字幕评分:
举报机器翻译
字幕格式:
SSA
字幕语种:简
查阅次数:
8次
下载次数:
0次
发布时间:
16小时前
匹配视频:
禅.Zen.2009.JAPANESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-ARiN@0fps
备注:
基于jq4031上传字幕,妓女的译名:“欧林”改为了“铃”。是一种法器,用来敲击发出清脆响声。
关于电影中出现的和歌: 春は花 夏ほととぎす 秋は月冬雪さえて すずしかりけり(『傘松道詠集』より) 原文译为:春花秋月夏杜鹃 冬雪寂寂溢清寒
觉得有点偏离了すずしかりけり的意思,针对的不单单是冬的景色,而是春夏秋冬的景色,并不是强调寒冷,而是心境明晰的状态。不过如果拘泥于7言两句形式的话,在所难免。 如果本人翻译的话,舍弃两句的形式,尝试如下: 春花 夏杜鹃 秋月 冬雪寒 其景 皆凛然
在此只是讨论,并未就此修改原译文。
关于电影中出现的和歌: 春は花 夏ほととぎす 秋は月冬雪さえて すずしかりけり(『傘松道詠集』より) 原文译为:春花秋月夏杜鹃 冬雪寂寂溢清寒
觉得有点偏离了すずしかりけり的意思,针对的不单单是冬的景色,而是春夏秋冬的景色,并不是强调寒冷,而是心境明晰的状态。不过如果拘泥于7言两句形式的话,在所难免。 如果本人翻译的话,舍弃两句的形式,尝试如下: 春花 夏杜鹃 秋月 冬雪寒 其景 皆凛然
在此只是讨论,并未就此修改原译文。
文件名:禅.Zen.2009.JAPANESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-ARiN.zip
禅.Zen.2009.JAPANESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-ARiN.ass68.2KB
提示:单击列表可直接下载单个文件,如果失败请下载压缩包

