool! 294 00:29:28,500 --> 00:29:30,700 激动吧 Come on! 295 00:29:30,720 --> 00:29:32,960 有好多房间 There's a bunch of rooms. 296 00:29:32,980 --> 00:29:35,510 你们可以挑一间喜欢的 You guys can pick any one you want. 297 00:29:37,880 --> 00:29:39,200 冰箱里有比萨 There's pizza. 298 00:29:40,080 --> 00:29:41,092 还有 And 299 00:29:41,093 --> 00:29:45,140 热狗和布丁 hot dogs, pudding. 300 00:29:45,150 --> 00:29:48,618 安德鲁 看见电视没 Ooh, Andrew, come see the TV. 301 00:29:48,620 --> 00:29:50,770 好大哟 It's huuuuuge 302 00:29:50,780 --> 00:29:52,888 还有游戏机 And there's an Atari! 303 00:30:03,170 --> 00:30:04,659 你在琢磨什么呢 And what do you think? 304 00:30:05,420 --> 00:30:07,340 你认识住在这里的人吗 You know the people who live here? 305 00:30:09,170 --> 00:30:10,780 当然认识 Sure, I do. 306 00:30:12,240 --> 00:30:14,960 不然我怎么知道他们整个周末都外出了 How else would I know that they'd be gone all weekend? 307 00:30:24,820 --> 00:30:27,328 好吧 Okay. 308 00:30:27,330 --> 00:30:29,728 行 Fine. 309 00:30:29,730 --> 00:30:32,687 我们只是借住 We're just borrowing it. Okay? 310 00:30:32,690 --> 00:30:34,560 但我们理所应当啊 But we deserve it! 311 00:30:35,670 --> 00:30:38,220 你真的不想去游泳吗 Come on. You really don't want to go swimming? 312 00:30:38,240 --> 00:30:39,860 我没带泳衣 I didn't bring my suit. 313 00:30:51,260 --> 00:30:52,478 去吧 Come on. 314 00:30:58,300 --> 00:31:02,010 116万 117万 118万 1.16, 1.17, 1.18, 315 00:31:02,030 --> 00:31:06,758 119万 120万 一共120万 1.19, 1.2. $1.2 million. 316 00:31:06,760 --> 00:31:08,228 牛哦 Hell, yeah. 317 00:31:08,230 --> 00:31:10,540 谁家的蠢货会把这一堆现金 But what kind of an asshole keeps this kind of cash 318 00:31:10,560 --> 00:31:11,698 藏在海运集装箱里 in a shipping container? 319 00:31:11,700 --> 00:31:14,120 - 活该被宰的蠢货 - 没错 - An asshole that gets ripped off. - Yeah. 320 00:31:14,140 --> 00:31:16,564 - 说的是 - 追踪器呢 找到了吗 - That's right. - Where's our tracker? You find it? 321 00:31:18,300 --> 00:31:19,484 - 干得漂亮 - 是 - Good job on that. - Yeah, 322 00:31:19,490 --> 00:31:21,480 把全部家当都拿出来属实有胆量 giving them all that money was ballsy. 323 00:31:22,740 --> 00:31:23,900 乐意帮上忙 Happy to help. 324 00:31:23,910 --> 00:31:25,848 可以了 这是你的份 All right, this is your cut. 325 00:31:25,850 --> 00:31:28,618 好的 那我差不多得走了 All right, well, guess I should get going. 326 00:31:28,620 --> 00:31:30,760 慢走 All right. 327 00:31:32,920 --> 00:31:35,208 真开心看你们兄弟几个同心协力 Hey, it's nice to see you boys working together. 328 00:31:37,585 --> 00:31:38,837 蓝妈妈会欣慰的 Smurf would be proud. 329 00:31:41,040 --> 00:31:42,360 是 Yeah. 330 00:31:44,510 --> 00:31:46,360 别惹麻烦哦 Stay out of trouble. 331 00:31:48,840 --> 00:31:50,530 我也要走了 I gotta head out, too. 332 00:31:50,540 --> 00:31:53,143 什么 晚饭呢 What? What about dinner? 333 00:31:53,150 --> 00:31:54,608 我得回酒吧去 No, I gotta get back to the bar. 334 00:31:54,610 --> 00:31:55,809 明天恢复营业了 We're opening back up tomorrow. 335 00:31:55,810 --> 00:31:58,948 不行 我们完成了一票 No. No, we did a job. 336 00:31:58,950 --> 00:32:00,780 就得一起吃顿晚饭 Then we have dinner together. 