异见者字幕翻译计划 - 03 / 中国姑娘 (1967)

字幕评分:
举报机器翻译
字幕格式: Subrip(srt) 字幕语种:
查阅次数: 870次 下载次数: 81次
发布时间: 2023-03-24 20:38:50
字幕来源: 原创翻译
匹配视频: La.Chinoise.1967.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.1.0.x265.10bit-ALT@0fps
备注: 编辑部评价: 如今,观看戈达尔六十年代末那些与时代环境紧密结合的作品时,我们似乎只能将其看作一种可以在上下文中引发思考的事件/实践,而不是“电影”。因为在后者的概念中我们期待一种借喻的格式,但在此处只有喷洒而出、几乎暴力的表达。 或者也可以说,这是一种完全意义上开放的作品,如此开放以至于看上去没有任何内部,所有审视的目光都最终返回并指向我们自己。这时,就像戈达尔(从《我略知她二三事》开始)喜欢说的那样:“没有神秘了。”(虽然“神秘”原本指的是一种冰激凌。)甚至文本也没有了;在某种意义上,可以说只剩下一连串语境的并置。 从这一点来看,人们会说《中国姑娘》作为电影几乎是完全失败的。当然,它具有某种力量;它叙述的方式就像其中人物表述的思想一样莽撞,应该说幼稚,甚至可以说可爱或者包含某种简陋的真相:这一切都使它更加令人不安。 最后,必须注意到,这部作品在1967年上映时受到欢迎,但同时遭到了误解,并且事实上促成了多所高校的学生骚乱。也许,它实际上并不能被看做任何有效的实践。它仍然是,也只能是一件艺术品。
翻译说明: 本字幕遵循CC BY-NC-SA 4.0协议,即在保留署名的前提下可自由转载、修改,但任何二次加工版本(如压制、调轴、校对)都必须始终遵循该协议,且不得用于商业目的。 原片蓝光版英字是独立于法字的听译版本,和法字都有相当多的错漏之处;现将两者互相参照、不准确处自行听译译出,并加入了全部字幕卡和一些画面中文字的翻译。对于电影中引用的文本,我们尽量找到并标注了出处。由于资料和外语水平有限,失误在所难免,如有发现请向我们反馈,或在遵循CC协议的前提下自行修改发布。
翻译 | emf 校对 | Anni
微信公众号:异见者TheDissidents 微博@异见者TheDissidentz 豆瓣@异见者
下载字幕 | 37.7KB 所有从射手网(伪)下载字幕的人均需同意不将字幕用于商业用途且尊重著作权人的权益
文件名:La.Chinoise.1967.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.1.0.x265.10bit-ALT.zip
La.Chinoise.1967.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.1.0.x265.10bit-ALT-chs.srt104.4KB

提示:单击列表可直接下载单个文件,如果失败请下载压缩包

您可能也需要
隐私声明
La Chinoise/中国姑娘/La Chinoise/中国女
Subrip(srt)


La Chinoise.rar
La chinoise/中国姑娘/中国女
Subrip(srt)

英 简 法
个人

96分钟+92分钟字幕4个.zip
异见者字幕翻译计划 - 01 / 美国一号公路(1989)
Subrip(srt)


Route.One.USA.1989.720p.WEB.AAC.2.0.h264-SaL (2 Part).zip
异见者字幕翻译计划 - 02 / 圣女贞德的审判(1989)
Subrip(srt)


the.trial.of.joan.of.arc.1962.1080p.bluray.x264-usury.zip
异见者字幕翻译计划 - 05 / 童话 (2022)
Subrip(srt)


Skazka.zip
发表评论时请尊重翻译者的劳动,文明用语,并遵守当地的法律法规。