黑色星期一 第2季第5集/Black.Monday.S02E05

字幕评分:
举报机器翻译
字幕格式: SSA 字幕语种:英 简 繁 双语
查阅次数: 696次 下载次数: 75次
发布时间: 2020-04-05 23:31:00
字幕来源: 原创翻译 字幕组: 人人影视YYeTs (网站)
匹配视频: Black.Monday.S02E05.Violent.Crooks.and.Cooks.of.Books.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-monkee@0fps
贡献者: 制作:Lumine MiaMia57 江海寄余生l Apriltian 大土豆丝青椒 校订:苏葵
备注:

备注

====《黑色星期一》S02E05由以下成员荣誉制作====
时间轴:紫夏  廉童伍
翻译:Lumine MiaMia57 江海寄余生l Apriltian 大土豆丝青椒
翻译:Stampy 睁不开河  光荣与梦想2018 暗夜骚王 小酸奶
校对:苏葵
后期:渔夫
总监:苏葵
=======人人影视ZiMuZu倾情奉献=======
下载字幕 | 224.2KB 所有从射手网(伪)下载字幕的人均需同意不将字幕用于商业用途且尊重著作权人的权益
文件名:Black.Monday.S02E05.Violent.Crooks.and.Cooks.of.Books.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-monkee.zip
Black.Monday.S02E05.Violent.Crooks.and.Cooks.of.Books.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-monkee.简体&英文.ass123.8KB
Black.Monday.S02E05.Violent.Crooks.and.Cooks.of.Books.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-monkee.简体&英文.srt71.6KB
Black.Monday.S02E05.Violent.Crooks.and.Cooks.of.Books.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-monkee.简体.ass68.4KB
Black.Monday.S02E05.Violent.Crooks.and.Cooks.of.Books.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-monkee.简体.srt49.8KB
Black.Monday.S02E05.Violent.Crooks.and.Cooks.of.Books.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-monkee.繁体&英文.ass123.8KB
Black.Monday.S02E05.Violent.Crooks.and.Cooks.of.Books.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-monkee.繁体&英文.srt71.6KB
Black.Monday.S02E05.Violent.Crooks.and.Cooks.of.Books.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-monkee.繁体.ass68.4KB
Black.Monday.S02E05.Violent.Crooks.and.Cooks.of.Books.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-monkee.繁体.srt49.8KB
Black.Monday.S02E05.Violent.Crooks.and.Cooks.of.Books.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-monkee.英文.srt46.6KB

提示:单击列表可直接下载单个文件,如果失败请下载压缩包

您可能也需要
隐私声明
March or Die/法國兵團入侵摩洛哥強行盜墓的故事
其他

英 简 繁

March or Die.rar
黑色闪电
Subrip(srt)


[黑色闪电].Black.Lightning.2009.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.CHS.GB2312.srt
...
SSA

个人

【動畫】烘焙王‧日式麵包王_繁中字幕/ASS.rar
阿尔忒弥斯酒店.Hotel.Artemis.2018.Bluray.1080p.DTS-HD.x264...
SSA

简 双语

阿尔忒弥斯酒店.Hotel.Artemis.2018.Bluray.1080p.DTS...
上载新生 第1季第3集/Upload S01E03
SSA

英 简 繁 双语
人人影视YYeTs

Upload.S01E03.The.Funeral.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.zip
发表评论时请尊重翻译者的劳动,文明用语,并遵守当地的法律法规。