337 00:32:00,810 --> 00:32:02,569 这是我们的惯例 That's how we do it. 338 00:32:02,570 --> 00:32:04,612 好啊 那你给我们做什么 Okay, are you gonna cook us something? 339 00:32:05,820 --> 00:32:07,740 不行 你去拿外卖 No, you're gonna pick something up. 340 00:32:11,460 --> 00:32:13,079 120万啊 $1.2 million. 341 00:32:13,080 --> 00:32:14,747 放储藏仓藏起来吧 We gotta put it in the storage unit. 342 00:32:17,630 --> 00:32:18,751 牛逼 Yes! 343 00:32:23,020 --> 00:32:24,540 你好啊 Hello. 344 00:33:17,850 --> 00:33:19,604 扯平了吗 So, we even? 345 00:33:20,520 --> 00:33:22,190 你就这么道别吗 Is that how you say goodbye? 346 00:33:23,570 --> 00:33:24,776 你有什么打算 What are you gonna do? 347 00:33:26,210 --> 00:33:27,870 随心所欲 Whatever I want. 348 00:33:30,280 --> 00:33:32,030 真得现在走吗 And you really have to go now? 349 00:33:35,220 --> 00:33:36,780 没错 Yeah. 350 00:33:38,930 --> 00:33:41,334 不能把航班推迟几个小时吗 Can't just push your flight a couple hours? 351 00:33:46,580 --> 00:33:47,880 你可以的 You'll be all right, you know. 352 00:34:11,230 --> 00:34:13,220 你去打包外卖吧 Hey, you gotta go pick up dinner. 353 00:34:13,240 --> 00:34:14,400 为什么 Why? 354 00:34:14,420 --> 00:34:16,488 "教皇"要大家六点在这里集合 Pope wants us back here at 6:00. 355 00:34:16,490 --> 00:34:18,830 真的吗 真的要一起聚餐吗 Seriously? We're actually... We're actually doing that? 356 00:34:18,840 --> 00:34:20,665 是啊 你想拒绝他吗 Yeah. You want to tell him no? 357 00:34:22,320 --> 00:34:23,940 为什么是我去打包外卖 Well, why do I gotta pick up the food? 358 00:34:23,960 --> 00:34:28,710 买点鸡蛋卷 猪肉捞面 鸡肉炒西兰花 Get some eggrolls, pork lo mein, chicken and broccoli, 359 00:34:28,730 --> 00:34:30,425 酸辣汤 some hot and sour soup. 360 00:34:33,830 --> 00:34:37,425 储藏仓 361 00:34:40,280 --> 00:34:42,470 带枪没 You got your gun? 362 00:34:42,480 --> 00:34:43,780 怎么了 Yeah, why? 363 00:34:45,700 --> 00:34:47,380 去见见皮特 Let's go see Pete. 364 00:34:57,800 --> 00:34:59,621 - 嘿 - 嘿 老板 - Hey. - Hey, boss. 365 00:35:02,130 --> 00:35:04,000 明天的事准备得怎么样 How's everything looking for tomorrow? 366 00:35:04,870 --> 00:35:06,740 挺好的 Uh, we're looking good. 367 00:35:16,990 --> 00:35:18,389 听我说 Hey, listen. 368 00:35:20,160 --> 00:35:22,548 我知道 最近 Look, I know things have been... 369 00:35:22,550 --> 00:35:26,090 不顺利 酒吧被关 麻烦事一堆 tough with the bar being closed and everything, so, uh... 370 00:35:27,900 --> 00:35:30,026 谢谢你坚持下来 ... that's for sticking around. 371 00:35:31,600 --> 00:35:33,260 另外 我提拔你为经理 I'm gonna make you manager, too. 372 00:35:38,480 --> 00:35:40,980 我需要你去麦克伦酒业订购 And I need you to put in an order at McClean's, all right? 373 00:35:43,520 --> 00:35:45,583 三万的酒 For 30 grand. 374 00:35:47,740 --> 00:35:49,420 那有好多了 That's a lot of booze. 375 00:35:50,380 --> 00:35:52,920 每两个月酒订一次 明白吗 I need you to keep that up every two months, okay? 376 00:35:57,820 --> 00:36:00,098 好的 All right. 377 00:36:11,320 --> 00:36:12,340 她不在 She's not here. 378 00:36:12,350 --> 00:36:13,800 - 我知道 - 那来干嘛 - I know. - Then, what? 379 00:36:13,820 --> 00:36:15,608 她让我来拿她的东西 She wants me to get her stuff. 380 00:36:15,610 --> 00:36:17,824 - 还有尼克的 - 开玩笑的吧 - Nick's, too. - Wait, are you kidding me? 381 00:36:19,160 --> 00:36:20,360 别为难我 克雷格 Come on, Craig. 382 00:36:20,370 --> 00:36:21,480 不行 No. 383 00:36:21,500 --> 00:36:23,660 她带走了我的孩子 还不回我电话 She took my kid. She won't return my calls. 384 00:36:23,680 --> 00:36:25,219 派你来把她的东西都带走 And now you're here picking up her shit? 385 00:36:25,220 --> 00:36:27,834 - 克雷格 - 她到底要干嘛 - Craig. - What's up with her? 386 00:36:27,840 --> 00:36:29,260 我不知道啊 I don't know. 387 00:36:30,290 --> 00:36:31,796 她不肯说 Sh... She won't talk about it. 388 00:36:31,800 --> 00:36:33,464 她在哪里 Well, where is she? 389 00:36:35,340 --> 00:36:37,590 她不想让你知道 She doesn't want you to know. 390 00:36:37,600 --> 00:36:40,388 别卖关子 汤娅 她在哪 Come on, Tonya. Where is she? 391 00:36:42,630 --> 00:36:44,100 她表哥家 Her cousin's. 392 00:36:47,420 --> 00:36:49,978 - 她和混混在一起 - 是的 - She's with those assholes? - Yeah. 393 00:36:49,980 --> 00:36:51,140 尼克也在吗 And Nick's there with her? 394 00:36:53,650 --> 00:36:55,027 我能拿东西了吗 So, can I get her stuff? 395 00:36:55,030 --> 00:36:57,248 不能 你让雷恩给我打电话 No, you can tell Renn to call me. 396 00:36:57,250 --> 00:36:59,400 不然 我把她的东西都扔出去 Otherwise, I'm gonna throw her shit out. 397 00:37:25,580 --> 00:37:27,800 我们聊聊 We need to talk. 398 00:37:32,680 --> 00:37:35,040 没什么好聊的 I ain't got shit to say to you. 399 00:37:36,400 --> 00:37:38,280 哦 那谁 你现在成司机了吗 What, you the driver now, ese? 400 00:37:38,290 --> 00:37:39,864 你不是负责走私的吗 Thought you were running things. 401 00:37:46,880 --> 00:37:48,900 好吧 安德鲁 Okay, Andrew. 402 00:37:49,970 --> 00:37:51,542 去里面聊 Let's go in the back. 403 00:38:02,040 --> 00:38:03,220 说吧 So? 404 00:38:06,760 --> 00:38:10,288 没事 It's cool. It's cool. 405 00:38:10,290 --> 00:38:12,688 早知道要凑这么近的话 If I knew it was gonna go down like this, 406 00:38:12,690 --> 00:38:15,630 我就先给大家发薄荷糖了 I would have passed out breath mints. 407 00:38:19,040 --> 00:38:22,070 要说什么快说吧 You say what you gotta say. 408 00:38:22,080 --> 00:38:23,898 你打我们的主意 You stole from us. 409 00:38:23,900 --> 00:38:26,260 你个骗子 You lied. 410 00:38:27,770 --> 00:38:29,747 你以为那么好骗吗 You think that can stand? 411 00:38:32,520 --> 00:38:34,708 蓝妈妈死了 Smurf's gone. 412 00:38:34,710 --> 00:38:36,337 世道不同了 Things are different. 413 00:38:36,340 --> 00:38:37,840 你也清楚 You know it, too. 414 00:38:39,650 --> 00:38:40,842 不是你说了算了 Your shit's loose. 415 00:39:06,880 --> 00:39:09,008 那批可卡因的分成 You get us our share of that coke money 416 00:39:09,010 --> 00:39:11,040 下周前必须到账 不然我下次再来 by the end of the week, or I'm gonna come back here 417 00:39:11,060 --> 00:39:13,900 把你削皮刮骨 整个人都给你扒了 and take pieces of you till there's nothin' left. 418 00:39:34,960 --> 00:39:36,060 给我一瓶 Let me get one of those. 419 00:39:38,660 --> 00:39:39,760 谢了 Thanks. 420 00:39:41,110 --> 00:39:43,220 拿去外面那桌 Let's get this shit over to the table. 421 00:39:49,000 --> 00:39:50,536 你们去哪里了 Where you guys been? 422 00:39:57,020 --> 00:39:58,700 去和皮特理论 I talked to Pete. 423 00:39:59,320 --> 00:40:00,420 刚刚吗 Just now? 424 00:40:00,430 --> 00:40:02,928 不是大家一起去吗 Thought we were all gonna do that. 425 00:40:02,930 --> 00:40:04,240 我解决了 I handled it. 426 00:40:08,180 --> 00:40:09,760 他把皮特的眼睛挖了 He took Pete's eye out. 427 00:40:11,530 --> 00:40:12,558 我靠 Jesus. 428 00:40:12,560 --> 00:40:15,811 我提醒过皮特不要破坏规矩 I reminded Pete not to break the rules. 429 00:40:22,500 --> 00:40:24,050 不说了 收拾收拾 All right, let's get the table set. 430 00:40:24,070 --> 00:40:27,323 该吃晚饭了 来吧 It's time for dinner. Let's go. 431 00:40:40,740 --> 00:40:42,020 妈妈 Mommy? 432 00:40:46,800 --> 00:40:48,180 怎么啦 What's the matter? 433 00:40:49,580 --> 00:40:51,130 睡不着 Can't sleep. 434 00:40:51,140 --> 00:40:53,200 怎么会呢 Mm. How come? 435 00:40:54,020 --> 00:40:57,250 - 这家人提前回来了怎么办 - 我说了 - What if the people come back early? - I told you. 436 00:40:57,260 --> 00:40:58,720 不会的 They're not going to. 437 00:41:04,340 --> 00:41:07,321 给 来一口 能帮你入睡 Here, have some of this. It'll help you sleep. 438 00:41:23,160 --> 00:41:24,800 你们喜欢这套房子吗 You guys like this house? 439 00:41:29,690 --> 00:41:30,840 那就行 Good. 440 00:41:33,570 --> 00:41:35,020 我打算买下来 I'm gonna get it for us. 441 00:41:36,200 --> 00:41:37,580 你们愿意吗 Would you like that? 442 00:41:39,300 --> 00:41:41,568 - 好 - 过来 - Yeah. - Hey, come here. 443 00:41:41,570 --> 00:41:43,560 你 快来 You. Come here. 444 00:41:44,600 --> 00:41:47,778 来怀里 抱抱 Come here. Come. Get over here. 445 00:41:52,250 --> 00:41:53,940 你觉得这套房子怎么样 What do you think of this house? 446 00:41:55,170 --> 00:41:57,440 很大 It's big. 447 00:41:57,460 --> 00:41:59,160 是很大 Yes, it is big. 448 00:42:00,990 --> 00:42:03,248 非常适合我们 It's kind of perfect for us. 449 00:42:03,250 --> 00:42:04,670 知道为什么吗 You know why? 450 00:42:09,020 --> 00:42:10,580 你们要有弟弟了 You're gonna have a little brother. 451 00:42:14,390 --> 00:42:16,400 你们要有弟弟了 You're gonna have a little brother! 452 00:42:17,340 --> 00:42:20,000 我们一起在这里生活 We're all gonna live here together. 453 00:42:20,020 --> 00:42:21,520 想干嘛就干嘛 We're gonna do what we do. 454 00:42:22,760 --> 00:42:25,000 一起快活 We're gonna have so much fun. 455 00:42:26,290 --> 00:42:27,818 你觉得呢 What do you think? 456 00:42:29,320 --> 00:42:31,360 是杰克的孩子吗 Is Jake the daddy? 457 00:42:35,220 --> 00:42:36,590 有关系吗 Does it matter? 458 00:42:38,700 --> 00:42:41,088 要有弟弟了 你们有什么感觉 What do you think about having a little brother? 459 00:42:41,090 --> 00:42:42,750 激动吗 You excited? 460 00:42:42,760 --> 00:42:44,780 会帮我照顾他吧 You're gonna help me take care of him, right? 461 00:42:46,060 --> 00:42:47,640 会保护他吗 Gonna protect him? 462 00:42:48,830 --> 00:42:50,630 就像保护我一样 Just like you protected me. 463 00:42:53,900 --> 00:42:56,080 为了我 你会照做的 对吧 You'll do that for me, won't you, baby? 464 00:42:57,580 --> 00:42:59,433 对不对 Yeah? 465 00:42:59,450 --> 00:43:00,900 我知道你会的 I know you will. 466 00:43:03,720 --> 00:43:05,160 我知道 I know. 467 00:43:08,000 --> 00:43:11,120 既然钱到手了 So now that we got all this cash, 468 00:43:11,140 --> 00:43:12,760 有什么计划 how we gonna do this? 469 00:43:12,780 --> 00:43:13,823 照旧吗 Usual? 470 00:43:13,840 --> 00:43:17,300 其实 我们打算 Actually, we were kind of thinking 471 00:43:17,320 --> 00:43:19,420 这次换个办法 we'd do things differently this time around. 472 00:43:21,330 --> 00:43:22,950 J 你来说吗 J, you wanna tell them? 473 00:43:31,080 --> 00:43:33,400 我们把蓝妈妈的公寓卖了吧 We should sell Smurf's apartments. 474 00:43:33,420 --> 00:43:34,580 搞实业 Buy businesses. 475 00:43:35,750 --> 00:43:38,889 能运作更多的钱 I mean, it'd let us push more money through. 476 00:43:38,890 --> 00:43:41,688 意思是 以后没有按月的津贴了吗 What, so that means no more allowance bullshit? 477 00:43:41,690 --> 00:43:43,600 是要花一段时间安排 Yeah. I mean, it's gonna take a while to set up. 478 00:43:43,620 --> 00:43:45,679 我们要给大家都找份买卖 在此之前 We need to find a business for each of us, but until then, 479 00:43:45,680 --> 00:43:48,359 可以把尽可能多的钱投入保龄球馆 和... we can push as much money through the bowling alley as we can, and... 480 00:43:48,360 --> 00:43:49,680 和酒吧 And the bar. 481 00:43:52,780 --> 00:43:55,400 你不是要分家吗 Thought you wanted to keep that separate? 482 00:43:56,100 --> 00:43:57,400 不了 Not anymore. 483 00:43:58,420 --> 00:44:00,820 如何 So? 484 00:44:00,830 --> 00:44:03,080 听着靠谱 Yeah, man. Sounds like a plan. 485 00:44:04,140 --> 00:44:05,541 算我一个 I'm in. 486 00:44:05,550 --> 00:44:07,501 同意 Yeah, me, too. 487 00:44:09,320 --> 00:44:13,178 好嘞 All right. Well... 488 00:44:13,180 --> 00:44:14,925 愿我们荣华尽享 may we all get what we want... 489 00:44:18,940 --> 00:44:20,680 恶果不尝 ... but never what we deserve. 490 00:44:21,260 --> 00:44:23,140 这才对嘛 There we go. 491 00:44:58,900 --> 00:45:01,940 嘿 今晚有得忙了 Hey. It's gonna be a long night. 492 00:45:01,960 --> 00:45:04,240 死者女性 年近三十 We got a female, late 20s. 493 00:45:04,260 --> 00:45:05,719 似乎已经被埋好多年了 Looks like she's been buried a couple years. 494 00:45:05,720 --> 00:45:07,000 让我看看 Oh, whoa. Let me see that. 495 00:45:07,020 --> 00:45:08,959 施工方在发现她的时候 Construction found her while they were breaking ground 496 00:45:08,960 --> 00:45:11,120 正在动土给八栋打地基 to lay the foundation for the new Section 8 housing... 497 00:45:11,140 --> 00:45:15,319 警官 发现身份证 Sergeant. We got an ID. 498 00:45:15,320 --> 00:45:18,280 在随尸体掩埋的行李箱里 It was in the suitcase that was tossed in with her. 499 00:45:21,200 --> 00:45:22,710 凯瑟琳·贝伦 "Catherine Belen." 500 00:45:22,720 --> 00:45:24,450 似乎是来自欧申赛德 Looks like she's from Oceanside. 501 00:45:26,760 --> 00:45:28,500 幸会 凯瑟琳 Nice to meet you, Catherine. 1 00:02:45,00 --> 00:02:48,000 {\an8}"Brass In Pocket"- The Pretenders 2 00:32:49,00 --> 00:32:52,000 {\an8}"Day After Day"- The Pretenders 27 00:00:57,920 --> 00:00:59,833 {\an8}S1E9 凯瑟琳: 老巴的妻子 480 00:44:13,180 --> 00:44:20,680 {\an8}S2E1 情节